×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

김현희의 고백 (Kim Hyun-hee's confession), 절망의 나날, 첫 번째-97

절망의 나날, 첫 번째-97

[...]

절망의 나날, 첫 번째

온통 흰 색깔의 방 한가운데 내가 누워 있었다.

나는 어슴프레 떴던 눈을 감았다가 다시 눈에 힘을 주어 크게 떠 보았다. 사람들의 말소리도 어렴풋이 들려왔다. 바레인 말도 들렸고 영어도 들렸다. 꿈인지 생시인지 분간하기가 어려웠다. 그만큼 머릿속이 혼미했다. 꿈은 아닌 것 같았다.

창문 하나 없는 방이어서, 밤인지 낮인지 알 길이 없었다. 내 왼쪽 손목은 수갑에 채워져 있었고 굵은 쇠사슬에 연결되어 침대 다리에 꽁꽁 묶여 있었다. 산소 호흡과 위 세척을 위해 코와 입에 호수가 넣어져 있고 팔에는 주사기가 꽂힌 채였다.

‘앗! ' 그 순간 나는 눈앞이 캄캄해지는 절망감으로 탄식했다. ‘죽었어야만 하는데 살아나다니 큰일났구나' 하는 마음이 제일 먼저 들었다. 살았다는 것은 기쁨이 아니라 고통의 시작임을 나는 이미 알고 있었다. 나는 막막해짐을 느꼈다. 침대 곁에는 아랍 전통 옷을 입은 바레인 사람들과 간호사들이 내 병상을 지키고 있었고 밖에는 검정 군복을 입은 사람들이 기관단총 총구를 45도 각도로 세우고 곧 사격할 자세로 서 있었다.

정신은 차츰 깨어났으나 나는 눈 뜰 기력도 없었고 그럴 마음도 나지 않아 다시 눈을 스르르 감아 버렸다. 그대로 영원히 눈을 감고 싶은 마음만이 간절했다. 죽지 않고 다시 살아났다는 사실에 나는 놀랐고 이것이 현실이 아니기를 빌었다. 꿈이기를 빌었고 죽음으로 가는 중에 이승의 문턱을 넘어서는 마지막 순간이기를 빌었다. 몸을 조금 움직여 허벅지를 꼬집어 보았다. 아팠다. 꿈이 아님을 확인하고 나는 또 한 번 절망적이라고 생각했다. 오른쪽 무릎에 심하게 통증이 일었다. 아마 정신을 잃고 넘어지면서 다친 모양이었다.

분명히 독약이 든 려과담배를 깨물었는데 어째서 살아났단 말인가? 기가 찰 노릇이었다. 죽지 못하고 살아난 질긴 목숨이 차라리 저주스러웠다.

“어떤 수단과 방법을 쓰더라도 죽어야만 해.”

나는 정신이 오락가락하는 혼미한 상태에서도 오로지 그 일념만은 버리지 않았다. 눈을 감고 있다가 잠깐 또다시 의식을 잃었지만 무의식 속에서도 어떻게 하면 죽을 수 있을까 하고 방법을 찾는 꿈을 꾸었다. 간호사들이 사용하는 가위를 빼앗으면 자결할 수 있겠다는 생각이 들었지만 몸은 이미 꽁꽁 묶여 옴쭉달싹할 수도 없는 처지였다.

조금 지나자 산소호흡기와 입안의 호수가 제거되었는데 나는 옳다구나 하고 혀를 콱 깨물어 보았다. 죽기를 작정하고 깨물었지만 기절을 할 정도로 아프기만 하고 상처만 났을 뿐 혀는 끊어지지 않았다. 옛날에 혀를 깨물고 죽었느니 하는 소리를 많이 들었지만 그건 엉터리인 성싶었다. 아니면 정말 독하고도 독한 사람들이나 해낼 수 있는 일일 것 같았다. 일이 워낙 급하다나니 그런 어처구니없는 짓도 해보았다.

혀를 깨무는 일을 실패하고 궁리 끝에 숨 쉬지 않는 방법도 써 보았다. 숨을 멈추고 있으면 얼굴이 빨개지고 얼굴이 퉁퉁 부풀어 오르는 느낌이 들기 시작한다. 그러면 나는 ‘조금만 더, 조금만 더'하면서 참아 보지만 그게 그렇게 뜻대로 되는 일이 아님을 알았다. 나도 모르게 그만 숨이 터져 나와 버리는 것이었다.

돌이켜보면 웃음이 날 정도로 어리석은 짓이었지만 그 당시 나로서는 더할 수 없이 절박한 입장이었다. 별별 생각을 다 해보고 별 궁리를 다 짜내어 보아도 죽을 방법은 없고 정말 미칠 지경이었다.

‘이렇게 되살아났으니 이 일을 어쩌면 좋단 말인가? 김승일은 어떻게 되었을까? 그 사람은 보통 때도 워낙 허약한 사람이어서 죽었을거야! ' 김승일이 죽었다고 생각하니 그가 부럽고, 나는 더욱 겁이 났다.

나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

절망의 나날, 첫 번째-97 of despair|days|| Tage der Verzweiflung, Die Erste - 97 Дни отчаяния, первые - 97 Days of Despair, First - 97

[...] [...]

절망의 나날, 첫 번째 of despair|days|first|first Days of Despair, First

온통 흰 색깔의 방 한가운데 내가 누워 있었다. all over|white|colored|room|in the middle|I|lying|was 真っ白な部屋の真ん中に私が横たわっていた。 I was lying in the middle of a completely white room.

나는 어슴프레 떴던 눈을 감았다가 다시 눈에 힘을 주어 크게 떠 보았다. I|dimly|had opened|eyes|after closing|again|to my eyes|strength|giving|wide|open|I looked 私はぼんやりと開いていた目を閉じて、再び目に力を込めて大きく開けた。 I closed my dimly opened eyes and then opened them wide with strength. 사람들의 말소리도 어렴풋이 들려왔다. of the people|voices|faintly|were heard 人々の話し声もかすかに聞こえてきた。 The voices of people could be faintly heard. 바레인 말도 들렸고 영어도 들렸다. Bahrain|speech|was heard|English|was heard バーレーン語も聞こえ、英語も聞こえた。 I could hear Bahraini and English as well. 꿈인지 생시인지 분간하기가 어려웠다. whether it was a dream|whether it was reality|distinguishing|was difficult It was hard to tell whether it was a dream or reality. 그만큼 머릿속이 혼미했다. that much|in my head|was confused それだけ頭が混乱していた。 My head was that confused. 꿈은 아닌 것 같았다. dream|not|thing|seemed It didn't seem like a dream.

창문 하나 없는 방이어서, 밤인지 낮인지 알 길이 없었다. window|one|without|room|whether it is night|whether it is day|know|way|was 窓のない部屋なので、夜なのか昼なのかわからない。 It was a room without a single window, so I had no way of knowing whether it was night or day. 내 왼쪽 손목은 수갑에 채워져 있었고 굵은 쇠사슬에 연결되어 침대 다리에 꽁꽁 묶여 있었다. my|left|wrist|to the handcuffs|was filled|was|thick|to the chain|connected|bed|to the leg|tightly|tied|was My left wrist was handcuffed and tightly bound to the bed leg with a thick metal chain. 산소 호흡과 위 세척을 위해 코와 입에 호수가 넣어져 있고 팔에는 주사기가 꽂힌 채였다. oxygen|breathing|stomach|washing||nose|mouth|tube|inserted|is|in the arm|syringe|inserted|was 酸素呼吸と胃洗浄のために鼻と口に湖が入れられ、腕には注射器が刺さったままだった。 A tube was inserted into my nose and mouth for oxygen breathing and stomach washing, and a syringe was stuck in my arm.

‘앗! ' 'ah' ‘Ah! ' 그 순간 나는 눈앞이 캄캄해지는 절망감으로 탄식했다. that|moment|I|in front of me|becoming dark|with despair|sighed その瞬間、私は目の前が真っ暗になるような絶望感に嘆いた。 In that moment, I sighed in despair as everything before my eyes turned dark. ‘죽었어야만 하는데 살아나다니 큰일났구나' 하는 마음이 제일 먼저 들었다. should have died|but|living|this is a big problem|that|feeling|most|first|came 死んだはずなのに生きているなんて、大変なことになったんだな」という気持ちが一番に浮かびました。 'I should have died, but to be alive, what a big problem this is,' was the first thought that came to my mind. 살았다는 것은 기쁨이 아니라 고통의 시작임을 나는 이미 알고 있었다. living|is|joy|not|of suffering|beginning|I|already|knowing|was I already knew that being alive was not a joy, but the beginning of suffering. 나는 막막해짐을 느꼈다. I|feeling lost|felt 私は行き詰まりを感じた。 I felt a sense of despair. 침대 곁에는 아랍 전통 옷을 입은 바레인 사람들과 간호사들이 내 병상을 지키고 있었고 밖에는 검정 군복을 입은 사람들이 기관단총 총구를 45도 각도로 세우고 곧 사격할 자세로 서 있었다. bed|next to|Arab|traditional|clothes|wearing|Bahraini|people|nurses|my|hospital bed|guarding|was|outside|black|military uniform|wearing|people|submachine gun|muzzle|45 degrees|angle|raised|soon|shooting|position|standing|was ベッドサイドにはアラブの伝統的な服を着たバーレーンの人々と看護師が私の病室を守っており、外には黒い軍服を着た人々がサブマシンガンの銃口を45度の角度で構え、すぐにでも撃つ構えで立っていた。 Next to my bed, there were Bahrainis in traditional Arab clothing and nurses guarding my bed, while outside, people in black military uniforms stood with their submachine guns aimed at a 45-degree angle, ready to shoot.

정신은 차츰 깨어났으나 나는 눈 뜰 기력도 없었고 그럴 마음도 나지 않아 다시 눈을 스르르 감아 버렸다. my mind|gradually|woke up|I|eye|open|energy|was not|such|desire|did not arise|not|again|eye|gently|closing|closed 意識は徐々に目覚めたが、私は目を開ける気力も気力もなく、また目を閉じてしまった。 My mind gradually became clearer, but I had neither the strength to open my eyes nor the will to do so, so I simply closed my eyes again. 그대로 영원히 눈을 감고 싶은 마음만이 간절했다. as is|forever|eyes|closed|wanting|only heart|was earnest そのまま永遠に目を閉じたい気持ちだけが切望された。 All I desperately wanted was to close my eyes forever. 죽지 않고 다시 살아났다는 사실에 나는 놀랐고 이것이 현실이 아니기를 빌었다. not dead|without|again|being alive|fact|I|was surprised|this|reality|not being|hoped 死なずに生き返ったことに私は驚き、これが現実でないことを祈りました。 I was surprised by the fact that I had come back to life and wished that this was not reality. 꿈이기를 빌었고 죽음으로 가는 중에 이승의 문턱을 넘어서는 마지막 순간이기를 빌었다. that it is a dream|I prayed|to death|going|in the midst of|of this world|threshold|crossing|last|moment|I prayed 夢であることを祈り、死に向かう途中、この世の閾値を越える最後の瞬間であることを祈った。 I hoped it was a dream and wished it was the last moment before crossing over to the afterlife. 몸을 조금 움직여 허벅지를 꼬집어 보았다. my body|a little|moving|thigh|pinching|I tried 体を少し動かして太ももをつまんでみた。 I moved my body a little and pinched my thigh. 아팠다. was sick It hurt. 꿈이 아님을 확인하고 나는 또 한 번 절망적이라고 생각했다. dream|is not|confirming|I|again|one|time|despairing|thought Confirming that it was not a dream, I thought once again that it was desperate. 오른쪽 무릎에 심하게 통증이 일었다. right|knee|severely|pain|occurred 右膝に激しい痛みが生じた。 Severe pain surged in my right knee. 아마 정신을 잃고 넘어지면서 다친 모양이었다. probably|consciousness|losing|while falling|injured|seemed おそらく気を失って転んで怪我をしたのでしょう。 I must have injured it while losing consciousness and falling.

분명히 독약이 든 려과담배를 깨물었는데 어째서 살아났단 말인가? surely|poison|containing|cigarette|I bit|why|survived|is it 明らかに毒が入った濾過タバコを噛んだのに、なぜ生き返ったのか? I clearly bit into a poison-laden cigarette, so why am I still alive? 기가 찰 노릇이었다. energy|full|was びっくりした。 It was absurd. 죽지 못하고 살아난 질긴 목숨이 차라리 저주스러웠다. not dying|unable to|resurrected|tenacious|life|rather|was cursed 死なずに生き延びた強靭な命がむしろ呪われたような気がした。 The tenacious life that could not die was rather cursed.

“어떤 수단과 방법을 쓰더라도 죽어야만 해.” any|means|method|used|must die|have to "I must die by any means necessary."

나는 정신이 오락가락하는 혼미한 상태에서도 오로지 그 일념만은 버리지 않았다. I|my mind|wavering|hazy|even in the state|solely|that|single thought|not abandoning|did not 私は精神が朦朧とする朦朧とした状態でも、ひたすらその一念だけは捨てなかった。 Even in a hazy state of mind, I did not let go of that one thought. 눈을 감고 있다가 잠깐 또다시 의식을 잃었지만 무의식 속에서도 어떻게 하면 죽을 수 있을까 하고 방법을 찾는 꿈을 꾸었다. my eyes|closed|while|for a moment|again|consciousness|I lost|unconscious|even in|how|if|die|possibility|is there|and|method|searching for|dream|I had 目を閉じていると、一瞬また意識を失ったが、無意識の中でどうすれば死ぬことができるか、方法を探す夢を見た。 I closed my eyes and briefly lost consciousness again, but even in my unconsciousness, I dreamed of finding a way to die. 간호사들이 사용하는 가위를 빼앗으면 자결할 수 있겠다는 생각이 들었지만 몸은 이미 꽁꽁 묶여 옴쭉달싹할 수도 없는 처지였다. the nurses|using|scissors|if I take away|suicide|possibility|of|thought|came|body|already|tightly|bound|moving|possibility|not|situation 看護師が使っているハサミを奪えば自決できると思ったが、体はすでに縛られ、身動きが取れない状態だった。 I thought that if I could take the scissors used by the nurses, I could commit suicide, but my body was already tightly bound, unable to move at all.

조금 지나자 산소호흡기와 입안의 호수가 제거되었는데 나는 옳다구나 하고 혀를 콱 깨물어 보았다. a little|after passing|the oxygen mask|in my mouth|tube|was removed|I|was right|and|my tongue|hard|bit|tried しばらくすると酸素呼吸器と口の中の湖が取り除かれ、私は正しいと思いながら舌をかみしめた。 After a little while, the oxygen mask and the tube in my mouth were removed, and I thought to myself, 'I was right,' and bit my tongue hard. 죽기를 작정하고 깨물었지만 기절을 할 정도로 아프기만 하고 상처만 났을 뿐 혀는 끊어지지 않았다. to die|with the intention of|I bit|fainting|to|to the extent of|only painful|and|only a wound|was|only|tongue|was not severed|did not 死ぬ気で噛んだが、気絶するほど痛いだけで、傷がつくだけで舌は切れなかった。 I bit down as if I was determined to die, but it only hurt to the point of fainting and left a wound; my tongue did not get cut off. 옛날에 혀를 깨물고 죽었느니 하는 소리를 많이 들었지만 그건 엉터리인 성싶었다. in the past|tongue|biting|died|that|sound|many/much|I heard|that|being nonsense|seemed 昔、舌を噛んで死んだとかいう話をよく聞きましたが、それはくだらないことだと思いました。 I had heard many stories about people biting their tongues and dying in the past, but that seemed like nonsense. 아니면 정말 독하고도 독한 사람들이나 해낼 수 있는 일일 것 같았다. or|really|poisonous|cruel|people|accomplish|possibility|existing|task|thing|seemed そうでなければ、本当に強烈で強烈な人にしかできないことだと思いました。 It seemed like something only truly cruel and vicious people could accomplish. 일이 워낙 급하다나니 그런 어처구니없는 짓도 해보았다. the work|very|urgent|such|ridiculous|act|I did 仕事があまりに急いでいるため、そんなとんでもないことをしてしまった。 The situation was so urgent that I even attempted such a ridiculous act.

혀를 깨무는 일을 실패하고 궁리 끝에 숨 쉬지 않는 방법도 써 보았다. tongue|biting|task|failing|pondering|at the end of|breath|not breathing|not|method|using|I tried 舌を噛むことに失敗し、工夫して息をしない方法も試してみた。 I failed at biting my tongue and, after much thought, tried a method of not breathing. 숨을 멈추고 있으면 얼굴이 빨개지고 얼굴이 퉁퉁 부풀어 오르는 느낌이 들기 시작한다. breath|holding|if|face|becomes red|face|puffy|swelling|rising|feeling|starts|to 息を止めていると顔が赤くなり、顔がパンパンに膨れ上がる感じがしてきます。 When I hold my breath, my face starts to turn red and I begin to feel my face swelling. 그러면 나는 ‘조금만 더, 조금만 더'하면서 참아 보지만 그게 그렇게 뜻대로 되는 일이 아님을 알았다. then|I|just a little|more|just a little|while|endure|trying|that|like that|as intended|happening|thing|not|I knew そうすると、私は「もう少し、もう少し」と我慢するのですが、それが思うようにいかないことがわかりました。 Then I try to endure, saying to myself, 'Just a little longer, just a little longer,' but I realized that it doesn't go as I wish. 나도 모르게 그만 숨이 터져 나와 버리는 것이었다. I|unknowingly|just|breath|bursting|out|out| Unknowingly, I end up gasping for air.

돌이켜보면 웃음이 날 정도로 어리석은 짓이었지만 그 당시 나로서는 더할 수 없이 절박한 입장이었다. looking back|laughter|to me||foolish|act|that|at the time|for me|more|possibility|without|desperate|was in a position 今思えば笑えるほど愚かなことだったが、当時の私にとってはこれ以上ないほど切羽詰まった状況だった。 Looking back, it was foolish enough to make me laugh, but at that time, I was in an incredibly desperate situation. 별별 생각을 다 해보고 별 궁리를 다 짜내어 보아도 죽을 방법은 없고 정말 미칠 지경이었다. all kinds of|thoughts|all|trying|star|considerations|all|squeezing out|even if|dying|method|not|really|going crazy|was at the point of いろいろ考えても、いろいろ工夫してみても、死ぬ方法はなく、本当におかしくなりそうでした。 No matter how many thoughts I had and how much I tried to come up with a plan, there was no way to die, and it was truly driving me crazy.

‘이렇게 되살아났으니 이 일을 어쩌면 좋단 말인가? like this|has been resurrected|this|matter|how|good|should I こうして生き返ったからには、この仕事をどうすればいいのか? 'Now that I've come back to life, what am I supposed to do about this? 김승일은 어떻게 되었을까? Kim Seung-il|how|has become What happened to Kim Seung-il? 그 사람은 보통 때도 워낙 허약한 사람이어서 죽었을거야! ' that|person|usually|at times|very|weak|person|must have died あの人は普段からとても虚弱な人だったので、きっと死んでいるはずだ!』。 He was such a weak person even at normal times, so he must have died! ' 김승일이 죽었다고 생각하니 그가 부럽고, 나는 더욱 겁이 났다. Kim Seung-il|dead|I think|he|is envious|I|even more|fear|arose Thinking that Kim Seung-il is dead makes me envious, and I became even more scared.

나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다. narration|South Korean agent|Kim Hyun-hee's|confession|in the dialogue|was Park Soo-hyun Narration: The confession of the South Korean agent Kim Hyun-hee, it was Park Soo-hyun in Langdok.

SENT_CWT:AO6BvvLW=3.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 en:AO6BvvLW openai.2025-01-22 ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=51 err=0.00%) cwt(all=451 err=1.11%)