절망의 나날, 첫 번째-97
of despair|days||
Tage der Verzweiflung, Die Erste - 97
Дни отчаяния, первые - 97
Days of Despair, First - 97
[...]
[...]
절망의 나날, 첫 번째
of despair|days|first|first
Days of Despair, First
온통 흰 색깔의 방 한가운데 내가 누워 있었다.
all over|white|colored|room|in the middle|I|lying|was
真っ白な部屋の真ん中に私が横たわっていた。
I was lying in the middle of a completely white room.
나는 어슴프레 떴던 눈을 감았다가 다시 눈에 힘을 주어 크게 떠 보았다.
I|dimly|had opened|eyes|after closing|again|to my eyes|strength|giving|wide|open|I looked
私はぼんやりと開いていた目を閉じて、再び目に力を込めて大きく開けた。
I closed my dimly opened eyes and then opened them wide with strength.
사람들의 말소리도 어렴풋이 들려왔다.
of the people|voices|faintly|were heard
人々の話し声もかすかに聞こえてきた。
The voices of people could be faintly heard.
바레인 말도 들렸고 영어도 들렸다.
Bahrain|speech|was heard|English|was heard
バーレーン語も聞こえ、英語も聞こえた。
I could hear Bahraini and English as well.
꿈인지 생시인지 분간하기가 어려웠다.
whether it was a dream|whether it was reality|distinguishing|was difficult
It was hard to tell whether it was a dream or reality.
그만큼 머릿속이 혼미했다.
that much|in my head|was confused
それだけ頭が混乱していた。
My head was that confused.
꿈은 아닌 것 같았다.
dream|not|thing|seemed
It didn't seem like a dream.
창문 하나 없는 방이어서, 밤인지 낮인지 알 길이 없었다.
window|one|without|room|whether it is night|whether it is day|know|way|was
窓のない部屋なので、夜なのか昼なのかわからない。
It was a room without a single window, so I had no way of knowing whether it was night or day.
내 왼쪽 손목은 수갑에 채워져 있었고 굵은 쇠사슬에 연결되어 침대 다리에 꽁꽁 묶여 있었다.
my|left|wrist|to the handcuffs|was filled|was|thick|to the chain|connected|bed|to the leg|tightly|tied|was
My left wrist was handcuffed and tightly bound to the bed leg with a thick metal chain.
산소 호흡과 위 세척을 위해 코와 입에 호수가 넣어져 있고 팔에는 주사기가 꽂힌 채였다.
oxygen|breathing|stomach|washing||nose|mouth|tube|inserted|is|in the arm|syringe|inserted|was
酸素呼吸と胃洗浄のために鼻と口に湖が入れられ、腕には注射器が刺さったままだった。
A tube was inserted into my nose and mouth for oxygen breathing and stomach washing, and a syringe was stuck in my arm.
‘앗! '
'ah'
‘Ah! '
그 순간 나는 눈앞이 캄캄해지는 절망감으로 탄식했다.
that|moment|I|in front of me|becoming dark|with despair|sighed
その瞬間、私は目の前が真っ暗になるような絶望感に嘆いた。
In that moment, I sighed in despair as everything before my eyes turned dark.
‘죽었어야만 하는데 살아나다니 큰일났구나' 하는 마음이 제일 먼저 들었다.
should have died|but|living|this is a big problem|that|feeling|most|first|came
死んだはずなのに生きているなんて、大変なことになったんだな」という気持ちが一番に浮かびました。
'I should have died, but to be alive, what a big problem this is,' was the first thought that came to my mind.
살았다는 것은 기쁨이 아니라 고통의 시작임을 나는 이미 알고 있었다.
living|is|joy|not|of suffering|beginning|I|already|knowing|was
I already knew that being alive was not a joy, but the beginning of suffering.
나는 막막해짐을 느꼈다.
I|feeling lost|felt
私は行き詰まりを感じた。
I felt a sense of despair.
침대 곁에는 아랍 전통 옷을 입은 바레인 사람들과 간호사들이 내 병상을 지키고 있었고 밖에는 검정 군복을 입은 사람들이 기관단총 총구를 45도 각도로 세우고 곧 사격할 자세로 서 있었다.
bed|next to|Arab|traditional|clothes|wearing|Bahraini|people|nurses|my|hospital bed|guarding|was|outside|black|military uniform|wearing|people|submachine gun|muzzle|45 degrees|angle|raised|soon|shooting|position|standing|was
ベッドサイドにはアラブの伝統的な服を着たバーレーンの人々と看護師が私の病室を守っており、外には黒い軍服を着た人々がサブマシンガンの銃口を45度の角度で構え、すぐにでも撃つ構えで立っていた。
Next to my bed, there were Bahrainis in traditional Arab clothing and nurses guarding my bed, while outside, people in black military uniforms stood with their submachine guns aimed at a 45-degree angle, ready to shoot.
정신은 차츰 깨어났으나 나는 눈 뜰 기력도 없었고 그럴 마음도 나지 않아 다시 눈을 스르르 감아 버렸다.
my mind|gradually|woke up|I|eye|open|energy|was not|such|desire|did not arise|not|again|eye|gently|closing|closed
意識は徐々に目覚めたが、私は目を開ける気力も気力もなく、また目を閉じてしまった。
My mind gradually became clearer, but I had neither the strength to open my eyes nor the will to do so, so I simply closed my eyes again.
그대로 영원히 눈을 감고 싶은 마음만이 간절했다.
as is|forever|eyes|closed|wanting|only heart|was earnest
そのまま永遠に目を閉じたい気持ちだけが切望された。
All I desperately wanted was to close my eyes forever.
죽지 않고 다시 살아났다는 사실에 나는 놀랐고 이것이 현실이 아니기를 빌었다.
not dead|without|again|being alive|fact|I|was surprised|this|reality|not being|hoped
死なずに生き返ったことに私は驚き、これが現実でないことを祈りました。
I was surprised by the fact that I had come back to life and wished that this was not reality.
꿈이기를 빌었고 죽음으로 가는 중에 이승의 문턱을 넘어서는 마지막 순간이기를 빌었다.
that it is a dream|I prayed|to death|going|in the midst of|of this world|threshold|crossing|last|moment|I prayed
夢であることを祈り、死に向かう途中、この世の閾値を越える最後の瞬間であることを祈った。
I hoped it was a dream and wished it was the last moment before crossing over to the afterlife.
몸을 조금 움직여 허벅지를 꼬집어 보았다.
my body|a little|moving|thigh|pinching|I tried
体を少し動かして太ももをつまんでみた。
I moved my body a little and pinched my thigh.
아팠다.
was sick
It hurt.
꿈이 아님을 확인하고 나는 또 한 번 절망적이라고 생각했다.
dream|is not|confirming|I|again|one|time|despairing|thought
Confirming that it was not a dream, I thought once again that it was desperate.
오른쪽 무릎에 심하게 통증이 일었다.
right|knee|severely|pain|occurred
右膝に激しい痛みが生じた。
Severe pain surged in my right knee.
아마 정신을 잃고 넘어지면서 다친 모양이었다.
probably|consciousness|losing|while falling|injured|seemed
おそらく気を失って転んで怪我をしたのでしょう。
I must have injured it while losing consciousness and falling.
분명히 독약이 든 려과담배를 깨물었는데 어째서 살아났단 말인가?
surely|poison|containing|cigarette|I bit|why|survived|is it
明らかに毒が入った濾過タバコを噛んだのに、なぜ生き返ったのか?
I clearly bit into a poison-laden cigarette, so why am I still alive?
기가 찰 노릇이었다.
energy|full|was
びっくりした。
It was absurd.
죽지 못하고 살아난 질긴 목숨이 차라리 저주스러웠다.
not dying|unable to|resurrected|tenacious|life|rather|was cursed
死なずに生き延びた強靭な命がむしろ呪われたような気がした。
The tenacious life that could not die was rather cursed.
“어떤 수단과 방법을 쓰더라도 죽어야만 해.”
any|means|method|used|must die|have to
"I must die by any means necessary."
나는 정신이 오락가락하는 혼미한 상태에서도 오로지 그 일념만은 버리지 않았다.
I|my mind|wavering|hazy|even in the state|solely|that|single thought|not abandoning|did not
私は精神が朦朧とする朦朧とした状態でも、ひたすらその一念だけは捨てなかった。
Even in a hazy state of mind, I did not let go of that one thought.
눈을 감고 있다가 잠깐 또다시 의식을 잃었지만 무의식 속에서도 어떻게 하면 죽을 수 있을까 하고 방법을 찾는 꿈을 꾸었다.
my eyes|closed|while|for a moment|again|consciousness|I lost|unconscious|even in|how|if|die|possibility|is there|and|method|searching for|dream|I had
目を閉じていると、一瞬また意識を失ったが、無意識の中でどうすれば死ぬことができるか、方法を探す夢を見た。
I closed my eyes and briefly lost consciousness again, but even in my unconsciousness, I dreamed of finding a way to die.
간호사들이 사용하는 가위를 빼앗으면 자결할 수 있겠다는 생각이 들었지만 몸은 이미 꽁꽁 묶여 옴쭉달싹할 수도 없는 처지였다.
the nurses|using|scissors|if I take away|suicide|possibility|of|thought|came|body|already|tightly|bound|moving|possibility|not|situation
看護師が使っているハサミを奪えば自決できると思ったが、体はすでに縛られ、身動きが取れない状態だった。
I thought that if I could take the scissors used by the nurses, I could commit suicide, but my body was already tightly bound, unable to move at all.
조금 지나자 산소호흡기와 입안의 호수가 제거되었는데 나는 옳다구나 하고 혀를 콱 깨물어 보았다.
a little|after passing|the oxygen mask|in my mouth|tube|was removed|I|was right|and|my tongue|hard|bit|tried
しばらくすると酸素呼吸器と口の中の湖が取り除かれ、私は正しいと思いながら舌をかみしめた。
After a little while, the oxygen mask and the tube in my mouth were removed, and I thought to myself, 'I was right,' and bit my tongue hard.
죽기를 작정하고 깨물었지만 기절을 할 정도로 아프기만 하고 상처만 났을 뿐 혀는 끊어지지 않았다.
to die|with the intention of|I bit|fainting|to|to the extent of|only painful|and|only a wound|was|only|tongue|was not severed|did not
死ぬ気で噛んだが、気絶するほど痛いだけで、傷がつくだけで舌は切れなかった。
I bit down as if I was determined to die, but it only hurt to the point of fainting and left a wound; my tongue did not get cut off.
옛날에 혀를 깨물고 죽었느니 하는 소리를 많이 들었지만 그건 엉터리인 성싶었다.
in the past|tongue|biting|died|that|sound|many/much|I heard|that|being nonsense|seemed
昔、舌を噛んで死んだとかいう話をよく聞きましたが、それはくだらないことだと思いました。
I had heard many stories about people biting their tongues and dying in the past, but that seemed like nonsense.
아니면 정말 독하고도 독한 사람들이나 해낼 수 있는 일일 것 같았다.
or|really|poisonous|cruel|people|accomplish|possibility|existing|task|thing|seemed
そうでなければ、本当に強烈で強烈な人にしかできないことだと思いました。
It seemed like something only truly cruel and vicious people could accomplish.
일이 워낙 급하다나니 그런 어처구니없는 짓도 해보았다.
the work|very|urgent|such|ridiculous|act|I did
仕事があまりに急いでいるため、そんなとんでもないことをしてしまった。
The situation was so urgent that I even attempted such a ridiculous act.
혀를 깨무는 일을 실패하고 궁리 끝에 숨 쉬지 않는 방법도 써 보았다.
tongue|biting|task|failing|pondering|at the end of|breath|not breathing|not|method|using|I tried
舌を噛むことに失敗し、工夫して息をしない方法も試してみた。
I failed at biting my tongue and, after much thought, tried a method of not breathing.
숨을 멈추고 있으면 얼굴이 빨개지고 얼굴이 퉁퉁 부풀어 오르는 느낌이 들기 시작한다.
breath|holding|if|face|becomes red|face|puffy|swelling|rising|feeling|starts|to
息を止めていると顔が赤くなり、顔がパンパンに膨れ上がる感じがしてきます。
When I hold my breath, my face starts to turn red and I begin to feel my face swelling.
그러면 나는 ‘조금만 더, 조금만 더'하면서 참아 보지만 그게 그렇게 뜻대로 되는 일이 아님을 알았다.
then|I|just a little|more|just a little|while|endure|trying|that|like that|as intended|happening|thing|not|I knew
そうすると、私は「もう少し、もう少し」と我慢するのですが、それが思うようにいかないことがわかりました。
Then I try to endure, saying to myself, 'Just a little longer, just a little longer,' but I realized that it doesn't go as I wish.
나도 모르게 그만 숨이 터져 나와 버리는 것이었다.
I|unknowingly|just|breath|bursting|out|out|
Unknowingly, I end up gasping for air.
돌이켜보면 웃음이 날 정도로 어리석은 짓이었지만 그 당시 나로서는 더할 수 없이 절박한 입장이었다.
looking back|laughter|to me||foolish|act|that|at the time|for me|more|possibility|without|desperate|was in a position
今思えば笑えるほど愚かなことだったが、当時の私にとってはこれ以上ないほど切羽詰まった状況だった。
Looking back, it was foolish enough to make me laugh, but at that time, I was in an incredibly desperate situation.
별별 생각을 다 해보고 별 궁리를 다 짜내어 보아도 죽을 방법은 없고 정말 미칠 지경이었다.
all kinds of|thoughts|all|trying|star|considerations|all|squeezing out|even if|dying|method|not|really|going crazy|was at the point of
いろいろ考えても、いろいろ工夫してみても、死ぬ方法はなく、本当におかしくなりそうでした。
No matter how many thoughts I had and how much I tried to come up with a plan, there was no way to die, and it was truly driving me crazy.
‘이렇게 되살아났으니 이 일을 어쩌면 좋단 말인가?
like this|has been resurrected|this|matter|how|good|should I
こうして生き返ったからには、この仕事をどうすればいいのか?
'Now that I've come back to life, what am I supposed to do about this?
김승일은 어떻게 되었을까?
Kim Seung-il|how|has become
What happened to Kim Seung-il?
그 사람은 보통 때도 워낙 허약한 사람이어서 죽었을거야! '
that|person|usually|at times|very|weak|person|must have died
あの人は普段からとても虚弱な人だったので、きっと死んでいるはずだ!』。
He was such a weak person even at normal times, so he must have died! '
김승일이 죽었다고 생각하니 그가 부럽고, 나는 더욱 겁이 났다.
Kim Seung-il|dead|I think|he|is envious|I|even more|fear|arose
Thinking that Kim Seung-il is dead makes me envious, and I became even more scared.
나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.
narration|South Korean agent|Kim Hyun-hee's|confession|in the dialogue|was Park Soo-hyun
Narration: The confession of the South Korean agent Kim Hyun-hee, it was Park Soo-hyun in Langdok.
SENT_CWT:AO6BvvLW=3.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58
en:AO6BvvLW
openai.2025-01-22
ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=51 err=0.00%) cwt(all=451 err=1.11%)