×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

스테이씨 (STAYC), 세은이의 Vlog | INFP 복뚱이의 하루🍑(일상브이로그/고딩세은/카메라랑낯가리는중/부끄러워..)

세은이의 Vlog | INFP 복뚱이의 하루🍑(일상브이로그/고딩세은/카메라랑낯가리는중/부끄러워..)

(INFP 세은의 V-Log 도전기!)

지금은

(인사도 안 하고 뭐 하니?) 아침입니다

저는 학교를 가야 돼요

일단 토너를

촉촉

닥터벨머

그냥 닦아야겠다

박박 그냥 닦아주는데, 저는

그래서 항상 바르고 나면 얼굴이 빨개져 있어요

이거는

크림

(크림도 벅벅) 피부가 건조하면 안 돼요

(세은이 친구1) (세은이 친구2) 짠~

(벌써 부끄러워하네요ㅎㅎ)

야, 부끄러워하면 어떡해, 네 브이로그인데

하교해, 하교

야, 빨리 연출

야, 빨리 너 나랑 같이 가

안녕~

(세은이 친구2) 나 먼저 가볼게

세은이의 하굣길

잘 가~

됐어, 빨리 와

- 진짜 웃겨, 우산 접어 - 이게 맞는 거야?

(부끄러워서 이러고 끝냈어요) 연기했어, 연기했어

(다른 날, 새로운 마음으로 다시 시작)

오늘 추우니까

(전 목폴라티를 좋아해요 따뜻하거든요) 목티에 교복을 입었어요

(목도리 Girl~)

유산균을 평소에도 잘 안 먹지만

먹어볼게요

(엄마가 안 봤으면 좋겠네요ㅎㅎ..) 드디어 하나 남았어요

(뭘 챙겨 먹는 걸 별로 안 좋아하는 편 하하)

시은 씨

- 날 찍고 있는 줄 알았어 - 인사

- 어? 수민 씨 - 진짜 깜짝 놀랐어

수민 씨

(나만 보면 놀라ㅠㅠ) 나 누가 침입한 줄 알았어, 숙소에

- 안녕~ - 안녕~

이렇게 하는 거잖아요, 원래

안녕

오늘 드디어

(자신만만) 제대로 된 학교 브이로그를 찍을 수 있겠어

짜잔

what's in my 책가방이라는 걸 해보려고요

여기에는

(요거트를 자주 먹어서 하하 (머쓱;)) 숟가락

그리고

이어폰

복숭아

(겉에 먼지는... 비밀 >_<) 이거는 저희

(안에는 렌즈미! 렌즈가 들어있어요) 엠디

제 키링입니다

자기애가 강한 편

손소독제

(제 최애템 '코드 글로컬러 차밍 뮤즈') 최애템

베스트셀러래요, 그래서 한번 읽어보고 싶어서

(왜 불편한데가고 싶은지 너무 궁금했어요) 챙겨봤습니다

일본어

단어책

(이날은 생각이 안 나서... (말잇못)) 생각날 때 하나씩 좀 펴보려고

저의 공책인데

딱 보고 꽂혔던 단어나

(PD님이 가사 쓰는 연습을 많이 해두라고 하셔서) 제가 좋아하는 곡의 느낌이나

(사소한 것부터 적어보고 있어요) 이런 것도 많이 적어놓고

일기도 좀 써놓기 때문에

(화나거나 슬픈 날에 많이 써서 저 혼자 봐야 해요) '이 날은 내가 좀 힘들었군, 이 날은 내가 기분이 좋았군'

이런 것도 알 수 있어요

(감성을 놓치지 않기 위한 카메라 구도)

(ㅎ...)

(포X) (짱X)

(이날은 날씨가 좋네요)

(사실 조금 흐렸어요)

짜잔

지금 학교를 가고 있는데

여러분, 이게 카메라인지 아무도 모르겠죠?

(말이 많아지는 중) 제가 생각해봤어요

사람들은 저에게 관심이 없다는 걸

그래서 제가 자신감을 갖기로 했어요

근데 후문이

(후문으로 왔는데 닫혀 있었어요) 닫혀 있어요, 놀라운 사실

(당황) 어떻게 된 거죠?

(괜히 한번 친구한테 전화 걸어봤어요) 야, 어디냐? 언제 나오냐?

나 목도리 어디 있니? 어머

(전화해도 자기 할 말만 하네요) 차에서 목도리를 안 하고 내려버렸네

(세은이 친구1) 짠

학교다

잠깐만

(저희 반이에요!) 우리 반, 사람 있을걸

우리반

거의 경찰과 도둑 하고 있거든요

혼자 나 지금 술래잡기 하고 있어

(사람이 또 오길래...)

왜 이렇게 부끄러워 해

(세은이 친구1) 너무 가까이서 찍는 거 아니야?

맞지, 맞지

아, 역시

뭐야?

브이로그를 많이 봐온 사람으로서 너무 가까웠어, 방금

진짜 웃겨

(그 와중에 또 뒤를 돌아보네요)

여기 보여줄까?

(학교를 보여주기 위한 저의 ZOOM IN이었달까..)

저기 아까 감이 하나 있어서

그거 찍으려고 왔음요

어디 있어? 이쪽이 아닌가?

- 저기 있다 - 아, 여기야?

(아침부터 이 감을 찍으려고 찜해놨어요) 여기

이런 데도 있다구

벤치

여기가 아주 위치가 딱 좋은 것 같네

(또 사람이 있어서...) 사람이다

(자신감 좀 가져ㅠㅠ) 근데 여길 누가 보겠냐고

그래

당당해지자

당당해져

근데 되게 뭔가 분위기 있다

되게 가을 가을

- 분위기 있다 - 가을 여자 같아

이거 약간 썸네일 할 것 같아

(응 안 해~)

(세은이 친구1) 교복 입고 온 거 자랑해줘

살짝

어, 머리 꼈어

어떡해, 어떡해

(다들 이런 경험 있으시죠?)

- 야, 망했다 - 머리 망했어

이렇게 편하게 말하는 게

(제 브이로그라서 그런지 더 편하게 말했던 것 같아요) 카메라 앞에서 편하는 게 말하는 게 처음인 것 같아

(세은이 친구1) - 신기해 / - 난 카메라가 낯선걸?

(그렇겠구나)

아, 미안

(학교 끝나고 스케줄을 위해 숍에 왔어요) 세은아 안녕

(오늘도 화기애애하게 준비 중이에요) 깜짝 놀랐어요

말도 안 했을 것 같아

아니에요, 친구랑 있다고 쫑알쫑알 했어요

- 아, 했어? - 네

친구가 옆에서 말 걸어줘서

엠비티아이 뭐지?

저요? INFP

짠~ 안녕

저희는 스케줄을 하러 왔습니다

(오늘 영상 중에 가장 오디오가 시끄러운 부분이에요) - 어? 뭐예요?

세은로그

저 뿔부터 나와도 돼요?

안녕하세요? 안녕하세요? 안녕하세요?

안녕

이거 꼭 넣어주세요

(너가 원한다면야...) 여신등장

(여) (신) (등) (장) 어? 여신등장

오늘 브이로그 학교 가는 거 찍었어요?

어떻게 찍었어요?

어? 교실에서 찍었어요?

교실에선 못 찍고

학교에 있는 나무에 난 감은 찍었어

그래서 15분이 찍혔구나

(나를 너무 잘 알아...ㅋㅋ) 사람 없어서

안 찍은 사람 누구지?

저요!

나 찍어주면 안 돼, 브이로그?

어, 좋아요

고마워

안녕하세요~

(순식간에 뺏겼어요...) - 예은 캠이에요~ / - 날 찍어 달라고

인사해주세요

아, 예

(그렇지만 인사만 몇백 번째인걸?) 저 인사 오늘 몇 백 번 하는 거 같아요

카메라 거치가 참 힘들어요

언니가 해줄게요

(단호) 아니, 다 했어요

(장난..ㅎ 편집하면서 보니 미안하네요 따뜻해져야겠어요)

차 한잔하실래요?

아, 네

- 맛있어요 - 없어요

(동생 장난은 잘 받아주는 편ㅋㅋ)

제가 오늘 진짜 열심히 학교에서 찍었거든요

어머, 저 브이로그 찍는 중이에요

(눈 마주쳐서 괜히 해명하기) 혼잣말 아니고요

민망해

여기 찍혔으면 좋겠다

- 찍히고 있나? - 나오고 있네

아, 다행이다

하나 뽑았다, 하나 뽑았다

(들킴) 자기 분량 뽑았어, 지금

안녕~

안녕하세요

쿨한 여자 심자윤입니다

(자윤아 사실 뭐라 하는지 못 들었어 힛..)

(일하는 프로의 모습ㅎ)

촬영 다 하고 오겠습니다

(급 퇴근) (수민 언니랑 산책 가려고요)

(동생 브이로그를 위해 조명 켜주는 언니 어때요?) 언니 얼굴에도 쏴요

셀프, 셀프

(부럽죠 전 있어요)

저는 산책을 마치고 왔어요

예쁘네?

(입틀막)

위버스 올리는 모습을 보여드릴게요

이 사진 올릴 거에요

무슨 말 하면서 올릴까?

세은이 어디 갔게?

아니야

(장소 이동) 뭐라고 쓸지 고민돼요

어쩌지? 어떡하지? 어떡하지?

(세은이를 찾으시오. 123점)

이렇게 올릴게요

세은 언니, 언니 브이로그도 기대해도 되나?

라는 댓글이 있는데요

답글 달고 싶다

제가 또

뭘 설명해 드릴까요?

궁금한 거 없으세요?

없으시냐고요

빨리빨리

그렇게 많지 않으셨나요?

(셍크의 절규)

네?

히힛

세은 브이로그를 휴가 간 걸로 생각하시는 분들이 계시더라고요

전혀 아니고요

학교입니다, 여러분

(여러분도 궁금하셨죠? 맞죠? ㅎㅎ) 제 일상을 한번 보여드리고 싶어서 제가 준비해봤어요, 여러분

뭔가 브이로그 끝내기 너무 아쉬워, 근데 배터리가 없어

여러분, 그럼 저는 이제 가보겠습니다

오늘 하루 저는 끝나서 잘 겁니다

스윗들도 굿밤

8시에 올라가겠지만 미리 굿밤~

사랑합니다, 스윗~

알라뷰

졸업했어요

안녕, 교복

안녕, 학교


세은이의 Vlog | INFP 복뚱이의 하루🍑(일상브이로그/고딩세은/카메라랑낯가리는중/부끄러워..) Se-eun's Vlog | INFP Bok-dung's day🍑 (everyday vlog / high school Se-eun / shy away from the camera / shy..)

(INFP 세은의 V-Log 도전기!) (INFP Seeun's V-LOG challenge!) (Desafio V-LOG de INFP Seeun! ) (INFP SeeunのV-Log挑戦記!) (INFP Seeun的V-Log挑战记!) (INFP Seeun的V-Log挑战记!)

지금은 It is morning now. Es la mañana 今は 现在 现在

(인사도 안 하고 뭐 하니?) 아침입니다 (What are you doing! Say hello!) It is morning now. (Qué haces sin saludar?) Es la mañana (挨拶もしないで何してるの?)朝です (连招呼都不打 干嘛呢?)是早上 (连招呼都不打 干嘛呢?)是早上

저는 학교를 가야 돼요 I have to go to school. Tengo que ir al colegio 学校に行かないといけません 我得去学校 我得去学校

일단 토너를 First, the toner for moisturerise. Primero me pongo toner まず化粧水を 首先用爽肤水 首先用爽肤水

촉촉 Primero me pongo toner しっとり 湿润 湿润

닥터벨머 Dr. Bellmer! Dr. Belmeur! ドクターベルモ 蓓尔莫 蓓尔莫

그냥 닦아야겠다 I should just wipe it off. Voy a limpiarlo simplemente 拭かないと 还是擦掉吧 还是擦掉吧

박박 그냥 닦아주는데, 저는 I tend to wipe it off hard~ Yo lo limpio frotandolo がしがし拭くんですけど 私は 我会用力擦 我会用力擦

그래서 항상 바르고 나면 얼굴이 빨개져 있어요 So after wiping it off, my face is always red. Por eso cuando termino de ponerme mi cara esta roja なのでいつも塗った後顔が赤くなっています 每次涂完之后脸都会变红 每次涂完之后脸都会变红

이거는 This is Esto es crema これは 这个是 这个是

크림 a cream. Esto es crema クリーム 面霜 面霜

(크림도 벅벅) 피부가 건조하면 안 돼요 (Applying cream roughly) Don’t leave your skin dry. (Frotar crema tambien) La piel no puede estar seca (クリームもぬりぬり)皮膚が乾燥したらダメです (面霜也涂得满满的)皮肤不能干燥 (面霜也涂得满满的)皮肤不能干燥

(세은이 친구1) (세은이 친구2) 짠~ Tada~ Chan~ (Seeunの友達1)(Seeunの友達2)ジャン~ (Seeun的朋友1) (Seeun的朋友2)噔噔~ (Seeun的朋友1) (Seeun的朋友2)噔噔~

(벌써 부끄러워하네요ㅎㅎ) (I'm shyLOL) (Ya esta tímida jaja) (もう恥ずかしがってますね) (已经开始害羞了 呵呵) (已经开始害羞了 呵呵)

야, 부끄러워하면 어떡해, 네 브이로그인데 Hey, How can you be shy? This is your V LOG! No podes estar timida! Es un VLOG! ねえ 恥ずかしがってどうするのアンタのVlogなのに 喂 你怎么可以害羞呢 这是你的VLOG 喂 你怎么可以害羞呢 这是你的VLOG

하교해, 하교 Let’s go home~ Vayamos al colegio~ 学校って言って 拍放学 放学 拍放学 放学

야, 빨리 연출 Hey, Hurry! Act! Rápido, produccion! 早く演出して 喂 快点表演 喂 快点表演

야, 빨리 너 나랑 같이 가 Hey, hurry up and go with me. Rapido, veni conmigo 早く私と一緒に行って 喂 你跟我一起去吧 喂 你跟我一起去吧

안녕~ Ah, bye. Ah, hola バイバイ~ 再见~ 再见~

(세은이 친구2) 나 먼저 가볼게 I have to go now. Me voy primero (Seeunの友達2)私先にいくね (Seeun的朋友2)我先走了 (Seeun的朋友2)我先走了

세은이의 하굣길 Seeun's way home from school~ El camino al colegio de Seeun~ Seeunの通学路 Seeun的放学路 Seeun的放学路

잘 가~ Bye~ Adios~ さよなら~ 再见~ 再见~

됐어, 빨리 와 Done! Come on hurry! Ya esta! Veni rapido! できた 早く来て 好了 快来 好了 快来

- 진짜 웃겨, 우산 접어 - 이게 맞는 거야? - So funny. Fold your umbrella. - Is that right? - Es muy gracioso, dobla el paraguas - Esto esta bien? - 本当にウケる 傘畳んで- これで合ってるの? - 太搞笑了 把雨伞折起来- 这对吗? - 太搞笑了 把雨伞折起来- 这对吗?

(부끄러워서 이러고 끝냈어요) 연기했어, 연기했어 (I was so shy, so I finished like this) Acted. (Lo terminé asi porque me daba vergüenza) Actué (恥ずかしくてこれで終わりにしました)演技した 演技した (因为害羞就这么结束了)演戏了 演戏了 (因为害羞就这么结束了)演戏了 演戏了

(다른 날, 새로운 마음으로 다시 시작) (Another day, starting over with a new mind) (Otro dia, comienzo otra vez con una nueva mentalidad) (別の日 新しい気持ちでまたスタート) (另一天 以崭新的心态重新开始) (另一天 以崭新的心态重新开始)

오늘 추우니까 It's cold today, Como hace frio me puse una polera con el uniforme 今日は寒いから 因为今天很冷 因为今天很冷

(전 목폴라티를 좋아해요 따뜻하거든요) 목티에 교복을 입었어요 (I like turtleneck t-shirts because they're warm) so I'm wearing a turtleneck shirt with school uniform. (Me gustan las poleras, son calientes) Como hace frio me puse una polera con el uniforme (ハイネックが好きです 暖かいです)ハイネックに制服を着ました (我喜欢高领体恤 很暖和)高领体恤上面穿了校服 (我喜欢高领体恤 很暖和)高领体恤上面穿了校服

(목도리 Girl~) (Muffler girl~) (Bufanda Girl~) (マフラーGirl~) (围巾Girl~) (围巾Girl~)

유산균을 평소에도 잘 안 먹지만 I don't usually take lactobacillus, No suelo tomar probióticos 乳酸菌は普段もあまり飲まないけど 我平时不怎么吃乳酸菌 我平时不怎么吃乳酸菌

먹어볼게요 I will try. Voy intentarlo 飲んでみます 今天吃一包 今天吃一包

(엄마가 안 봤으면 좋겠네요ㅎㅎ..) 드디어 하나 남았어요 (I hope my mom doesn't watch this video) Finally, there's one left! (Espero que mi mamá no lo vea jaja..) Al fin queda uno! (お母さんが見なかったらいいな)やっとあと1つになりました (希望妈妈不要看到 呵呵..)终于剩一个了 (希望妈妈不要看到 呵呵..)终于剩一个了

(뭘 챙겨 먹는 걸 별로 안 좋아하는 편 하하) (I don't really like taking nutritional supplements haha) (No me gusta tener comer cosas jaja) (栄養管理は苦手な方 ハハ) (不太喜欢吃保健品 哈哈) (不太喜欢吃保健品 哈哈)

시은 씨 Sieun~ Sieun~ Sieunさん Sieun Sieun

- 날 찍고 있는 줄 알았어 - 인사 I thought you were filming me~ - Pensé que estabas filmandome~ - 私を撮ってるの?- 挨拶 - 你是在拍我吗?- 打招呼 - 你是在拍我吗?- 打招呼

- 어? 수민 씨 - 진짜 깜짝 놀랐어 - Oh? Sumin~ - I was so surprised. - Oh? Sumin~ - En serio me sorprendió - あっ!Suminさん- 本当にびっくりした - 嗯? Sumin- 吓我一跳 - 嗯? Sumin- 吓我一跳

수민 씨 Sumin~ Sumin~ Suminさん Sumin Sumin

(나만 보면 놀라ㅠㅠ) 나 누가 침입한 줄 알았어, 숙소에 (She is always surprised whenever she see me) I thought someone broke into our dorm. (Todos se asustan al vermeㅠㅠ) Pensé que alguien invadió nuestro dormitorio (私を見るとからかう(涙))誰かが宿舎に侵入したのかと思った (她只要看到我就惊讶 呜呜)我还以为谁闯进宿舍了呢 (她只要看到我就惊讶 呜呜)我还以为谁闯进宿舍了呢

- 안녕~ - 안녕~ - Hello~ - Hello~ Hola~ - やっほ~- やっほ~ - 大家好~- 大家好~ - 大家好~- 大家好~

이렇게 하는 거잖아요, 원래 This is the way to take v log, right? En realidad se hace así こうするんですよね元々 应该是这样拍的吧 应该是这样拍的吧

안녕 Hello~ Hola~ バイバイ 拜拜 拜拜

오늘 드디어 Finally, today... Hoy finalmente 今日はついに 今天终于 今天终于

(자신만만) 제대로 된 학교 브이로그를 찍을 수 있겠어 (Confident) I can film a proper school v log. (Confiada) Voy a poder filmar un VLOG del colegio como se debe~ (自信満々)ちゃんとした学校Vlogを撮れそう (满怀信心)能拍个像样的学校VLOG了 (满怀信心)能拍个像样的学校VLOG了

짜잔 Tada! Cha chan! ジャジャン 噔噔 噔噔

what's in my 책가방이라는 걸 해보려고요 I would like to take ‘What’s in my school bag’. Voy a hacer un What's in my mochila what's in myカバンというのをしてみます 我要试试what's in my书包 我要试试what's in my书包

여기에는 Here is.. Acá ここには 这里 这里

(요거트를 자주 먹어서 하하 (머쓱;)) 숟가락 (I eat yogurt often haha (Awkward)) A spoon. (Porque como yogurt seguido jaja (Avergonzada)) Hay una cuchara (ヨーグルトをよく食べるので ハハ(照))スプーン (因为经常吃酸奶 哈哈(尴尬;)有勺子 (因为经常吃酸奶 哈哈(尴尬;)有勺子

그리고 And earphones. Y auriculares そして 还有 还有

이어폰 And earphones. Y auriculares イヤフォン 耳机 耳机

복숭아 Peach candy. Caramelo de durazno 桃子 桃子

(겉에 먼지는... 비밀 >_<) 이거는 저희 (Dust on the outside…It’s Secret>_<) This is our MD. (El polvo de afuera...es secreto >_<) Esto es nuestro MD (ホコリは…秘密 >_<)これは私の (上面的灰尘是... 秘密>_<)这是我们的 (上面的灰尘是... 秘密>_<)这是我们的

(안에는 렌즈미! 렌즈가 들어있어요) 엠디 (Lense Me, the contact lenses, is inside of the pouch.) This is our MD. (Adentro hay lens me! Lentes de contacto) Esto es nuestro MD (中にはレンズミー!カラコンが入っています)MD (里面有美瞳!美瞳)MD (里面有美瞳!美瞳)MD

제 키링입니다 This is my key ring. Es mi keyring 私のキーリングです 这是我的钥匙链 这是我的钥匙链

자기애가 강한 편 I have strong self-love. Tengo mucho amor propio 自己愛が強い方 我比较自爱 我比较自爱

손소독제 Hand sanitizer. Sanitizante para manos~ 手の消毒剤 消毒液 消毒液

(제 최애템 '코드 글로컬러 차밍 뮤즈') 최애템 (CODE GLOKOLOR CHARMING MUSE) My favorite item. (Code Glokolor charming muse) Objeto favorito (私のお気に入り'コードグローカラーチャーミングミューズ')お気に入り (我的最爱'Code Glocolor Charming Muse')最爱 (我的最爱'Code Glocolor Charming Muse')最爱

베스트셀러래요, 그래서 한번 읽어보고 싶어서 (Inconvenient store) This book is a best seller. So I would like to read. (La tienda incómoda) Dicen que es un bestseller, Por eso queria leerlo una vez ベストセラーだそうですなので一度読んでみたくて 听说是畅销书 所以想读一下 听说是畅销书 所以想读一下

(왜 불편한데가고 싶은지 너무 궁금했어요) 챙겨봤습니다 (I was wondering why people wanted to go the store even though it is uncomfortable.) I brought it. (Quiero saber por qué quieren ir a una tienda incómoda) Y lo traje (どうして不便なのに行きたいのか気になりました)持ってきました (我很想知道为什么要去不舒服的地方)就拿来了 (我很想知道为什么要去不舒服的地方)就拿来了

일본어 Japanese vocabulary book. Libro de palabras en japonés 日本語 日语 日语

단어책 Japanese vocabulary book. Libro de palabras en japonés 単語の本 单词书 单词书

(이날은 생각이 안 나서... (말잇못)) 생각날 때 하나씩 좀 펴보려고 (I forgot it that day.. I can’t talk) I'm going to read it from time to time. (Este dia no me acordé...sin palabras) Voy a verlo cada vez que me acuerde (この日は思い出さなくて…(何も言えない))思い出した時読もうと (这一天没想起来...(说不出话))每次想起来的时候 打开看看 (这一天没想起来...(说不出话))每次想起来的时候 打开看看

저의 공책인데 It's my notebook. Es mi cuaderno 私のノートです 这是我的本子 这是我的本子

딱 보고 꽂혔던 단어나 A word that I suddenly fell in love with or Escribo palabras que se me pegan al verlas 気に入った単語や 一看到就迷上的单词 一看到就迷上的单词

(PD님이 가사 쓰는 연습을 많이 해두라고 하셔서) 제가 좋아하는 곡의 느낌이나 (The producer told me to practice writing lyrics) I wrote down a lot of my favorite songs. (PD dijo que practique escribir letras) Y impresiones de canciones que me gustan (PDさんに歌詞を書く練習をしろと言われて)好きな曲の雰囲気など (PD让我多练习写歌词)我喜欢的歌曲的感觉 (PD让我多练习写歌词)我喜欢的歌曲的感觉

(사소한 것부터 적어보고 있어요) 이런 것도 많이 적어놓고 (so I'm writing down very small things.) I wrote down a lot of my favorite songs. (asi que estoy escribiendo desde cosas pequeñas) Y impresiones de canciones que me gustan (ささいなことから書いています)そういうことを書いておいて (先开始写点琐碎的)写了很多这样的内容 (先开始写点琐碎的)写了很多这样的内容

일기도 좀 써놓기 때문에 I write diary with this notebook, so. También escribo el diario 日記も少し書くので 也会写日记 也会写日记

(화나거나 슬픈 날에 많이 써서 저 혼자 봐야 해요) '이 날은 내가 좀 힘들었군, 이 날은 내가 기분이 좋았군' (But I usually write it when I'm angry or sad, so I can't show it to anyone.) Oh, I had a hard time that day. I felt good that day. (Lo escribo en dias de enojo o tristeza, así que debo verlo sola) Puedo saber cosas como (怒ったり悲しい日はたくさん書くので一人で見ないといけません)'この日は大変だったな 気分がよくなかったな' (我经常会在生气或者难过的时候写 只能自己看)'这天我有点累 这天我心情还好' (我经常会在生气或者难过的时候写 只能自己看)'这天我有点累 这天我心情还好'

이런 것도 알 수 있어요 Like this, you can know about me day by day. Este dia fue duro, este dia estaba de buen humor こういう事がわかります 可以知道这些 可以知道这些

(감성을 놓치지 않기 위한 카메라 구도) (Camera composition not to miss the mood) (Ángulo de cámara para no perder la emoción) (感性を逃さないカメラアングル) (感性的相机角度) (感性的相机角度)

(ㅎ...) (へへ…) (嘿...) (嘿...)

(포X) (짱X) (The weather was nice, that day.) (Este dia el clima estaba bueno) (ポ×)(しん×) (POX) (JJANGX) (POX) (JJANGX)

(이날은 날씨가 좋네요) (The weather was nice, that day.) (Este dia el clima estaba bueno) (この日は天気がいいですね) (这天天气很好) (这天天气很好)

(사실 조금 흐렸어요) (Actually, it was a little cloudy) (En realidad estaba un poco nublado) (実は少し曇ってました) (其实有点偏阴) (其实有点偏阴)

짜잔 Tada! Chan! ジャジャン 噔噔 噔噔

지금 학교를 가고 있는데 I'm on my way to school. Estoy yendo al colegio 今学校に向かっていますが 我在上学的路上 我在上学的路上

여러분, 이게 카메라인지 아무도 모르겠죠? Nobody can recognize this camera, right? Nadie sabrá que esto es una cámara, no? これがカメラなのか誰もわからないよね? 应该不会有人知道这是摄像机吧? 应该不会有人知道这是摄像机吧?

(말이 많아지는 중) 제가 생각해봤어요 (Talkative) I was thinking so hard. (Hablando cada vez más) Lo pensé (たくさん話し中)考えてみました (话变多了)我想过 (话变多了)我想过

사람들은 저에게 관심이 없다는 걸 People are not interested in me. Y la gente no interés en mí 皆が私に関心がないということを 人们并不关注我 人们并不关注我

그래서 제가 자신감을 갖기로 했어요 So I decided to be confident. Por eso decidí tener confianza なので私が自信を持つことにしました 所以我决定自信一点 所以我决定自信一点

근데 후문이 Oh the back door.. Pero la puerta trasera... でも後門が 但是后门 但是后门

(후문으로 왔는데 닫혀 있었어요) 닫혀 있어요, 놀라운 사실 (I came to the back door and it was closed.) It's closed. Amazing. (Vine por la puerta trasera pero estaba cerrada) Esta cerrada, que sorprendente (後門に来たのに閉まっていました)閉まっています 驚きの事実 (本来想从后门进 关着呢)竟然是关着的 震惊 (本来想从后门进 关着呢)竟然是关着的 震惊

(당황) 어떻게 된 거죠? (Flustered) What happened? (Confundida) Qué ha pasado? (困惑)どうなってるんですか? (慌张)怎么回事? (慌张)怎么回事?

(괜히 한번 친구한테 전화 걸어봤어요) 야, 어디냐? 언제 나오냐? (I called my friend) Hey, where are you? When is it coming out? (Llame a mi amiga sin razón) Ey dónde estas~ Cuando salis~ (無駄に友達に電話しました)どこ?いつ出てくるの? (随便就给朋友打了电话)喂 在哪儿? 你什么时候来? (随便就给朋友打了电话)喂 在哪儿? 你什么时候来?

나 목도리 어디 있니? 어머 Oh, Where's my muffler? gosh Oh, donde esta mi bufanda? Oh no. 私マフラーどこ行ったんだろう?あらま 我的围巾在哪儿? 哎呀 我的围巾在哪儿? 哎呀

(전화해도 자기 할 말만 하네요) 차에서 목도리를 안 하고 내려버렸네 (I only say what I want to say on the phone) I left my muffler in the car and didn't bring it (La llama y solo habla ella) Lo dejé en el auto y me bajé (電話しても自分の言いたいことだけ言ってますね)車に置いてきちゃった (打电话也只说自己想说的话)我没戴围巾就下车了 (打电话也只说自己想说的话)我没戴围巾就下车了

(세은이 친구1) 짠 Tada! Chan! (Seeunの友達1)ジャン (Seeun的朋友1)噔噔 (Seeun的朋友1)噔噔

학교다 It's my school! Es el colegio~ 学校だ 这里是学校 这里是学校

잠깐만 Hold on… Un momento... 待って 等等 等等

(저희 반이에요!) 우리 반, 사람 있을걸 (It's my class) My class. There's a person! (Es nuestro aula) Mi aula~ Hay gente...! (私達のクラスです!)私達のクラス 人いるよね (这是我们班!)我们班 应该有人吧 (这是我们班!)我们班 应该有人吧

우리반 Tada! My class! Chachan! Nuestro aula! 私達のクラス 我们班 我们班

거의 경찰과 도둑 하고 있거든요 I'm practically playing the police and thief game. Estabamos jugando a policia y ladrón ほぼケイドロしてるみたいです 这是警察和小偷吗 这是警察和小偷吗

혼자 나 지금 술래잡기 하고 있어 I'm playing hide-and-seek alone. Estaba jugando a las escondidas sola 私一人でかくれんぼしてる 我一个人在捉迷藏 我一个人在捉迷藏

(사람이 또 오길래...) (Another person is coming) (Como venía alguien de nuevo...) (人がまた来たから…) (又来人了...) (又来人了...)

왜 이렇게 부끄러워 해 Why are you so shy? Por qué tenes tanta verguenza! 何でこんなに恥ずかしがるの 你为什么这么害羞 你为什么这么害羞

(세은이 친구1) 너무 가까이서 찍는 거 아니야? Aren't you taking it too close up? No estas filmando demasiado cerca? (Seeunの友達1)凄く近くで撮ってるんじゃない? (Seeun的朋友1)你是不是拍得太近了? (Seeun的朋友1)你是不是拍得太近了?

맞지, 맞지 Right. Right. Verdad verdad だよね 对吧 对吧 对吧 对吧

아, 역시 What? Como se esperaba~ お 流石 啊 你真厉害 啊 你真厉害

뭐야? 뭐야? que es? 何? 什么情况? 什么情况?

브이로그를 많이 봐온 사람으로서 너무 가까웠어, 방금 I know about this. Because I watched a lot of vlogs, It was too close, just now. Como alguien que vio muchos VLOGs Recién estuvo muy cerca Vlogをたくさん見た人から見てすごく近かった さっき 我经常看VLOG 就知道太近了 我经常看VLOG 就知道太近了

진짜 웃겨 It's so funny. Es muy gracioso 面白い 真的好搞笑 真的好搞笑

(그 와중에 또 뒤를 돌아보네요) (In the meantime, I looks back again) (En esa situación mira para atrás de nuevo) (そんな中また後ろを見てますね) (她还顾着回头看) (她还顾着回头看)

여기 보여줄까? Show you this? Te muestro esto? ここを見せてあげようか? 给大家看看这里吧? 给大家看看这里吧?

(학교를 보여주기 위한 저의 ZOOM IN이었달까..) (It was zoom in to show my school.) ( Zoom in para mostrar el colegio..) (学校を見せてあげるためのZOOM INでした…) (这是为了展示学校的ZOOM IN...) (这是为了展示学校的ZOOM IN...)

저기 아까 감이 하나 있어서 I saw persimmons in the tree. Allá habia un caqui さっきあそこに柿が一つあって 那边刚才有一个柿子 那边刚才有一个柿子

그거 찍으려고 왔음요 I came to film that. Vine para filmarlo それを撮ろうと来ました 我是来拍那个的 我是来拍那个的

어디 있어? 이쪽이 아닌가? Where is it? Isn't it there? Donde esta? No es eso? どこ?こっちじゃないかな? 在哪儿? 不是这边吗? 在哪儿? 不是这边吗?

- 저기 있다 - 아, 여기야? - There it is! - Ah, it's here? - Ahi esta! - Ah es acá? - あそこだ- ここ? - 在那里- 啊 是这里吗? - 在那里- 啊 是这里吗?

(아침부터 이 감을 찍으려고 찜해놨어요) 여기 (I was going to film this persimmon from the morning) Here. (Desde la mañana habia elegido al caqui para filmarlo) Acá (朝からこの柿を撮ろうとマークしてました)ここ (一大早就想拍这个柿子)在这里 (一大早就想拍这个柿子)在这里

이런 데도 있다구 There are places like this. Hasta hay algo así こういうところ少し 拍这里 拍这里

벤치 Bench Un banco ベンチ 有长椅 有长椅

여기가 아주 위치가 딱 좋은 것 같네 I think this place is perfect. Creo que la ubicación acá es perfecta この位置がちょうどいい気がする 这里位置刚刚好 这里位置刚刚好

(또 사람이 있어서...) 사람이다 (Because there's another person) It's a person. (Había una persona de nuevo...) Hay personas (また人がいて…)人だ (又有人...)有人 (又有人...)有人

(자신감 좀 가져ㅠㅠ) 근데 여길 누가 보겠냐고 (Please be confident ㅠㅠ) But who would like to look around here? (Porfavor ten confianzaㅠㅠ) Pero quien vería acá (自信持って(涙))これを誰が見るの (要自信点啊ㅠㅠ)没有人会看的 (要自信点啊ㅠㅠ)没有人会看的

그래 Right. Okay. Es verdad そうだよ

당당해지자 Let's be confident. Tengamos confianza 堂々としよう 抬头挺胸 抬头挺胸

당당해져 But it's very... It's got a good vibe. Pero es algo un poco Tiene un lindo ambiente 堂々として 抬头挺胸 抬头挺胸

근데 되게 뭔가 분위기 있다 でもなんだかすごく雰囲気がある 很有氛围啊 很有氛围啊

되게 가을 가을 Autumn woman. Chica de otoño すごく秋 秋 秋天 秋天的氛围 秋天 秋天的氛围

- 분위기 있다 - 가을 여자 같아 - 雰囲気ある- 秋の女みたい - 好有气氛啊- 像秋天的女人一样 - 好有气氛啊- 像秋天的女人一样

이거 약간 썸네일 할 것 같아 I think this is going to be a thumbnail for this video. Creo que esto va a ser la imagen previa これをサムネイルにしそう 感觉这个会用来做封面图 感觉这个会用来做封面图

(응 안 해~) (NOPE~) (Si, no lo es~) (うん しないよ~) (嗯 不用~) (嗯 不用~)

(세은이 친구1) 교복 입고 온 거 자랑해줘 Show off your school uniform. Presumi el uniforme que te pusiste (Seeunの友達1)制服を着てきたことを自慢して (Seeun的朋友1)炫耀一下校服 (Seeun的朋友1)炫耀一下校服

살짝 ちょっと 一点点 一点点

어, 머리 꼈어 Oh, my hair is stuck. Oh, se atascó mi pelo あっ 髪がはさまった 啊 夹到头发了 啊 夹到头发了

어떡해, 어떡해 OMG OMG Que hago que hago どうしよう 怎么办 怎么办 怎么办 怎么办

(다들 이런 경험 있으시죠?) (You've all experienced this, right?) (Todos pasaron por esto no?) (皆こんな経験ありますよね?) (大家都有这样的经历吧?) (大家都有这样的经历吧?)

- 야, 망했다 - 머리 망했어 I'm doomed. Ey fracasamos - わあ ダメになった- 髪がダメになった - 完了- 发型乱了 - 完了- 发型乱了

이렇게 편하게 말하는 게 Talking comfortably in front of the camera... Hablar tan cómodamente frente a la cámara こんなに気楽に話すのは 我这么随意说话 我这么随意说话

(제 브이로그라서 그런지 더 편하게 말했던 것 같아요) 카메라 앞에서 편하는 게 말하는 게 처음인 것 같아 (Maybe it's because it's my VLOG, but I think I talked more comfortably.) I think it's my first time. (Como era mi VLOG creo que pude hablar mas cómoda) Creo que es la primera vez (私のVlogだからなのか気楽に話した気がします)カメラの前で気楽に話すのは初めてみたい (好像因为这是我的VLOG 说得更随意)在镜头前 这么说话好像是第一次 (好像因为这是我的VLOG 说得更随意)在镜头前 这么说话好像是第一次

(세은이 친구1) - 신기해 / - 난 카메라가 낯선걸? I'm not comfortable with the camera. La cámara no es familiar para mí (Seeunの友達1)- 不思議 / - 私はカメラが不慣れだけど? (Seeun的朋友1)- 好神奇/ - 我很不习惯拍摄 (Seeun的朋友1)- 好神奇/ - 我很不习惯拍摄

(그렇겠구나) (I see) (Debe ser) (そうだよね) (原来如此) (原来如此)

아, 미안 Sorry Ah perdón あっ ごめん 啊 对不起 啊 对不起

(학교 끝나고 스케줄을 위해 숍에 왔어요) 세은아 안녕 (After school, I came to the salon for a schedule) Hi, Seeun? (Al terminar el colegio vine al salón para el schedule) Hola Seeun (学校が終わってスケジュールのためにショップへ)Seeun やっほー (放学后为了赶日程来到了沙龙)Seeun 嗨 (放学后为了赶日程来到了沙龙)Seeun 嗨

(오늘도 화기애애하게 준비 중이에요) 깜짝 놀랐어요 (We're preparing happily today as well) I was surprised. (Hoy tambien estamos preparandonos alegremente) Me sorprendió (今日も和気あいあい準備中です)びっくりしました (正在做准备 今天的气氛也非常好)吓了我一跳 (正在做准备 今天的气氛也非常好)吓了我一跳

말도 안 했을 것 같아 You didn’t talk much, I guess~ No habrá ni hablado~ 話もしてなさそう~ 我觉得你没怎么说话吧 我觉得你没怎么说话吧

아니에요, 친구랑 있다고 쫑알쫑알 했어요 No! I chatted with my a lot. No es asi! Como estaba con mi amiga hablamos mucho 違いますよ友達といたので話しました 不是的 我跟朋友在一起 嘀嘀咕咕的 不是的 我跟朋友在一起 嘀嘀咕咕的

- 아, 했어? - 네 Oh really? Ah en serio? - 話したの?- はい - 啊 说话了吗?- 嗯 - 啊 说话了吗?- 嗯

친구가 옆에서 말 걸어줘서 My friend talked to a lot, so... Mi amiga me hablaba alado mio 友達が横で話しかけてくれて 朋友在旁边跟我搭话 朋友在旁边跟我搭话

엠비티아이 뭐지? What's MBTI? Cual es tu MBTI? MBTIが何? 你MBTI是什么来着? 你MBTI是什么来着?

저요? INFP Me? INFP. Yo? INFP 私ですか?INFP 我吗? INFP 我吗? INFP

짠~ 안녕 Tada! Hi! Chan~ hola! ジャン~ やっほー 噔噔~ 大家好 噔噔~ 大家好

저희는 스케줄을 하러 왔습니다 We're here for a schedule. Vinimos a hacer el schedule スケジュールをしにきました 我们来做活动 我们来做活动

(오늘 영상 중에 가장 오디오가 시끄러운 부분이에요) - 어? 뭐예요? (This is the loudest part of today's video) - Huh? What is it? (Entre los videos de hoy, es la parte con el auido más ruidoso) - Oh? Que es esto? (今回の映像の中で一番音がうるさい部分です)- 何ですか? (这是今天视频中最吵的部分)- 嗯? 这是什么啊? (这是今天视频中最吵的部分)- 嗯? 这是什么啊?

세은로그 Seeun Log! Seeun LOG! Seeunログ SeeunLOG SeeunLOG

저 뿔부터 나와도 돼요? - Can I appear with the horns? - Okay Puedo salir desde mi cuerno? 角から出ていいですか? 我可不可以先露个角? 我可不可以先露个角?

안녕하세요? 안녕하세요? 안녕하세요? Hello? Hola? こんにちは?こんにちは? 大家好? 大家好? 大家好? 大家好? 大家好? 大家好?

안녕 Hi~ Hola~ こんにちは 大家好 大家好

이거 꼭 넣어주세요 Please use this scene. Agréguenme esto porfavor これ絶対いれてください 一定要放入这个 一定要放入这个

(너가 원한다면야...) 여신등장 (If you want it..) A goddess. (Si vos lo queres...) Aparición de diosa (君が望むなら…)女神登場 (只要你愿意的话...)女神登场 (只要你愿意的话...)女神登场

(여) (신) (등) (장) 어? 여신등장 (Goddess appearance) (Apa.ricion. De. Dio. Sa) (女)(神)(登)(場)え?女神登場 (女) (神) (登) (场)嗯? 女神登场 (女) (神) (登) (场)嗯? 女神登场

오늘 브이로그 학교 가는 거 찍었어요? Did you film at your school today? El VLOG de hoy filmaste yendo al colegio? 今日のブイログ学校に行くのを撮りましたか? 今天拍了去学校的VLOG吗? 今天拍了去学校的VLOG吗?

Yes Si うん

어떻게 찍었어요? How was it? Como lo filmaste? どうやって? 怎么拍的? 怎么拍的?

어? 교실에서 찍었어요? Did you take it in the classroom? En el aula? え?教室で撮りましたか? 嗯? 在教室里拍的吗? 嗯? 在教室里拍的吗?

교실에선 못 찍고 No, I can't take it in the classroom! No pude en el aula! 教室では撮れなくて 没在教室里拍 没在教室里拍

학교에 있는 나무에 난 감은 찍었어 I filmed of the persimmon on the tree in school! Filme al caqui que creció en el árbol del colegio! 学校にある木の柿を撮った 倒是拍了学校里一颗树上的柿子 倒是拍了学校里一颗树上的柿子

그래서 15분이 찍혔구나 That's why it took 15 minutes. Por eso fuiste 15 minutos mas temprano だから15分撮ったんだね 所以拍了15分钟啊 所以拍了15分钟啊

(나를 너무 잘 알아...ㅋㅋ) 사람 없어서 (I know myself so much..LOL) There was no one there. (Me conoce muy bien..jaja) Porque no hay gente (私をよく知ってる…(笑))人がいなくて (你太了解我了...呵呵)没有人 (你太了解我了...呵呵)没有人

안 찍은 사람 누구지? Who didn't take it? Quien no filmo? 撮ってない人誰? 没拍谁? 没拍谁?

저요! It's me! Yo~! 私です! 我呀! 我呀!

나 찍어주면 안 돼, 브이로그? Can you film me? Vlog? Podes filmarme? VLOG? 私を撮ってくれない? 能不能给我拍VLOG? 能不能给我拍VLOG?

어, 좋아요 Okay! Oh bueno! いいですよ 嗯 好的 嗯 好的

고마워 Thank you~ Gracias~ ありがとう 谢谢 谢谢

안녕하세요~ Hello~ Hola~ こんにちは~ 大家好~ 大家好~

(순식간에 뺏겼어요...) - 예은 캠이에요~ / - 날 찍어 달라고 (It was taken away in a second) - This is Yeeun cam! (Me lo sacaron en un instante) - es Yeeun Cam~! (一瞬で奪われました…)- Jカメラです~ / - 私を撮ってって (瞬间被抢走了...)- 这是J镜头~ / - 我让你拍我 (瞬间被抢走了...)- 这是J镜头~ / - 我让你拍我

인사해주세요 Please say hello~ Saludame~ 挨拶してください 打个招呼吧 打个招呼吧

아, 예 Ah okay… Ah si... あっ はい 啊 嗯 啊 嗯

(그렇지만 인사만 몇백 번째인걸?) 저 인사 오늘 몇 백 번 하는 거 같아요 (But it's been hundreds of times since I said hello) I think I've said hello hundreds of times today. (Pero esta es la centésima vez que saludan) Ah siento que saludo por centésima vez hoy (挨拶だけ何回目?)今日挨拶何百回とした気がする (招呼打了几百次了吧?)我今天好像打了几百次招呼 (招呼打了几百次了吧?)我今天好像打了几百次招呼

카메라 거치가 참 힘들어요 It's hard to hold the camera. Es dificil parar la camara カメラ置くのが難しいです 相机很难放 相机很难放

언니가 해줄게요 Unni will help you~ Unnie lo hará por vos~ お姉さんがしてあげるよ 姐姐来帮你吧 姐姐来帮你吧

(단호) 아니, 다 했어요 (Firm) No, I'm done. (Firme) No ya lo hice~ (キッパリ)いや できました (果断)不用 放好了 (果断)不用 放好了

(장난..ㅎ 편집하면서 보니 미안하네요 따뜻해져야겠어요) (Joking..I feel sorry while editing. I need to get warm to everybody.) Broma..jej editándolo me senti mal, debo ser mas cálida...) (冗談… 編集しながら見たらすみません暖かくならないといけません) (开玩笑...呵 我剪辑的时候 才觉得很抱歉 我要温柔一点) (开玩笑...呵 我剪辑的时候 才觉得很抱歉 我要温柔一点)

차 한잔하실래요? Do you want a cup of tea? Quieres una taza de té~? お茶飲みますか? 你要喝杯茶吗? 你要喝杯茶吗?

아, 네 Oh, yes. Ah si~ あっはい 啊 好的 啊 好的

- 맛있어요 - 없어요 - Good~ - Nothing~ - Es rico~ - No hay~ - おいしいです- ないです - 好喝- 没有 - 好喝- 没有

(동생 장난은 잘 받아주는 편ㅋㅋ) (I'm good at accepting younger sister's jokes) (Acepta las bromas de la menor bien) (妹の冗談はちゃんと受けてあげる方(笑)) (很会接妹妹的玩笑 呵呵) (很会接妹妹的玩笑 呵呵)

제가 오늘 진짜 열심히 학교에서 찍었거든요 I filmed really hard In my school today. Hoy en serio me esforcé~ Y filmé en el colegio 今日本当に頑張って学校で撮ったんです 我今天在学校拍得很认真 我今天在学校拍得很认真

어머, 저 브이로그 찍는 중이에요 OMG I am filming my V LOG now. Oh estaba filmando un VLOG あら 私今ブイログ撮ってるんです 哎呀 我正在拍VLOG 哎呀 我正在拍VLOG

(눈 마주쳐서 괜히 해명하기) 혼잣말 아니고요 (Eye contact and explaining) I'm not talking to myself~! (Como hice contacto visual, explicar sin razón) No estaba hablando sola~! (目が合って無駄に説明中)独り言じゃないですよ (互相看到了 就解释)我没有在自言自语 (互相看到了 就解释)我没有在自言自语

민망해 I'm embarrassed! Qué verguenza! 恥ずかしい 好尴尬 好尴尬

여기 찍혔으면 좋겠다 I hope it's filmed here! Me gustaria que se filme acá! ここ撮ってたらいいな 希望能拍到这里 希望能拍到这里

- 찍히고 있나? - 나오고 있네 - Is it being filmed? - Oh! It is - Está filmandose? - Oh! Esta saliendo - 撮ってる?- 映ってるよ - 拍到了吗?- 拍到了 - 拍到了吗?- 拍到了

아, 다행이다 Ah that sounds good. Ah que alivio よかった 啊 幸亏 啊 幸亏

하나 뽑았다, 하나 뽑았다 We got the scene. Saqué una saqué una 尺をとったね 有分量了 有分量了 有分量了 有分量了

(들킴) 자기 분량 뽑았어, 지금 Got the scene now! (got caught) Sacó su parte ahora! (Descubierta) (バレた)尺とったよ 今 (被揭穿)她刚才拍自己的分量了 (被揭穿)她刚才拍自己的分量了

안녕~ Hello~ Hola~ やっほー 大家好~ 大家好~

안녕하세요 HI Hola こんにちは 大家好 大家好

쿨한 여자 심자윤입니다 I'm a cool woman, Yoon. Soy la chica cool Shim Jayoon クールな女 YOONです 我是冷库的女人YOON 我是冷库的女人YOON

(자윤아 사실 뭐라 하는지 못 들었어 힛..) (Yoon, , I actually didn't hear what you were saying.) (Jayoon en realidad no escuché lo que dijiste jij..) (YOON 実は何て言ったのかわからなかった…ヒヒ) (YOON 其实我没听到你说什么 嘿..) (YOON 其实我没听到你说什么 嘿..)

(일하는 프로의 모습ㅎ) (A professional at work.) (Aspecto de una pro trabajando je) (働くプロの姿) (工作时的专家范儿) (工作时的专家范儿)

촬영 다 하고 오겠습니다 I'll be back after finishing the shooting. Volveré luego de terminar el rodaje! 撮影してきます 我要去拍摄了 我要去拍摄了

(급 퇴근) (수민 언니랑 산책 가려고요) (Suddenly home) (I'm going on a walk with Sumin) (Repentina vuelta a casa) (Voy a ir a caminar con Sumin unnie) (急退勤)(Suminさんと散歩にいこうと) (突然下班)(打算和Sumin姐一起去散步) (突然下班)(打算和Sumin姐一起去散步)

(동생 브이로그를 위해 조명 켜주는 언니 어때요?) 언니 얼굴에도 쏴요 (What do you think about Unni turning on the lights for sister's vlog?) Sumin, light up your face, too. (Que piensan de una unnie que le prende la luz para el VLOG de la hermana menor?) Lanzate (luz) a vos también (妹のブイログのために照明をつけてくれる姉どうですか?)Suminさんの顔にも当てて下さい (为妹妹的VLOG 照明的姐姐 怎么样?)姐姐也要照上啊 (为妹妹的VLOG 照明的姐姐 怎么样?)姐姐也要照上啊

셀프, 셀프 Self Self! Self self! セルフ セルフ 我自己来 我自己来

(부럽죠 전 있어요) (You're jealous about me, right? I have one.) (Están celosos no, yo tengo una.) (羨ましいでしょ 私にはいます) (羡慕吧 我有) (羡慕吧 我有)

저는 산책을 마치고 왔어요 I finished taking a walk. Vine de caminar~ 散歩を終えてきました 我散完步回来了 我散完步回来了

예쁘네? I am pretty? Estoy linda? きれいだね? 很漂亮啊? 很漂亮啊?

(입틀막) (OMG) (Cubriendo la boca) (びっくり) (捂嘴) (捂嘴)

위버스 올리는 모습을 보여드릴게요 I'll show you how I post on Weverse. Voy a mostrarles mi aspecto subiendo a Weverse Weverseをアップする姿をお見せします 给大家看上传Weverse的样子 给大家看上传Weverse的样子

이 사진 올릴 거에요 I'm going to upload this picture. Voy a subir esta foto この写真をアップします 我要上传这张照片 我要上传这张照片

무슨 말 하면서 올릴까? What should I comment about? Que digo cuando lo subo? なんて書こうかな? 要写什么呢? 要写什么呢?

세은이 어디 갔게? Guess where Seeun is. Donde se fue Seeun? Seeunどこいくの? 猜猜Seeun去哪里了? 猜猜Seeun去哪里了?

아니야 No! No! 違う 不是 不是

(장소 이동) 뭐라고 쓸지 고민돼요 (Moving places) I'm still thinking about what to write... (Cambio de lugar) No se que poner... (場所移動)なんて書くか悩みます (换个地方)不知道要写什么 (换个地方)不知道要写什么

어쩌지? 어떡하지? 어떡하지? What do I do? What do I do? Que hago~ que hago~ どうしよう?どうしよう? 怎么办? 怎么办? 怎么办? 怎么办? 怎么办? 怎么办?

(세은이를 찾으시오. 123점) (Find Seeun. 123 points) (Encuentren a Seeun. 123 puntos) (Seeunを見つけなさい 123点) (找找Seeun 123分) (找找Seeun 123分)

이렇게 올릴게요 I'll post it like this. Voy a subirlo asi こうやってアップします 就这样吧 就这样吧

세은 언니, 언니 브이로그도 기대해도 되나? Seeun! Can I look forward to your VLOG? Seeun unnie, Puedo anticipar tu VLOG también ~ Seeunさん ブイログ期待してもいい? Seeun姐 我可以期待姐姐的VLOG吗? Seeun姐 我可以期待姐姐的VLOG吗?

라는 댓글이 있는데요 I just saw this comment. Hay un comentario asi というコメントがあります 有这样的留言 有这样的留言

답글 달고 싶다 I want to reply. Quiedo responderle 返事したい 我好想回复啊 我好想回复啊

제가 또 What else can I explain? Qué les explico ahora 私がまた 我又 我又

뭘 설명해 드릴까요? What else can I explain? Qué les explico ahora 何を説明しましょうか? 有什么需要说明的吗? 有什么需要说明的吗?

궁금한 거 없으세요? Do you have any questions? No tienen una pregunta? 気になるものないですか? 有什么好奇的吗? 有什么好奇的吗?

없으시냐고요 Anyone! No tienen! ないですか? 没有吗 没有吗

빨리빨리 Hurry up! Hurry up! Rapido rapido! 早く早く 快点快点 快点快点

그렇게 많지 않으셨나요? Not that much? (No tenian tantas?) そんなに多くありませんでしたか? 不是有很多吗? 不是有很多吗?

(셍크의 절규) (Screaming of Munch Seeun) (El grito de Sengch) (Seeunムンクの叫び) (Seeun的呐喊) (Seeun的呐喊)

네? Sorry? Que? はい? 啊? 啊?

히힛 Hehe Jeje ヒヒッ 嘻嘻 嘻嘻

세은 브이로그를 휴가 간 걸로 생각하시는 분들이 계시더라고요 There are people who think that Seeun's V LOG will be about the vacation. Habia gente que pensaba que mi VLOG seria de mis vacaciones Seeunブイログを休暇に行くんだと思ってる人がいました 有人误以为Seeun拍的是休假VLOG 有人误以为Seeun拍的是休假VLOG

전혀 아니고요 Nope. No lo es, en absoluto 全然違います 完全不是 完全不是

학교입니다, 여러분 My V LOG is about my school life. Es de mi colegio, chicos 学校です 皆さん 各位 这里是学校 各位 这里是学校

(여러분도 궁금하셨죠? 맞죠? ㅎㅎ) 제 일상을 한번 보여드리고 싶어서 제가 준비해봤어요, 여러분 (You were curious this too, right? Right?) I really wanted to show you my daily life. I prepared this. Guys. (Ustedes también querian verlo no? Verdad? Jeje) Queria mostrarles mi vida diaria Y lo prepare para ustedes (皆さんも気になっていましたよね?)日常をお見せしたくて準備しました (大家也很好奇吧? 对吧? 呵呵)我想给大家看我的日常生活 所以我准备了这个 (大家也很好奇吧? 对吧? 呵呵)我想给大家看我的日常生活 所以我准备了这个

뭔가 브이로그 끝내기 너무 아쉬워, 근데 배터리가 없어 I don't want to finish this VLOG. But there's no battery! Estoy apenada de terminar el VLOG, No tengo bateria! なんだかブイログを終えるのが惜しいでもバッテリーがない 我不想结束VLOG 太可惜了 但是没电了 我不想结束VLOG 太可惜了 但是没电了

여러분, 그럼 저는 이제 가보겠습니다 So, I should get going now. Entonces voy a irme chicos 皆さん では私は行きます 那我要走了 那我要走了

오늘 하루 저는 끝나서 잘 겁니다 I'm going to sleep after this. El dia de hoy terminó asi que voy a ir a dormir 今日一日を終えて寝ます 今天一天结束了 我要睡觉了 今天一天结束了 我要睡觉了

스윗들도 굿밤 SWITH, have a good night! SWITH, Ustedes tambien buenas noches! SWITHもグッドナイト SWITH们也晚安 SWITH们也晚安

8시에 올라가겠지만 미리 굿밤~ It'll be uploaded at 8pm, but have a good sleep! Será subido a las 8 pero de todas formas, buenas noches! 8時にアップされるだろうけど前もってグッドナイト~ 8点会上传的 提前说晚安~ 8点会上传的 提前说晚安~

사랑합니다, 스윗~ I love you SWITH~ Los amo SWITH~ 愛してます SWITH 我爱你们 SWITH~ 我爱你们 SWITH~

알라뷰 I love you! I love you! アイラビュー 我爱你们 我爱你们

졸업했어요 I graduated~ Me gradué~ 卒業しました 我毕业了 我毕业了

안녕, 교복 Bye my school uniform. Adiós uniforme バイバイ 制服 拜拜 校服 拜拜 校服

안녕, 학교 Good bye, my school. Adiós colegio バイバイ 学校 拜拜 学校 拜拜 学校