×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Korean song/가사가 예쁜 한국노래 추천] 몽니-나를 떠나가던(Leaving me) / Korean ASMR / 잠자기 전에 듣는 한국 노래

[Korean song/가사가 예쁜 한국노래 추천] 몽니-나를 떠나가던(Leaving me) / Korean ASMR / 잠자기 전에 듣는 한국 노래

안녕하세요? 허 쌤입니다

오늘부터는 제가 좋아하는 노래들을 여러분한테 소개해드리려고 합니다

한국어를 배우는 대부분의 학생들이

요즘 유행하는 BTS, 블랙핑크...

그런 아이돌의 노래, K-POP들은 많이 알고 있는데

사실 한국에는 이런 K-POP 노래도 좋지만

예쁜 노래, 아름다운 노래들이 정말 많습니다

저는 이런 노래들을 자주 듣는 편인데요

그래서 여러분들한테 이렇게 가사가 예쁜 한국 노래를

소개해 드리면 좋을 것 같아서

이 비디오를 시작하게 됐습니다

가사가 예쁜 한국 노래가 많은데

외국인 학생들 입장에서는 이런 노래를 들어 볼 기회가 잘 없고

어떤 노래가 좋은 노래인지,

어떤 가수가 좋은 가수인지, 유명한 가수인 지

알기가 어려워서 찾기가 좀 어렵죠?

그래서 이런 노래들을 소개해 주면 좋을 것 같아서 시작하게 됐습니다

사실 학생들이 저한테 이런 질문을 많이 했어요

선생님 좋은 한국 노래 추천 좀 해주세요

저는 이런 스타일의 노래를 좋아하는데 이런 스타일의 한국 가수 좀 추천해주세요

이런 이야기를 많이 들었어요.

그래서 이 비디오는 완전히 그냥 저의 취향,

제가 좋아하는 스타일의 노래들로 여러분한테 소개를 해줄 거예요

그리고 또 그 중에서 혹시 뭐 배울만한 문법이 있거나

표현이 있거나, 조금 어려운 단어들이 있다면

제가 그걸 소개해 드리는 시간을 갖도록 하겠습니다

이 비디오는 공부 중심은 아니에요.

좋은 노래를 같이 들어보는 시간으로 재미있는 시간으로 생각해주시면 좋을 것 같습니다

오늘 우리가 처음으로 들어볼 노래는요

'몽니'라는 가수의 '나를 떠나가던' 이라는 노래입니다

가수 이름이 조금 발음이 귀엽지요?

'몽니'라는 가수예요. '몽니' 제가 대학생 때부터 정말 정말 좋아하던 인디밴드 입니다

이 가수의 제일 유명하다고 할 수 있는 곡 중의 하나인 '나를 떠나가던' 이라는 노래를 배워 보려고 합니다

제목에서 느낄 수 있어요. 나를 '떠나가다'

사랑하는 사람이 나를 떠났어요. 그러니까 어떤 노래일까요?

아마 이별, 헤어지는 것,

누구랑, 사랑하는 사람과 헤어지는 것에 대한 내용이 되겠지요

그럼 내용을 잘 생각하면서 노래를 한번 들어보도록 하겠습니다

'나를 떠나가던' 이라는 제목입니다

'나를 떠나가는'이라는 표현을 쓰지 않고

'나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 것 같아요

'나를 떠나가는' 라는 표현을 쓰면

'나를 떠나가는' 뒤에 N(Noun)이 와야겠죠? 나를 떠나가는 너, 나를 떠나가는 사람,

아니면 나를 떠나가는 그때, 그 시간. 나를 떠나가는 날.

이런 표현들을 쓸 수 있는데요

만약에 '나를 떠나가는'으로 하면

지금 시간을 말하겠죠. 지금 그 사람이 Bye~Bye~ 하고 있어요

그러면 '나를 떠나가는 너' 라는 표현을 쓸 수 있지만

이 가수가, 몽니가 '나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 거예요

뭘까요?

'-던' 이라는 문법은 우리 외국 학생들이 제일 싫어하는 문법중의 하나인데요

그렇죠? 이 '-던' 이라는 것. 언제 쓰는 표현이에요?

과거, 예전에, 그 헤어질 때.

지금이 아니에요. 예전에 헤어질 때

그 시간을 다시 생각하면서 다시 생각하면서. 이 사람은 아직 잊지 못한 거죠.

그 시간을, 그 모습을, 그때를 잊지 못했어요.

그래서 그때를 다시 생각하면서 말하면 '-던' 이라는 문법을 씁니다

예를 들어서 '사랑하다'

'사랑하던 사람'이라고 하면 지금 사랑해요? 안 해요?

지금 사랑하는 게 아니라 예전에.

지금은 아니에요. 예전에 내가 사랑했어요. 그 사람을 다시 생각해요

그러면서 그 때의 느낌으로 말할 때 '-던' 이라는 표현을 씁니다 한국어에 있는 좀 특별한 문법 중에 하나예요

'나를 떠나가던' 이라는 것은 그래서 그때 이별하던 그때를 잊지 못하고

다시 이야기 하나 보다. 이렇게 생각할 수 있겠죠.

여기 가사를 보면요.

사랑해. 내 귓가에 들려 와. 하지만 너는 내 곁을 떠나고 라는 표현을 썼어요.

'귓가' '가'라는 단어 때문에 앞에 'ㅅ'이 붙었는데요.

'귓가' 라는 건

귀가 있으면, 주변, 귀하고 가까운 곳.

그 곳을 '-가' 라는 단어를 씁니다

귀 가까이에 '사랑해' 라는 소리가 들리는 것 같아요

라는 뜻이에요

'귓가에 들리다' 어떤 뜻일까요?

아직 그 소리가 들리는 것 같아요

사랑해 라고 말하는 그 시간이 아직도 지금 같아요

이런 뜻이죠.

그래서 이 '-가' 라는 단어는 예를 들면 '눈가'라고 쓰면

눈 가까이에.

눈가의 눈물 눈 주변에 눈물이 있어요 이런 뜻으로 쓸 수 있구요

'입가' 이렇게 쓰면 입 주변에, 입 가까이 라는 표현이 됩니다

또 우리 잘 쓰는 표현으로는 '바다'

'바다' 받침이 없기 때문에 'ㅅ'를 쓰고 바닷가 이렇게 씁니다

바다 근처에, 바닷가에, 바닷가에 맛집이 많아요

이렇게 쓸 때 '바닷가' 이렇게 쓰는 단어예요.

하지만 너는 내 곁을 떠나고

붉어진 너의 눈가. 여기 나왔죠?

눈가에 눈물때문에 가슴이 아파.

가슴이 아파서 슬퍼 한대요.

그리고 나를 떠나가던 네 모습에 나는 울었고

위태로워 지는 너를 떠날 수가 없어요

이렇게 안녕~ 하는 이 모습에 나는 울었어요

울었고. 그런데 '위태로워지다'

'위태롭다'라는 단어에서 온 말이에요

위태로워지는 너를 떠날 수가 없어요

이 사람이 지금 위태로워요.

'위태롭다' 라는 것은 위험하게 보이는 거예요

위험한 것 같아요. 그렇게 보여요. 내가 볼 때 저 사람이 위험한 것 같아요

이렇게 쓸 때 '위태롭다'라는 단어를 씁니다

'위태로워지는' '-아/어/여 지다' 를 썼죠?

'아/어/해'로 쓸까요? 점점 그렇게 되다 처음에는 아니었는데, 처음엔 괜찮았는데 점점 그런 상태가 되다 라는 뜻으로

'위태로워지다'라는 표현을 썼어요

이 사람이 처음에는 괜찮았어요. 우리 사랑했고 행복했고 다 괜찮았는데

이 사람이 뭔가 안좋은 상황이 된 것 같아요

그래서 점점 점점 위태로워 지고 있어요 그런 사람을 혼자 놓고 갈 수 있어요?

아니요, 내가 사랑하던 사람인데, 사랑했었는데,

사랑하던 사람인데 이 사람이 위태로워지는 모습을 보고 그냥 가기가 힘들어요. 마음이 아파요

그래서 너를 떠날 수가 없어요 그래서 이 사람이 선택한 방법은 뭐예요?

세상에서 너만 혼자라고 느껴질 때

너무 많이 널 사랑한다고 말해 줄 거라고 했어요

세상에서 너 혼자, 혼자라고 느껴질 때.

지금은 나는 네가 떠나는 걸 보고 있지만

만약에 네가 세상에서 혼자라고 느껴질 때

너무 너무 너무 힘이 들면 나한테 와. 어떻게 말해 줄 거에요?

나는 너를 정말사랑해. 라고 말해줄게

그러니까 언제든지 다시 오란 마음이 담겨 있는 거라고 볼 수 있겠죠?

거기에 보면 여러 가지 감정 표현들이 나와요

거기 보면 '너를 떠나버린 그 사람이 미워질 때'라는 표현이 있어요

'밉다' 미워! 너 미워!! 할 때 그 '밉다'예요

'너 싫어' 근데 '밉다'라는 표현은요. 진짜 진짜 싫어 라는 뜻이기보다는

조금 뭔가 서운해요.

그런 기분.

애기들이 엄마가 장난감 같은 거 안 사줄 때

아니면 맛있는 거 초콜릿 먹고 싶은데 엄마가 안 줄 때

"엄마, 미워!!!" 이렇게 말하는 거.

그런 기분이 '밉다'라는 기분인데요

뭔가 내가 바라는 것이 있는데, 하고 싶은 것이 있는데 좀 못해서

조금 기분이 상했을 때. 조금 기분이 불편할 때. 그럴 때 우린 '밉다'라는 표현을 씁니다

그래서 '밉다', 'ㅂ' 때문에 '워'가 된 거고요 또 아까 우리 배운 '-아/어/해 지다'

처음에는 진짜 진짜 사랑 했는데 나중에는 점점 별로...

미워요.. 이렇게 될 때 어떻게 말해요?

'미워지다' 이렇게 말씀하시면 됩니다

그래서 '너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때'

아마 내가 사랑하던 사람에게 다른 사람이 생겼나 봐요

그 사람은 이 사람을 떠났지만 다른 사람한테 갔나 봐요.

3번으로 할까요?

그래서 만약에 이 사람이 미워지면,

지금은 아니지만 이 사람이 미워지면 언제든지 나한테 와

이렇게 말하고 있어요.

너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때

'외롭다' 라는 단어가 나오네요

외로움에 지쳐... 라는 표현이 있는데요

'외롭다' 라는 기분. '외롭다'는 언제 느끼는 기분이에요?

혼자 있을 때

누가 있으면 좋겠어요. 나 혼자 있어요

힘들어요. 마음이 힘들어요.

그럴 때 우리 '외롭다' 라는 단어를 쓰는데요.

외로움에 '지치다'

뭘 너무 많이 해서, 오래 해서 힘들어요

그런 기분이 '지치다'예요.

그래서 너무 많이 싸웠어요.

친구랑 자주 싸웠어요

그럴 때 아 이제 더 못하겠다..

더는 못하겠어 너무 힘들어

이런 기분을 '지치다'라고 말해요

그래서 계속 혼자 있어서 너무 외로워요

매일매일 외로워요

그래서 이제 못하겠어

진짜 안 되겠어.

그런 기분이 들었을 때

외로움에 지쳐서 삶이 너무 힘겨울 때

'힘겹다' 힘들다와 비슷한 단어인데요

힘겹다 '힘들다'보다 조금 더 '지치다' 라는 감정이 포함된 단어가

'힘겹다'예요.

그래서 외로움에 지쳐서 너무 삶이 힘겨울 때. 그럴 때.

시간을 되돌려서 , 다시 되돌려서 돌아가고 싶을 때

그러면 언제든지 너무 많이 널 사랑하는 나는 너를 계속 사랑할 거야 라는 표현이죠.

이 가사를 잘 들어보면 사실 그 마음이 진심처럼 느껴져서

그리고 또 그 목소리

이 몽니 가수의 목소리가 엄청 슬프게 들리는 목소리예요 그래서 더 슬픈 감정을 더해주는 것 같습니다

다시 한번 이 단어들, 우리 몇 가지 단어를 배웠는데요

여러분은 어떤 부분의 가사가 제일 좋았어요?

제가 제일 좋아하는 부분은 이 부분이에요

이 부분이 너무 슬프게 들리더라고요.

이 부분이 제일 슬픈 것 같아요

여기에서 배운 단어들이 몇 개 있었죠?

감정표현이 몇 개 있었는데요

'밉다' 그리고 또 '외롭다' 혼자 있을 때 느끼는 그런 감정

그리고 '힘겹다' 힘든 감정인데

힘든 것에서 약간 '지치다' 라는 감정이 표현된 그럼 표현이었어요.

'위태롭다'라는 단어도 배웠지요?

위험하게 보여요. 위험한 것 같아요.

'위태롭다' 라는 단어는 여러가지로 쓸 수 있는데

예를 들면 '목숨이 위태롭다.'

죽을 것 같아요. 저 사람 좀 있으면 죽을 것 같아요

목숨이 위태로워요.

죽을 것 같아요. 위험해보여요. 이렇게 쓸 수도 있고요

예를 들어서 아주 높은 곳에서 어떤 사람이 막 춤추고 있어요

그러면 이 사람이 보기에 어때요?

위험해 보여요. 그렇죠?

그럴 때 느끼는 기분도 '위태롭다'

높은 곳에서 춤을 추니까 위태로워보였어.

이렇게 쓰셔도 괜찮습니다

이런 단어들, 감정표현과 오늘 배운 단어

그리고 '-던'이라는 문법까지 생각하면서

다시 한번 노래를 들어보면 좋을 것 같아요

그러면 다음에 좀 더 재미있는 노래,

더 가사가 아름다운 노래를 배워 보도록 하겠습니다

그럼 다음 방송에서 만나요^^ 안녕

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Korean song/가사가 예쁜 한국노래 추천] 몽니-나를 떠나가던(Leaving me) / Korean ASMR / 잠자기 전에 듣는 한국 노래 |song|lyrics||Korean song|recommendation|Mongni (a band name)||leaving me|leaving me|||autonomous sensory meridian response|sleeping|||| [Koreanisches Lied/empfohlene koreanische Lieder mit schönen Texten] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Koreanisches ASMR / Koreanische Lieder zum Anhören vor dem Schlafengehen [Korean song/recommended Korean song with beautiful lyrics] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Korean ASMR / Korean songs to listen to before bedtime [Canción coreana/canciones coreanas recomendadas con letras bonitas] MONNIE - Leaving me (Dejándome) / ASMR coreano / Canciones coreanas para escuchar antes de dormir [Chanson coréenne / Recommandations de chansons coréennes avec de belles paroles] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / ASMR coréen / Chansons coréennes à écouter avant le coucher [MONNIE - Leaving me (Leaving me) / ASMR coreano / Canzoni coreane da ascoltare prima di andare a dormire [Korean song/歌詞がきれいな韓国歌のおすすめ】モンニ-私を残していく(Leaving me) / Korean ASMR / 寝る前に聞く韓国歌 [Koreaans lied / Koreaans lied met prachtige tekst] Monnie - Leaving me(Leaving me) / Koreaanse ASMR / Koreaanse liedjes om naar te luisteren voor het slapen gaan [Canção coreana / Canção coreana com letras bonitas] Monnie - Leaving me(Leaving me) / ASMR coreano / Canções coreanas para ouvir antes de dormir [Korece şarkı / güzel sözleri olan Korece şarkılar önerilir] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Korece ASMR / Yatmadan önce dinlenecek Korece şarkılar [韩语歌曲/歌词漂亮的韩语歌曲推荐] Mongni-Leaving me / 韩语 ASMR / 睡觉前听的韩语歌曲 [韩国歌曲/歌词优美的韩国歌曲推荐] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Korean ASMR / 睡前听的韩国歌曲

안녕하세요? 허 쌤입니다 Hello? I'm 허 쌤.

오늘부터는 제가 좋아하는 노래들을 여러분한테 소개해드리려고 합니다 |||songs||to introduce| Starting today, I will introduce you to my favorite songs.

한국어를 배우는 대부분의 학생들이 ||most of the| Most students who learn Korean

요즘 유행하는 BTS, 블랙핑크... |trending|BTS (band)|BLACKPINK BTS and Black Pink

그런 아이돌의 노래, K-POP들은 많이 알고 있는데 |idol's|||K-POP songs||| They know many idol songs and K-POPs

사실 한국에는 이런 K-POP 노래도 좋지만 Actually, K-pop songs are good in Korea

예쁜 노래, 아름다운 노래들이 정말 많습니다 |||songs|| But there are so many beautiful songs

저는 이런 노래들을 자주 듣는 편인데요 |||||tend to I often listen to these songs

그래서 여러분들한테 이렇게 가사가 예쁜 한국 노래를 I think it will be nice

소개해 드리면 좋을 것 같아서 to introduce|I introduce|||I think it would be introducing Korean songs which have beautiful lyrics

이 비디오를 시작하게 됐습니다 So I start to make this video

가사가 예쁜 한국 노래가 많은데 There are many Korean songs with beautiful lyrics

외국인 학생들 입장에서는 이런 노래를 들어 볼 기회가 잘 없고 ||the perspective of||||||| For foreign students, they don't have a good chance to listen to these songs

어떤 노래가 좋은 노래인지, |||a song Which song is a good song

어떤 가수가 좋은 가수인지, 유명한 가수인 지 |||whether a singer||singer| Which singer is a good singer or a famous singer

알기가 어려워서 찾기가 좀 어렵죠? knowing|it's difficult||| It's hard to find.

그래서 이런 노래들을 소개해 주면 좋을 것 같아서 시작하게 됐습니다 |||||||I thought it would be|| So it would be nice to introduce these songs

사실 학생들이 저한테 이런 질문을 많이 했어요 the fact that||to me|||| In fact, students asked me a lot of these questions

선생님 좋은 한국 노래 추천 좀 해주세요 ||||recommendation|| Teacher, please recommend a good korean song

저는 이런 스타일의 노래를 좋아하는데 이런 스타일의 한국 가수 좀 추천해주세요 ||style||I like|||||| I like this style of song Please recommend a Korean singer of this style

이런 이야기를 많이 들었어요. I've heard a lot about this.

그래서 이 비디오는 완전히 그냥 저의 취향, ||this video|completely just|||taste So this video is totally just my taste,

제가 좋아하는 스타일의 노래들로 여러분한테 소개를 해줄 거예요 |||songs|||I will introduce| With songs of my favorite style I will introduce you to

그리고 또 그 중에서 혹시 뭐 배울만한 문법이 있거나 ||||||worth learning|grammar rules|or if And there is a grammar that you can learn

표현이 있거나, 조금 어려운 단어들이 있다면 |or there are|||| If there are expressions or some difficult words

제가 그걸 소개해 드리는 시간을 갖도록 하겠습니다 |||||to have| I'll take the time to introduce it

이 비디오는 공부 중심은 아니에요. ||studying|focus| This video is not study focused.

좋은 노래를 같이 들어보는 시간으로 재미있는 시간으로 생각해주시면 좋을 것 같습니다 |||listening together||||you consider||| It would be great to think of it as a fun time to listen to a good song together.

오늘 우리가 처음으로 들어볼 노래는요 |||hear|the song The first song we'll hear today

'몽니'라는 가수의 '나를 떠나가던' 이라는 노래입니다 singer|singer's||leaving me||song Of the singer "Monni" It's a song that 'leaving me'

가수 이름이 조금 발음이 귀엽지요? |||pronunciation|cute isn't it Is the name of band pronounced a little cute?

'몽니'라는 가수예요. '몽니' 제가 대학생 때부터 정말 정말 좋아하던 인디밴드 입니다 |is a singer|||college student|||||indie band| I'm a singer named Monni. 'Monni' This is an indie band that I really liked since I was a university student.

이 가수의 제일 유명하다고 할 수 있는 곡 중의 하나인 '나를 떠나가던' 이라는 노래를 배워 보려고 합니다 |||famous||||song||one of|me|leaving||||| We're going to learn one of the singer's most famous songs, 'Leaving me.'

제목에서 느낄 수 있어요. 나를 '떠나가다' in the title|||||to leave We can feel it in the title. 'Leave me'

사랑하는 사람이 나를 떠났어요. 그러니까 어떤 노래일까요? |||left me|||song it might be My loved one has left me. So what song is it?

아마 이별, 헤어지는 것, |breakup|breaking up| Maybe parting, breaking up,

누구랑, 사랑하는 사람과 헤어지는 것에 대한 내용이 되겠지요 It's about breaking up with someone and your loved one.

그럼 내용을 잘 생각하면서 노래를 한번 들어보도록 하겠습니다 |||thinking carefully|||I will listen| Then we will listen to the song while think about the contents

'나를 떠나가던' 이라는 제목입니다 |||title It's called "Leaving me."

'나를 떠나가는'이라는 표현을 쓰지 않고 |leaving||| Instead of using the phrase "나를 떠나가는"

'나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 것 같아요 ||||used|||| I think there's a reason why the singer used the expression "나를 떠나가던"

'나를 떠나가는' 라는 표현을 쓰면 |leaving me||| If you use the expression "나를 떠나가는"

'나를 떠나가는' 뒤에 N(Noun)이 와야겠죠? 나를 떠나가는 너, 나를 떠나가는 사람, ||||you person||must come|||||| After '나를 떠나가는' we use noun. You who leave me, who leave me,

아니면 나를 떠나가는 그때, 그 시간. 나를 떠나가는 날. Or then, that time leaving me. The day that leaves me.

이런 표현들을 쓸 수 있는데요 You can use these expressions

만약에 '나를 떠나가는'으로 하면 if||leaving me| If you use the expression '나를 떠나가는'

지금 시간을 말하겠죠. 지금 그 사람이 Bye~Bye~ 하고 있어요 ||I will say||||||| It means the time 'now'. She's doing Bye ~ Bye ~

그러면 '나를 떠나가는 너' 라는 표현을 쓸 수 있지만 Then you can use the expression '나를 떠나가는'

이 가수가, 몽니가 '나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 거예요 ||Mongni|||||||| There's a reason this singer used the expression, "나를 떠나가던"

뭘까요? Why?

'-던' 이라는 문법은 우리 외국 학생들이 제일 싫어하는 문법중의 하나인데요 was||||||||grammar rules|one of The grammar of '-던(dun)' is one of the grammars that our international students don't like most.

그렇죠? 이 '-던' 이라는 것. 언제 쓰는 표현이에요? right? This is called '-던'. When do you use it?

과거, 예전에, 그 헤어질 때. past|||breakup| In the past, when they broke up.

지금이 아니에요. 예전에 헤어질 때 Not now. When they broke up

그 시간을 다시 생각하면서 다시 생각하면서. 이 사람은 아직 잊지 못한 거죠. |||||||||forgetting|| Rethinking that time Thinking again. This person hasn't forgotten yet.

그 시간을, 그 모습을, 그때를 잊지 못했어요. |||appearance|that time|| He didn't forget that time, that appearance, then.

그래서 그때를 다시 생각하면서 말하면 '-던' 이라는 문법을 씁니다 So think back to that time In other words, we use the grammar of '-던'

예를 들어서 '사랑하다' ||to love For example, 'Love'

'사랑하던 사람'이라고 하면 지금 사랑해요? 안 해요? I loved|the person||||| If you say 'loved person', do you love him now? or not?

지금 사랑하는 게 아니라 예전에. I don't love him now.

지금은 아니에요. 예전에 내가 사랑했어요. 그 사람을 다시 생각해요 ||||I loved|||| Not now. I loved him before. I think about that person again.

그러면서 그 때의 느낌으로 말할 때 '-던' 이라는 표현을 씁니다 at that time||||||||| When talking with the feeling of that time we use the expression '-던' 한국어에 있는 좀 특별한 문법 중에 하나예요 It's one of the special grammar in Korean

'나를 떠나가던' 이라는 것은 그래서 그때 이별하던 그때를 잊지 못하고 |||that|||parting||forget| 'Leave me' is that he can't forget the time when he broke up

다시 이야기 하나 보다. 이렇게 생각할 수 있겠죠. maybe he'll talk about that time. You can guess this way.

여기 가사를 보면요. |the lyrics| Look at the lyrics here.

사랑해. 내 귓가에 들려 와. 하지만 너는 내 곁을 떠나고 라는 표현을 썼어요. ||to my ear|whispers to me|||||side|leaving||| I love you. Come to my ears. But you left me.

'귓가' '가'라는 단어 때문에 앞에 'ㅅ'이 붙었는데요. ear|ear||||s|is attached '귓가' The 'ㅅ' was prefixed by the word ‘가가'

'귓가' 라는 건 '귓가' means

귀가 있으면, 주변, 귀하고 가까운 곳. ear nearby||surroundings|precious|nearby| There is ear, close, close to ear.

그 곳을 '-가' 라는 단어를 씁니다 ||||word| we use the word "-가(ga)"

귀 가까이에 '사랑해' 라는 소리가 들리는 것 같아요 |||||I hear|| I think I can hear the sound 'I love you' near my ears

라는 뜻이에요 It means

'귓가에 들리다' 어떤 뜻일까요? What does it mean to be heard by the ear?

아직 그 소리가 들리는 것 같아요 He still can hear that.

사랑해 라고 말하는 그 시간이 아직도 지금 같아요 He feels like the time to say I love you is still right now

이런 뜻이죠. |this means This means.

그래서 이 '-가' 라는 단어는 예를 들면 '눈가'라고 쓰면 |||||||eye area| So the word "-가" can be written as '눈가'

눈 가까이에. It means close to the eyes.

눈가의 눈물 눈 주변에 눈물이 있어요 이런 뜻으로 쓸 수 있구요 eye|||around|||||||there is '눈가의 눈물' means tears in the eyes There is tears around my eyes

'입가' 이렇게 쓰면 입 주변에, 입 가까이 라는 표현이 됩니다 lip area||||||||| If you write like this, the expression '입가' will be near the mouth

또 우리 잘 쓰는 표현으로는 '바다' Also, the expression we use is 'sea'

'바다' 받침이 없기 때문에 'ㅅ'를 쓰고 바닷가 이렇게 씁니다 |final consonant|||'s'|||| Since there is no 받침, we use ㅅ and say '바닷가'.

바다 근처에, 바닷가에, sea|nearby| Near the sea, on the beach, 바닷가에 맛집이 많아요 There are many restaurants on the beach.

이렇게 쓸 때 '바닷가' 이렇게 쓰는 단어예요. When you use like this, the word 'beach' is used.

하지만 너는 내 곁을 떠나고 |||side| But you left me

붉어진 너의 눈가. 여기 나왔죠? reddened||eye area||came out around your red eyes... there is '눈가'

눈가에 눈물때문에 가슴이 아파. around the eyes|tears|| My heart hurts because of tears in her eyes.

가슴이 아파서 슬퍼 한대요. |||they say He feels sad because his heart hurts.

그리고 나를 떠나가던 네 모습에 나는 울었고 ||||your figure||I cried And when you were leaving me, I cried

위태로워 지는 너를 떠날 수가 없어요 struggling|becoming|||| I can't leave you at risk

이렇게 안녕~ 하는 이 모습에 나는 울었어요 I was crying because of this Bye~

울었고. 그런데 '위태로워지다' ||become precarious Cried. But 'endangered'

'위태롭다'라는 단어에서 온 말이에요 dangerous||| It mean from the word "위태롭다(endangered)."

위태로워지는 너를 떠날 수가 없어요 becoming precarious|||| When I see you at stake, I can't leave.

이 사람이 지금 위태로워요. |||is in danger This person is at stake now.

'위태롭다' 라는 것은 위험하게 보이는 거예요 dangerous|||dangerously|| "At stake" means It seems dangerous.

위험한 것 같아요. 그렇게 보여요. 내가 볼 때 저 사람이 위험한 것 같아요 I think it's dangerous. I see it like that. I think she's dangerous

이렇게 쓸 때 '위태롭다'라는 단어를 씁니다 |||||I use When you say like this, you use the word '위태롭다'.

'위태로워지는' '-아/어/여 지다' 를 썼죠? becoming precarious||||to become|| '위태로워지는' : There is the expression '-아/어/여 지다'

'아/어/해'로 쓸까요? 점점 그렇게 되다 ||doing|should I use||| Let's write as '아/어/해 지다' Become so 처음에는 아니었는데, 처음엔 괜찮았는데 점점 그런 상태가 되다 라는 뜻으로 |it wasn't||was okay|||condition state||| Not at first, but to become more and more like that

'위태로워지다'라는 표현을 썼어요 to become precarious|| He used the expression "to be at stake."

이 사람이 처음에는 괜찮았어요. 우리 사랑했고 행복했고 다 괜찮았는데 |||||we loved|we were happy|| She was okay at first. We loved and were happy and everything was fine

이 사람이 뭔가 안좋은 상황이 된 것 같아요 |||bad|||| I think this person is in a bad situation.

그래서 점점 점점 위태로워 지고 있어요 그런 사람을 혼자 놓고 갈 수 있어요? ||||is getting|||||||| So it's getting worse and worse. Can you leave such a person alone?

아니요, 내가 사랑하던 사람인데, 사랑했었는데, ||||I used to love No, She was a loved one

사랑하던 사람인데 이 사람이 위태로워지는 모습을 보고 그냥 가기가 힘들어요. 마음이 아파요 |||||situation|||to leave||| I loved her, but it's hard to go see this person at risk. my heart hurts

그래서 너를 떠날 수가 없어요 그래서 이 사람이 선택한 방법은 뭐예요? So I can't leave you So what method did this person choose?

세상에서 너만 혼자라고 느껴질 때 |only you|alone|you feel| When you feel alone in the world

너무 많이 널 사랑한다고 말해 줄 거라고 했어요 |||I love you|||that I would| I'll tell you I love you so much.

세상에서 너 혼자, 혼자라고 느껴질 때. |||alone|| When you feel alone, alone in the world.

지금은 나는 네가 떠나는 걸 보고 있지만 |||leaving||| Right now I'm watching you leave

만약에 네가 세상에서 혼자라고 느껴질 때 |||alone|| But if you feel alone in the world

너무 너무 너무 힘이 들면 나한테 와. 어떻게 말해 줄 거에요? if you feel too much hard, Come to me. How would he tell her?

나는 너를 정말사랑해. 라고 말해줄게 ||I really love||I will tell you I'll tell you I really love you

그러니까 언제든지 다시 오란 마음이 담겨 있는 거라고 볼 수 있겠죠? |anytime||come back||contained||||| It means to come back anytime.

거기에 보면 여러 가지 감정 표현들이 나와요 there||||emotions|| There are many expressions of emotion

거기 보면 '너를 떠나버린 그 사람이 미워질 때'라는 표현이 있어요 |||who left|||to hate|when|| There is the expression "When the man who left you is hated."

'밉다' 미워! 너 미워!! 할 때 그 '밉다'예요 hate|hate||hate||||is hated '밉다' I hate you! '너 미워!!'

'너 싫어' 근데 '밉다'라는 표현은요. 진짜 진짜 싫어 라는 뜻이기보다는 |||to dislike||||||rather than 'I don't like you' but '밉다' Rather than saying that I really hate you

조금 뭔가 서운해요. ||feels hurt I'm sad for something.

그런 기분. feel like that.

애기들이 엄마가 장난감 같은 거 안 사줄 때 the kids||toys|like a toy|||buy for| When mom don't buy baby toys

아니면 맛있는 거 초콜릿 먹고 싶은데 엄마가 안 줄 때 Or if the baby want to eat some delicious chocolate

"엄마, 미워!!!" 이렇게 말하는 거. |hate||| "Mom, I hate you !!!" say this.

그런 기분이 '밉다'라는 기분인데요 |||feeling Say '밉다' in this feeling

뭔가 내가 바라는 것이 있는데, 하고 싶은 것이 있는데 좀 못해서 ||I desire|||||||| I have something I want, I want to do it, but I can't

조금 기분이 상했을 때. 조금 기분이 불편할 때. 그럴 때 우린 '밉다'라는 표현을 씁니다 ||hurt feelings||||uncomfortable|||||to dislike|| When a little offended. When you feel a bit uncomfortable to other person. In that case, we use the expression '밉다'.

그래서 '밉다', 'ㅂ' 때문에 '워'가 된 거고요 ||to hate||becoming||that's why That's why I use '워' because of "ㅂ" 또 아까 우리 배운 '-아/어/해 지다' |earlier||||||to become Again, we learned '-아/어/해 지다'

처음에는 진짜 진짜 사랑 했는데 나중에는 점점 별로... |||||later on||not much I really loved it at first, but later on become

미워요.. 이렇게 될 때 어떻게 말해요? I hate||||| I hate you. How do you say this?

'미워지다' 이렇게 말씀하시면 됩니다 to become hateful||| You can say '미워지다'

그래서 '너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때' ||leaving you|I left|||to be hated| So 'when the person who left you become hated'

아마 내가 사랑하던 사람에게 다른 사람이 생겼나 봐요 Maybe someone I loved has someone else

그 사람은 이 사람을 떠났지만 다른 사람한테 갔나 봐요. ||||left|||went to| She left this person, but she went to someone else.

3번으로 할까요? number 3| Let's mark this person as number 3.

그래서 만약에 이 사람이 미워지면, ||||if I hate So If you start to hate that person

지금은 아니지만 이 사람이 미워지면 언제든지 나한테 와 ||||if you hate|anytime|| Not now, but if you become hate that person, Come back to me anytime

이렇게 말하고 있어요. He's saying this.

너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때 |||||I will hate| When the person who left you become hated

'외롭다' 라는 단어가 나오네요 lonely|||comes out The word "lonely" comes out

외로움에 지쳐... 라는 표현이 있는데요 with loneliness|exhausted||| I'm tired of loneliness ...

'외롭다' 라는 기분. '외롭다'는 언제 느끼는 기분이에요? |||lonely feeling|||feeling Feeling 'lonely'. When do you feel 'lonely'?

혼자 있을 때 When alone

누가 있으면 좋겠어요. 나 혼자 있어요 I want someone. I am alone

힘들어요. 마음이 힘들어요. It's hard. I have a hard time.

그럴 때 우리 '외롭다' 라는 단어를 쓰는데요. Then we use the word '외롭다'.

외로움에 '지치다' loneliness|get tired 'Tired' on loneliness

뭘 너무 많이 해서, 오래 해서 힘들어요 I've done so much, it's hard for a long time

그런 기분이 '지치다'예요. ||I'm tired That feeling is '지치다'.

그래서 너무 많이 싸웠어요. So I fought too much.

친구랑 자주 싸웠어요 I fought with my friends often

그럴 때 아 이제 더 못하겠다.. |||||I can't do it Then I can't do it anymore.

더는 못하겠어 너무 힘들어 anymore|I can't do it|| I can't do it anymore. It's too hard

이런 기분을 '지치다'라고 말해요 ||to be exhausted| Say this feeling '지치다'

그래서 계속 혼자 있어서 너무 외로워요 |||||I am lonely So I'm so lonely

매일매일 외로워요 every day|I am lonely I feel lonely every day

그래서 이제 못하겠어 So I can't do it now

진짜 안 되겠어. ||it won't work I can't really.

그런 기분이 들었을 때 When you feel that way

외로움에 지쳐서 삶이 너무 힘겨울 때 loneliness|exhausted from|life||difficult| When life is too hard because of loneliness

'힘겹다' 힘들다와 비슷한 단어인데요 be difficult|to be hard|| '힘겹다' It's a word similar to hard(힘들다).

힘겹다 '힘들다'보다 조금 더 '지치다' 라는 감정이 포함된 단어가 strenuous exhausting|harder than|||to be exhausted||emotion|included encompassing| '힘겹다' : A word that contains a little more "지치다" than "힘들다"

'힘겹다'예요. it's tough It's '힘겹다'

그래서 외로움에 지쳐서 너무 삶이 힘겨울 때. 그럴 때. |loneliness|tired of|||difficult|||

시간을 되돌려서 , 다시 되돌려서 돌아가고 싶을 때 |to turn back||to turn back|go back|| When you want to turn back time and go back

그러면 언제든지 너무 많이 널 사랑하는 나는 너를 계속 사랑할 거야 라는 표현이죠. |anytime||||||||||| Then at any time I love you so much that I will continue to love you.

이 가사를 잘 들어보면 사실 그 마음이 진심처럼 느껴져서 |the lyrics||if you listen||||sincere as|I feel If you listen to this lyrics, it really feels like his real heart

그리고 또 그 목소리 And that voice

이 몽니 가수의 목소리가 엄청 슬프게 들리는 목소리예요 그래서 더 슬픈 감정을 더해주는 것 같습니다 |whining|||very|sadly||voice||||emotion|adding to|| This singer's voice sounds so sad.

다시 한번 이 단어들, 우리 몇 가지 단어를 배웠는데요 ||||||||we learned Once again we learned these words,

여러분은 어떤 부분의 가사가 제일 좋았어요? ||part of|lyrics|| Which part of lyrics did you like best?

제가 제일 좋아하는 부분은 이 부분이에요 |||||part My favorite part is this part

이 부분이 너무 슬프게 들리더라고요. ||||I hear This part sounds so sad.

이 부분이 제일 슬픈 것 같아요 I think this part is so sad

여기에서 배운 단어들이 몇 개 있었죠? We learned some new words today.

감정표현이 몇 개 있었는데요 emotional expressions|||there were There were some emotes.

'밉다' 그리고 또 '외롭다' 혼자 있을 때 느끼는 그런 감정 |||lonely|||||| Feeling '밉다' and '외롭다' when alone

그리고 '힘겹다' 힘든 감정인데 ||difficult|difficult emotion And '힘겹다'

힘든 것에서 약간 '지치다' 라는 감정이 표현된 그럼 표현이었어요. |thing|slightly||||expressed||was an expression It was an expression that expressed a little 'tired' feeling from '힘들다'.

'위태롭다'라는 단어도 배웠지요? ||I learned Did you remember the word '위태롭다'?

위험하게 보여요. 위험한 것 같아요. It looks dangerous. I think it's dangerous.

'위태롭다' 라는 단어는 여러가지로 쓸 수 있는데 |||in various ways||| The word 'endangered' can be used in many ways

예를 들면 '목숨이 위태롭다.' ||life| For example, 'life is at stake.'

죽을 것 같아요. 저 사람 좀 있으면 죽을 것 같아요 I think he'll die. I think he will die soon.

목숨이 위태로워요. His life is at stake.

죽을 것 같아요. 위험해보여요. 이렇게 쓸 수도 있고요 |||looks dangerous|||| I think he'll die. It looks dangerous. You can also use like this

예를 들어서 아주 높은 곳에서 어떤 사람이 막 춤추고 있어요 ||very|high|||||is dancing| For example, someone is just dancing from a very high place.

그러면 이 사람이 보기에 어때요? |||appearance| How does this person look?

위험해 보여요. 그렇죠? dangerous|| It looks dangerous. right?

그럴 때 느끼는 기분도 '위태롭다' I feel like '위태롭다'.

높은 곳에서 춤을 추니까 위태로워보였어. from a high||dancing|dancing|dangerous looking Dancing from a high place seemed dangerous.

이렇게 쓰셔도 괜찮습니다 |you write| You can use it like this

이런 단어들, 감정표현과 오늘 배운 단어 ||emotional expression||| These words, emotes and words we learned today

그리고 '-던'이라는 문법까지 생각하면서 |that was|grammar point| And thinking about the grammar '-던'

다시 한번 노래를 들어보면 좋을 것 같아요 I think it's good to listen to the song again

그러면 다음에 좀 더 재미있는 노래, Then the next more fun song,

더 가사가 아름다운 노래를 배워 보도록 하겠습니다 Let's learn more songs with beautiful lyrics

그럼 다음 방송에서 만나요^^ 안녕~~ Then see you on the next broadcast ^^ Bye~~