×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

DET PERFEKTE MORD (A2+), Velkommen til Esbjerg

Velkommen til Esbjerg

Åh, Esbjerg! Karl satte sine kufferter i en boks på stationen og gik en tur i sin nye by. Husene, butikkerne, caféerne interesserede ham ikke, så dem gik han hurtigt forbi. Men havnen! Havnen var en af grundene til, at han havde valgt at bo i Esbjerg.

Altså gik han ned til havnen og stillede sig på kajen. Han så ud over havet, ud over Nordsøen, og nød den endeløse, blå himmel. Han smilede, trak vejret dybt ind – og hostede. Nej, hvor her lugtede af fisk! Alt var måske ikke så perfekt, som det så ud på de fotos, han havde set på internettet. Men pyt. Han var kommet væk. Endelig var han kommet væk fra sin bror og hen til et sted, hvor ingen kendte ham.

Med et smil gik Karl tilbage til stationen og hentede de to kufferter, der rummede hele hans liv. Så gik han endelig hen til sit nye hjem.

Karl havde lejet et hus i Havnegade. Eller mere præcist: Han havde lejet den ene halvdel af et dobbelthus. Og han blev ikke skuffet, da han så det i virkeligheden. Køkken, bad, to værelser og en lille have. Pænt og rent. Perfekt til én, og huslejen var det halve af, hvad han havde givet i København. Så velkommen til Esbjerg. Og velkommen til den første dag i resten af dit nye liv.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Velkommen til Esbjerg Добро пожаловать|| welcome|to|Welcome to Esbjerg ||Esbjerg Willkommen|| Bienvenido|a|Esbjerg Ласкаво просимо|до|Есб'єрг Witamy|| Willkommen in Esbjerg Welcome to Esbjerg Bienvenue à Esbjerg Benvenuti a Esbjerg Welkom in Esbjerg Witamy w Esbjerg Bem-vindo a Esbjerg Добро пожаловать в Эсбьерг Ласкаво просимо до Есб'єрга Bienvenido a Esbjerg

Åh, Esbjerg! Karl satte sine kufferter i en boks på stationen og gik en tur i sin nye by. Оh|||поставил||чемоданы|||коробка||станции|||||||| Oh|Esbjerg|Karl|put|his|suitcases||a|box|at the|the station|and|went|a|walk|in|his|new|city |||stelde||||||||||||||| Oh|||stellte||Koffer|||Schließfach||Bahnhof||machte einen Spaziergang||Tour|||neuen|Stadt |||||行李箱||||||||||||| Ох|Есб'єрг|Карл|поставив|свої|валізи|в|одну|скриню|на|станції|і|пішов|одну|прогулянку|в|своєму|новому|місті Oh|Esbjerg|Karl|puso|sus|maletas|en|una|caja|en|estación|y|caminó|una|paseo|en|su|nueva|ciudad Oh, Esbjerg! Karl placed his suitcases in a box at the station and took a walk in his new city. Oh, Esbjerg ! Karl a mis ses valises dans une consigne à la gare et est allé se promener dans sa nouvelle ville. О, Есб'єрг! Карл поставив свої валізи в камеру зберігання на станції і пішов прогулятися своїм новим містом. ¡Oh, Esbjerg! Karl dejó sus maletas en una taquilla de la estación y dio un paseo por su nueva ciudad. Husene, butikkerne, caféerne interesserede ham ikke, så dem gik han hurtigt forbi. дома|магазины|кафе|интересовали||не|поэтому||||| The houses|the stores|the cafes|interested|him|not|so|them|"walked"|he|quickly|past die Häuser|die Geschäfte|die Cafés|interessierten||nicht|||||schnell|vorbei 房子||||||||||| Будинки|Магазини|Кафе|цікавили|його||тому|їх|йшов|він|швидко|повз Las casas|Las tiendas|Los cafés|interesaban|a él|no|así que|ellos|pasó|él|rápidamente|de largo The houses, stores, and cafés did not interest him, so he quickly passed them by. Les maisons, les magasins, les cafés ne l'intéressaient pas, alors il les a rapidement dépassés. Дома, магазины, кафе не интересовали его, поэтому он быстро прошел мимо них. Будинки, магазини, кафе його не цікавили, тому він швидко пройшов повз них. Las casas, las tiendas, los cafés no le interesaban, así que pasó rápidamente por ellos. Men havnen! |порт but|But the harbor! |der Hafen |港口 Але|порт Pero|el puerto But the harbor! Mais le port ! Но порт! Але порт! ¡Pero el puerto! Havnen var en af grundene til, at han havde valgt at bo i Esbjerg. ||||причинами|||||выбрал||||Эсбьерг the harbor|was|one|of|the reasons|to|that||had|chosen|to|live|in|Esbjerg ||||redenen||||||||| der Hafen||||Gründe|||||entschieden||||Esbjerg Порт|був|один|з|причинами|до|що|він|мав|обрати|що|жити|в|Есб'єрг El puerto|era|una|de|razones|por|que|él|había|elegido|a|vivir|en|Esbjerg The harbor was one of the reasons why he had chosen to live in Esbjerg. Le port était l'une des raisons pour lesquelles il avait choisi de vivre à Esbjerg. Port był jednym z powodów, dla których zdecydował się zamieszkać w Esbjerg. Порт был одной из причин, по которой он выбрал жить в Эсбьерге. Порт був однією з причин, чому він обрав жити в Есб'єрі. El puerto era una de las razones por las que había elegido vivir en Esbjerg.

Altså gik han ned til havnen og stillede sig på kajen. ||||к|порт||встал|||набережной so|"went"|he|down||the harbor|and|stood|himself||the quay dus|||||||||| also|||||||stellte|sich||dem Kai ||||||||||码头 ||||||||||molo Отже|пішов|він|вниз|до|порту|і|став|себе|на|набережній Entonces|fue|él|abajo|hacia|el puerto|y|se puso|él mismo|en|el muelle So he went down to the harbor and stood on the quay. Donc, il est descendu au port et s'est tenu sur le quai. Zszedł więc do portu i stanął na nabrzeżu. Итак, он спустился к порту и встал на набережной. Отже, він спустився до порту і став на набережній. Así que bajó al puerto y se puso en el muelle. Han så ud over havet, ud over Nordsøen, og nød den endeløse, blå himmel. он||||море|||Северное море||||бесконечное||небо he|looked|out|over|the sea|||North Sea||enjoyed|the endless|endless|blue|sky ||||das Meer|||Nordsee||genoss||endlose||Himmel |||||||||||无尽的|| Він|дивився|вперед|над|морем|вперед|над|Північним морем|і|насолоджувався|той|безкінечною|синьою|небом Él|miró|hacia|sobre|el mar|hacia|sobre|el Mar del Norte|y|disfrutó|el|interminable|azul|cielo He looked out over the sea, out over the North Sea, and enjoyed the endless blue sky. Il regardait au-delà de la mer, au-delà de la mer du Nord, et profitait du ciel bleu sans fin. Spojrzał na morze, na Morze Północne i rozkoszował się niekończącym się błękitem nieba. Он смотрел на море, на Северное море, и наслаждался бесконечным, голубым небом. Він дивився на море, на Північне море, і насолоджувався безкінечним, блакитним небом. Miró hacia el mar, hacia el Mar del Norte, y disfrutó del cielo azul y sin fin. Han smilede, trak vejret dybt ind – og hostede. |улыбнулся|взял|дыхание|глубоко|||кашлянул |smiled|breathed|his breath|deeply|in||coughed ||||diep||| ||atmete|Luft|tief|ein|und|hustete |||||||咳嗽 Він|усміхнувся|потягнув|дихання|глибоко|всередину|і|закашляв Él|sonrió|tomó|aire|profundamente|dentro|y|tosió Er lächelte, holte tief Luft – und hustete. He smiled, took a deep breath - and coughed. Il sourit, prit une profonde inspiration – et toussa. Uśmiechnął się, wziął głęboki oddech i zakaszlał. Он улыбнулся, глубоко вдохнул - и закашлялся. Він усміхнувся, глибоко вдихнув – і закашляв. Sonrió, respiró hondo – y tosió. Nej, hvor her lugtede af fisk! |||пахло||рыба Nein|||riecht||Fisch no|how|here|smelled|of|fish No|qué|aquí|olía|a|pescado Ні|де|тут|пахло|рибою|риба Nein, wie das nach Fisch roch! No, how this smelled of fish! Non, qu'est-ce que ça sentait le poisson ici ! Nie, tu śmierdziało rybą! Нет, как здесь пахло рыбой! Ні, як тут пахло рибою! ¡No, aquí olía a pescado! Alt var måske ikke så perfekt, som det så ud på de fotos, han havde set på internettet. |||||идеально|||||||фото||||| |||||perfekt|||||||Fotos|||||dem Internet everything||"maybe"|||perfect|as||"so"|looked|||photos||had seen|looked like||the internet Todo|era|quizás|no|tan|perfecto|como|eso|parecía|ver|en|las|fotos|él|había|visto|en|internet Все|було|можливо|не|так|ідеально|як|це|виглядало|зовні|на|ті|фотографії|він|мав|побачити|на|інтернеті Vielleicht war nicht alles so perfekt, wie es auf den Fotos aussah, die er im Internet gesehen hatte. Perhaps everything was not as perfect as it appeared in the photos he had seen on the Internet. Tout n'était peut-être pas si parfait que ça en avait l'air sur les photos qu'il avait vues sur internet. Возможно, всё было не так идеально, как это выглядело на тех фотографиях, что он видел в интернете. Можливо, все було не так ідеально, як здавалося на тих фотографіях, які він бачив в інтернеті. Quizás no todo era tan perfecto como parecía en las fotos que había visto en internet. Men pyt. Han var kommet væk. |путь|||| but|oh well|he|had|gotten|away |pyt|||| |ach komm||||weg |没关系|||| |pyt|||| Але|пити|Він|був|прийшов|геть Pero|no importa|Él|había|llegado|lejos Aber was soll's, er war weg. But pyt. He had come away. Mais peu importe. Il s'était éloigné. Ale nieważne. Jego już nie było. Но ничего. Он уехал. Але нічого. Він втік. Pero no importa. Se había alejado. Endelig var han kommet væk fra sin bror og hen til et sted, hvor ingen kendte ham. |||||||брат||туда|||||никто|| finally|||gotten||from||brother||over to|to|a|place||no one|knew| endlich|||||||Bruder||||einem|Ort||niemand|kannten| w końcu|||||||||||||||| Нарешті|був|він|прийшов||від|свого|брата|і|туди|до|одне|місце|де|ніхто|знав|його Finalmente|había|él|llegado|lejos|de|su|hermano|y|hacia|a|un|lugar|donde|nadie|conocía|él Schließlich war er von seinem Bruder weggekommen und an einen Ort gelangt, an dem ihn niemand kannte. Finally he had gotten away from his brother and into a place where no one knew him. Enfin, il s'était éloigné de son frère et était allé dans un endroit où personne ne le connaissait. Наконец он ушёл от своего брата и пришёл в место, где никто его не знал. Нарешті він втік від свого брата і потрапив у місце, де ніхто його не знав. Finalmente se había alejado de su hermano y llegado a un lugar donde nadie lo conocía.

Med et smil gik Karl tilbage til stationen og hentede de to kufferter, der rummede hele hans liv. |||||||||взял|||||вмещали||| with||smile|went|Karl|back||station||fetched|of|to|suitcases||contained|all of|his|life ||||||||||||||bevatte||| ||Lächeln||Karl|zurück||||holte|||Koffer||enthielten||sein|Leben ||||||||||||行李箱||容纳了||| ||||||||||||||mieściły||| З усмішкою|один|усмішка|пішов|Карл||до|станції|і|забрав|ті|два|валізи|які|містили|все|його|життя Con|una|sonrisa|fue|Karl||a|la estación|y|recogió|las|dos|maletas|que|contenían|toda|su|vida Mit einem Lächeln ging Karl zurück zum Bahnhof und holte die beiden Koffer ab, die sein ganzes Leben enthielten. With a smile, Karl went back to the station and picked up the two suitcases that contained his entire life. Avec un sourire, Karl retourna à la gare et récupéra les deux valises qui contenaient toute sa vie. Z uśmiechem Karl wrócił na stację i podniósł dwie walizki, w których mieściło się całe jego życie. С улыбкой Карл вернулся на станцию и забрал два чемодана, в которых содержалась вся его жизнь. З усмішкою Карл повернувся на станцію і забрав два валізи, які містили все його життя. Con una sonrisa, Karl regresó a la estación y recogió las dos maletas que contenían toda su vida. Så gik han endelig hen til sit nye hjem. ||||dorthin||sein|neuen|Zuhause |went||finally|over to|to|his||home Entonces|fue|él|finalmente|hacia|a|su|nuevo|hogar Тоді|пішов|він|нарешті|туди|до|його|новий|дім Dann ging er endlich in sein neues Zuhause. Then he finally made his way to his new home. Il est enfin allé vers sa nouvelle maison. Затем он наконец-то отправился в свой новый дом. Тоді він нарешті пішов до свого нового дому. Entonces finalmente se dirigió a su nuevo hogar.

Karl havde lejet et hus i Havnegade. ||снял||дом||в Хавнегаде ||gemietet||||Havnegade |had|rented||house||Harbor Street Karl|había|alquilado|una|casa|en|Havnegade Карл|мав|орендував|одне|будинок|на|Гавнегаде Karl had rented a house in Havnegade. Karl avait loué une maison dans la rue Havnegade. Карл снял дом на улице Хавнегаде. Карл орендував будинок на Гавнегаді. Karl había alquilado una casa en Havnegade. Eller mere præcist: Han havde lejet den ene halvdel af et dobbelthus. ||точнее|||||одну|половину|||двойной дом "Or"|more|more precisely|||rented||the one|half|||semi-detached house |||||gehuurd||||||tweedehuis oder||genauer gesagt|||||eine|Hälfte|||Doppelhaus Або|більш|точно|Він|мав|орендував|ту|одну|половину|з|один|двоквартирний будинок O|más|precisamente|Él|había|alquilado|la|una|mitad|de|una|casa adosada Or more precisely: He had rented one half of a semi-detached house. Ou plus précisément : il avait loué la moitié d'une maison jumelée. Или, более точно: он снял одну половину двойного дома. Або точніше: він орендував одну половину двоквартирного будинку. O más precisamente: había alquilado una de las mitades de una casa adosada. Og han blev ikke skuffet, da han så det i virkeligheden. ||||разочарован||||||реальности ||||||||||réalité ||"was"||disappointed|when||"saw"|||"in real life" ||wurde||enttäuscht||||||Wirklichkeit ||||失望|||||| ||||rozczarowany|||||| І|він|став|не|розчарованим|коли|він|побачив|це|в|реальності Y|él|se volvió|no|decepcionado|cuando|él|vio|eso|en|realidad Und er war nicht enttäuscht, als er es in Wirklichkeit sah. And he was not disappointed when he saw it in reality. Et il n'a pas été déçu de le voir en réalité. I nie zawiódł się, gdy zobaczył go na żywo. И он не разочаровался, когда увидел его в реальности. І він не розчарувався, коли побачив це в реальності. Y no se decepcionó al verlo en la realidad. Køkken, bad, to værelser og en lille have. кухня|||комнаты||||сад Küche|||Zimmer|||kleinen|Garten Kitchen|bath|two|rooms|||small|small garden Cocina|baño|dos|habitaciones|y|una|pequeña|jardín Кухня|ванна|два|спальні|і|один|маленький|сад Kitchen, bath, two rooms and a small garden. Cuisine, salle de bain, deux chambres et un petit jardin. Кухня, ванная, две комнаты и маленький сад. Кухня, ванна, дві кімнати та маленький сад. Cocina, baño, dos habitaciones y un pequeño jardín. Pænt og rent. аккуратно|| schön||sauber Neatly||clean Bonito|y|limpio Гарно|і|Чисто Neat and clean. Propre et en ordre. Аккуратно и чисто. Чисто і охайно. Limpio y ordenado. Perfekt til én, og huslejen var det halve af, hvad han havde givet i København. ||||аренда|||половина|||||дал|| ||eine||Miete|||halbe|||||gegeben||Kopenhagen ||one|and|the rent|was|it|half||what||had given|paid||Copenhagen Perfect|for|one|and|rent|was|it|half|of|what|he|had|paid|in|Copenhagen Ідеально|для|однієї|і|орендна плата|була|це||від|те що|він|мав|заплатив|в|Копенгаген Perfekt für eine Person, und die Miete betrug die Hälfte dessen, was er in Kopenhagen gezahlt hätte. Perfect for one, and the rent was half of what he would have paid in Copenhagen. Parfait pour une personne, et le loyer était moitié moins que ce qu'il avait payé à Copenhague. Idealne dla jednej osoby, a czynsz wynosił połowę tego, co zapłaciłby w Kopenhadze. Идеально для одного, а арендная плата была вдвое меньше, чем он платил в Копенгагене. Ідеально для однієї людини, а оренда була вдвічі меншою, ніж те, що він платив у Копенгагені. Perfecto para una persona, y el alquiler era la mitad de lo que había pagado en Copenhague. Så velkommen til Esbjerg. |willkommen|| then||| Así|bienvenido|a|Esbjerg Так|ласкаво просимо|до|Есб'єрг So welcome to Esbjerg. Alors bienvenue à Esbjerg. Отже, ласкаво просимо до Есб'єрга. Así que bienvenido a Esbjerg. Og velkommen til den første dag i resten af dit nye liv. |||||||остальной|||| |||the|first|day||rest|and|your|new|life |||||||||||leven |Willkommen|||ersten|||dem Rest||dein|neuen|Leben І|ласкаво просимо|до|перший|перший|день|у|решті|твого|твого|нового|життя Y|bienvenido|a|el|primer|día|en|resto|de|tu|nueva|vida And welcome to the first day of the rest of your new life. Et bienvenue au premier jour du reste de ta nouvelle vie. І ласкаво просимо до першого дня решти твого нового життя. Y bienvenido al primer día del resto de tu nueva vida.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 uk:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=229 err=0.44%)