A NIVEL DE CANCHA
AUF GERICHTSEBENE
AT FIELD LEVEL
AU NIVEAU DE LA COUR
Espera.
Wait, wait.
Espera.
Espera, morrita.
Wait, baby.
Espera, gata.
Estamos aquí al borde de la cama
We're here on the edge of the bed
Estamos aqui na beirada da cama
para platicar con el delantero Guzmán,
to talk to forward player Guzmán,
para conversar com o atacante Guzmán,
que salió a respirar un poquito.
who stopped to breathe a little.
que saiu para respirar um pouquinho.
¿Algún comentario para la afición, brother?
Any comments for the supporters, brother?
Algum comentário para os torcedores, brother?
No, bueno, gracias por el espacio y buenas noches, Carlos.
No. Thank you for this and good evening, Carlos.
Não, bom, obrigado pelo espaço e boa noite, Carlos.
Vimos que tuviste un inicio complicadón.
We've notice you had a tough start.
Vimos que você teve um início complicado.
¿Cómo describirías hasta ahora tu desempeño?
How would you describe your performance?
Como descreveria seu desempenho até agora?
Bueno, entré un poco frío al encuentro,
Well, I got a little cold to the date,
Bom, entrei um pouco frio no encontro,
pero creo que, dando todo de mi parte,
but I think that, if I give all I have,
mas acho que, se der tudo de mim,
seguramente, en el segundo tiempo,
I'm sure that, on the second half,
com certeza, no segundo tempo,
me va a ir un poco mejor en la cancha.
I'll do a little better in the field.
vou me sair um pouco melhor no campo.
Vimos que trataste de hacer un movimiento versallesco,
We saw you attempted a bold move.
Vimos que tentou fazer um movimento ousado,
tratando de bajarte al área chica,
You went for the penalty area, but she didn't like it.
tentando descer para a pequena área,
pero ella no lo tomó muy bien. ¿Qué pasó ahí, brother?
What happened, brother?
mas ela não levou muito bem. O que aconteceu, brother?
Bueno, desgraciadamente, venía yo directamente del trabajo,
Well, unfortunately I came straight from work,
Bom, infelizmente, eu vim direto do trabalho,
entonces el ambiente no era el óptimo en el área.
so the environment wasn't ideal in the area.
então o ambiente não era o ideal na área.
Pero lo que queda ahorita es una lavadita rápida
But now I just need to wash it quickly in the sink,
Mas agora é só dar uma lavadinha rápida na pia,
en el lavado
try to secure an oral on the second half
y tratar de asegurar un oral para el segundo tiempo
tentar garantir um oral para o segundo tempo
y llevarnos un final feliz.
and get a happy ending.
e conseguir um final feliz.
¿Tú dirías que el césped sin cortar influyó en tu estrategia?
Would you say the grown grass influenced your strategy?
Você diria que a grama sem cortar influiu na sua estratégia?
Bueno, claro, las condiciones de la cancha no eran las óptimas,
The conditions in the field weren't ideal,
Bom, claro, as condições do campo não eram as ideais,
pero la verdad es que no tuve mucho tiempo de estudiar el terreno,
but I didn't have time to study the area.
mas na verdade não tive muito tempo para estudar o terreno,
la conocí en redes y prácticamente llegué de improviso.
I met her in a social media and I'm practically improvising.
a conheci nas redes e praticamente entrei de improviso.
Pero, bueno, hay que superar las adversidades
But we need to overcome the difficulties
Mas, bom, é preciso superar as adversidades
y dejar lo mejor de nosotros en la cancha
and give it all in the field
e dar o melhor de nós em campo
para que nuestro rendimiento sea mejor en el segundo tiempo.
so that our performance is better on the second half.
para que nosso rendimento seja melhor no segundo tempo.
Sí, caray, porque vimos que, la semana pasada,
We saw last week you scored too early
Sim, porque vimos que, na semana passada,
te metieron un golazo muy temprano,
você levou um golaço muito cedo
y no pudiste remontar.
and couldn't recover.
e não conseguiu se recuperar.
Bueno, sí, ahorita, la estrategia que estoy tomando es distraerme.
Well, now my strategy is to distract myself.
Pois é, agora, a estratégia que estou usando é me distrair.
He estado pensando en mi abuelita en el baño,
I think about my grandma in the shower,
Fico pensando na minha avó no banheiro,
en la joroba de Cuauhtémoc Blanco,
Cuauhtémoc Blanco' hunchback,
na corcunda do Cuauhtémoc Blanco,
luego, empecé a pensar en la nariz de Hermoso Peralta,
then I started thinking about Hermoso Peralta's nose
depois, comecei a pensar no nariz do Hermoso Peralta,
y ahí como que me desconcentré.
so I lost focus.
e então me desconcentrei.
Pero ahora lo que queda es echarse agüita en la cara,
But now I just need
Mas agora é só jogar um pouco d’água na cara,
unas cachetaditas en el espejo
slap myself in front of the mirror
me dar umas bofetadas na frente do espelho
y tomar, por supuesto, la pastilla dorada de Blitson's
and, of course, take Blitson's golden pill
e tomar, é claro, o comprimido dourado da Blitson's
para regresar con más fuerza en la segunda mitad
to come back stronger for the second half,
para voltar com mais força para o segundo tempo,
y mejorar nuestro rendimiento en la cancha
improve our performance in the field
melhorar o rendimento em campo
y llevar este navío a buen puerto, Carlos.
and take the ship to port, Carlos.
e levar o navio a bom porto, Carlos.
Muy bien. Todo el éxito, brother, muchas gracias, Guzmán.
Right, go for it, brother. Thanks, Guzmán.
Muito bem. Muito sucesso, amigo, muito obrigado, Guzmán.
Él fue Guzmán tratando de revertir la triste historia del miembro flojo.
We heard Guzmán trying to reverse the sad story of him limp member.
Esse foi o Guzmán tentando reverter a triste história do membro mole.
Tal vez así no sea tan humillado en el grupo de WhatsApp de sus amigas.
Maybe he won't be humiliated in her friends' WhatsApp groups.
Talvez assim não seja tão humilhado no grupo de WhatsApp das amigas dela.
Bueno, este partido fue transmitido hasta sus hogares
Well, this game's broadcast was a courtesy of Blitson's,
Bom, a transmissão dessa partida foi uma cortesia
por Blitson's, tu mejor amigo dentro y fuera de la cancha.
your best friend inside and outside the field.
de Blitson's, seu melhor amigo dentro e fora do campo.
Gaby, por favor, unas palabras.
Gaby, please, a few words.
Gaby, por favor, umas palavras.
¿Cómo te cayó esa remontada? ¿La veías venir?
How was the second half? Did he disappoint?
O que achou do segundo tempo? Decepcionou?
No. Al principio, no tenía mucha habilidad para acomodarse.
No. At first he didn't have the skill to fit.
Não. No princípio, não teve muita habilidade para se encaixar.
Nunca me esperé una reacción así.
I never expected this reaction.
Nunca esperei uma reação dessas.
Anteriormente, Guzmán dijo que regresaría a la cancha
Guzmán said before he would go back to the field
Antes, o Guzmán disse que voltaria para o campo
muy preparadito con una...
very well prepared with..
bem preparado com um...
Blitson's.
Blitson's.
Blitson's.
¿Funcionó para ti?
Did it work for you?
Funcionou para você?
Sí. Realmente, la situación mejoró muchísimo.
Yes. The situation really improved a lot.
Sim. Realmente, a situação melhorou muito.
Brincó con todo y me atacó hasta allí,
He came full on and attacked me there,
Entrou com tudo e me atacou lá,
donde las arañas tejen su nido.
where the spiders spin their webs.
onde as aranhas tecem suas teias.
Adonde los topos tienen su guarida.
Where the moles hide.
Onde a toupeira se esconde.
Sí, tengo que aceptar que metió dos golazos
I have to admit he scored two goals
Sim, tenho que admitir que fez dois golaços
y aseguró el partido de vuelta del próximo domingo.
and secured the away game next Sunday.
e garantiu a partida de volta no próximo domingo.
Ah, pues, fuertes emociones se viven aquí en la habitación de Guzmán.
High emotions here in Guzmán's room.
Bom, fortes emoções aqui no quarto do Guzmán.
Vámonos a lo que sigue, la rusa de Guadalupe.
Let's see what's next, the Russian girl from Guadalupe.
Vamos para a próxima atração, a russa de Guadalupe.
No le cambie.
Don't go anywhere.
Não troque de canal.