FELICIDADES
¿Qué? ¿Por qué me grabas?
What? Why are you filming me?
O que foi? Por que está me filmando?
Es una sorpresa.
It's a surprise.
É uma surpresa.
Quiero grabar tu reacción cuando te enteres y subir a las redes sociales,
I want to get your reaction and post it on social media
Quero filmar sua reação quando souber e postar nas redes sociais
-para que se haga viral. -¿Cuando me entere de qué?
-so it'll go viral. -Reaction to what?
-para viralizar. -Quando saiba de quê?
¿Es el cachorrito que quería, amor?
Is it the puppy I wanted?
É o cachorrinho que eu queria, amor?
-Amor, ábrela primero. -¡Voy a llorar!
-Hon, open it first. -I'm gonna cry.
-Amor, abre primeiro. -Vou chorar!
¡Es que estoy muy nervioso!
I'm very nervous.
É que estou muito nervoso!
Ah, es una foto de nosotros.
Oh, it's a picture of us.
Ah, é uma foto nossa.
-Y dice algo atrás. ¿Lo leo? -Sí, léelo.
-Should I read what's in the back? -Yes, read it.
-E diz algo atrás. Leio? -Sim, lê.
"Nuestro amor será más fuerte porque ya no seremos dos, seremos tres."
"Our love will be stronger. We won't be two anymore, we'll be three."
"Nosso amor será mais forte porque já não seremos dois, mas três."
-Mi amor, ¿en serio? -Sí.
-Hon, really? -Yes.
-Meu amor, é sério? -Sim.
¡No mames!
Come on!
Fala sério!
¡No mames!
Come on!
Fala sério!
¿Vamos a hacer ese trío con Rebeca?
A threesome with Rebeca?
Vamos fazer o trio com a Rebeca?
¡Puta madre! ¡No mames, Julián!
Holy shit! Come on, Julián!
Puta merda! Fala sério, Julián!
A ver, amor, mira bien adentro de la caja porque hay más cosas.
Hon, look inside the box, there's more.
Amor, olha direito dentro da caixa porque tem mais coisas.
-¿Qué esto? ¿Un USB? -No, Julián.
-What's this? A flash drive? -No, Julián.
-O que é isso? Um pendrive? -Não, Julián.
Es una prueba de embarazo, hay dos líneas ahí, ¿las ves?
A pregnancy test. Two lines, see?
É um teste de gravidez, tem duas linhas, está vendo?
Esto está usado. ¿Te measte aquí?
This is used. Did you piss here?
Isto está usado. Você mijou aqui?
¡Amor, me tallé los ojos con tus meados!
I rubbed my eyes with your piss!
Amor, esfreguei os olhos com o seu mijo!
-Te estoy grabando, idiota. -Pero ¡qué asco! ¿Lo lavaste?
-I'm filming, you mook! -Gross! Did you wash it?
-Estou filmando, idiota. -Que nojo! Você lavou?
-Sí, la lavé, amor. -¿Y le pusiste alcohol?
-I did. -Did you sanitize it?
-Lavei, amor. -Passou álcool?
¿Sabes qué, Julián? Así no se puede.
You know what, Julián? I can't do this.
Quer saber, Julián? Assim não dá.
Estoy tratando de hacer un maldito video viral, y lo echas a perder.
I'm trying to make a viral video, but you're no help.
Estou tentando fazer um maldito vídeo viral, mas você não ajuda.
Concéntrate, mi amor. Tú sabes lo que significa esto para mí.
Focus, honey. You know what this means to me.
Se concentre, meu amor. Sabe o que isso significa para mim.
-Es que agarré justo la parte meada. -¡Con una chingada!
-I touched the part with piss. -Holy fuck!
-É que peguei na parte mijada. -Puta merda!
Parece que no te importa.
It's like you don't care.
Parece que não se importa.
A ver, échate estas gotas en los ojos para que parezca que estás llorando.
Get some eyedrops so it'll look like you're crying.
Coloca umas gotas nos olhos para parecer que está chorando.
Mi amor, quiero que sepas que siempre voy a estar contigo,
Hon, I want you to know I'll always be with you,
Meu amor, quero que saiba que sempre vou estar com você,
te voy a acompañar en cada momento,
every step of the way
vou te acompanhar em todos os momentos
-cuando vayas a la clínica abortar. -¿Sabes qué, Julián? Olvídalo.
-when you go get an abortion. -You know what, Julián? Forget it.
-quando for à clínica abortar. -Quer saber, Julián? Esquece.
Bueno, Rebeca.
Hello, Rebeca.
Alô, Rebeca.
Oye, ¿estás lista para lo que hablamos?
Are you ready for what we discussed?
Está pronta para o que conversamos?
Sí. Sí, Julián está aquí al lado.
Yes. Yes, Julián is here next to me.
Sim. Sim, o Julián está aqui do meu lado.
Oye, el fin de semana nos queda perfecto.
This weekend is great.
No fim de semana está ótimo.
Así nos desvelamos toda la noche.
We can stay up all night.
Assim ficamos acordados a noite toda.
Oye, ¿te traes el body ese que tienes de encaje igual al mío?
Bring that lace corset like mine?
Pode trazer aquele body com rendas igual ao meu?
A Julián le encanta.
Julián loves it.
O Julián adora.
¿Qué? ¿Quieres que lo hagamos por atrás?
What? From behind?
O quê? Quer fazer por trás?
¡Rebeca, eres una perversa!
Rebeca, you're a perv!
Rebeca, você é uma pervertida!
No, Julián está encantado. Espérame. Ahorita te regreso la llamada.
No, Julián is loving it. Wait, in a second. I'll call you.
Não, o Julián está adorando. Espera. Daqui a pouco, te ligo.
Mi vida, mi amor, eres tan sensible,
Darling, my love, you're so sensitive!
Meu querido, meu amor, você é tão sensível!
mira, por favor.
Look, please.
Olha, por favor.
Mira, amor.
Look, hon.
Olha, amor.
Mi amor, ¿no quieres ir a la farmacia?
Hon, wanna go to the drug store?
Amor, quer ir à farmácia?
-Es que Rebeca está allí. -¿Cómo? ¿Ahora?
-Rebeca is there. -What? Now?
-É que a Rebeca está lá. -O quê? Agora?
Me acaba de mandar un WhatsApp.
She just whatsapped me.
Acabou de me mandar um WhatsApp.
Igual ya lo logramos.
I think we got it.
Acho que conseguimos.
Voy para allá.
I'm on my way.
Vou agora mesmo.
Oye, de paso, me traes unos pañales y unas toallitas.
And please get diapers and baby wipes.
E aproveita para comprar fraldas e lenço umedecido.
Y una pasta.
And cream.
E uma pasta.
Te amo.
Love you.
Te amo.