NO HAY PAPEL
KEIN PAPIER
NO PAPER
PAS DE PAPIER
紙なし
SEM PAPEL
Ay, Dios...
Oh, no...
Ai, não...
-Hola, amiga. Disculpa. -Hola.
-Hey, miss. I'm sorry. -Hi.
-Oi, amiga. Com licença. -Oi.
Oye, ¿tienes papel ahí? Es que aquí ya ho hay.
Is there toilet paper there? I ran out of it here.
Tem papel aí? O daqui acabou.
Эй, у вас там есть бумага? Здесь нет.
Sí. ¿Quieres hoja sencilla o hoja doble?
-Yes. Single or double sheet? -What?
Tem. Quer com folha simples ou folha dupla?
Да, вам нужен одинарный или двойной лист?
¿Qué?
What?
O quê?
Que si quieres hoja sencilla o hoja doble.
If you want a single or double sheet.
Se você quer com folha simples ou dupla.
Вам нужен одинарный или двойной лист?
No... Sólo unos cuadritos.
No, I just want a little bit.
Não, só quero um pouco.
Нет... Всего несколько квадратов.
Ah, no. Es que es 20 pesos el metro. o 70 el rollo.
It's 20 pesos per meter and 70 for the roll.
Ah, não. O metro custa 20 pesos. O rolo custa 70.
А, нет. Это 20 песо за метр или 70 песо за рулон.
¿Cómo?
What? You're selling toilet paper?
Como assim?
¿Estás vendiendo el papel?
Are you selling the paper?
Está vendendo o papel?
Вы продаете газету?
Sólo necesito un poco para limpiarme.
I just need a little to wipe myself.
Eu só quero um pouco para me limpar.
Sí, pero es que...
Yes, but the thing is,
É, mas...
Si a todos les regalo un poquito, me voy a la quiebra.
if I give some to everyone, I'll go bankrupt.
se eu emprestar para todo mundo, vou à falência.
Если я буду давать всем понемногу, я разорвусь.
¿Cómo que a la quiebra? ¿Trabajas aquí o qué?
What do you mean? You work here?
Como assim? Você trabalha aqui?
Что значит "банкрот"? Вы здесь работаете или как?
Sí.
Yes.
Trabalho.
Mira, para como está la situación, uno tiene que perseguir la chuleta
Things are hard, so we have to do what we can.
É que a situação está difícil, mas temos que nos virar.
Послушайте, при таком положении дел приходится гоняться за отбивной.
donde sea.
anywhere.
Y yo ya voy a cumplir cuatro años aquí con mi negocito.
And I've had my store here for four years.
E já faz quatro anos que tenho minha lojinha.
И вот уже четвертый год я здесь со своим маленьким бизнесом.
-¿En el baño? -Sí.
-In the restroom? -Yes.
-No banheiro? -Isso.
Bueno, dentro de la cabina especificamente.
In this stall specifically.
Dentro desta cabine, precisamente.
В частности, в кабине пилота.
Abro de lunes a viernes, de nueve a cuatro.
I'm open from Monday to Friday from 9am to 4pm.
Abro de segunda a sexta, das 9h às 16h.
Я работаю с понедельника по пятницу, с девяти до четырех.
Nada más que ahorita por la temporada navideña
Now that Christmas is coming,
Mas agora chegou a temporada de Natal.
Только сейчас, из-за рождественского сезона.
pues abro más temprano, porque se llena mucho de clientes.
I open earlier because there are more clients.
Estou abrindo mais cedo, aqui fica cheio de cliente.
Я открываюсь раньше, потому что в это время здесь очень много народу.
-No sabía que eso existía. -¡Claro que existe!
-I didn't know this existed. -Of course it does!
-Não sabia que isso existia. -Claro que existe!
-Я не знал, что она существует. -Конечно, он существует!
Tenemos todos los servicios integrales.
We provide all the integrated services.
Temos todos os serviços integrados.
У нас есть все комплексные услуги.
Mira. Dos cabinas a la derecha, tenemos manicura Sandra.
Two stalls to your right, we have Sandra, who does nails.
A duas cabines à direita, temos a manicure Sandra.
Смотрите. Две кабинки справа, у нас маникюрша Сандра.
Y en la última, miércoles y viernes, clases de pilates.
In the last stall, on Wednesdays and Fridays, we have Pilates.
Na última, às quartas e sextas, oferecemos aula de pilates.
А в последнем, в среду и пятницу, проходят занятия по пилатесу.
-El mestre está buenísimo. -¿Y que más vendes ahí?
-The teacher is great. -What else do you sell?
-O professor é ótimo. -O que mais você vende?
-Хозяин очень хороший. -А что еще вы там продаете?
Pues tengo chicles, cacaguates, gomitas...
I have bubble gum, peanuts, jelly beans...
Tenho chicletes, amendoim, jujubas...
Ну, у меня есть жевательная резинка, какагуаты, жевательные конфеты...
Tengo séries completas en DVD.
I have complete shows on DVD.
Tenho séries completas em DVD.
Te puedo hacer una torta de jamón. ¿Tienes hambre?
I can make you a sandwich. Hungry?
Posso fazer uma torta. Está com fome?
No. No, no. Muchas gracias.
No, no. Thank you very much. I just ate.
Não. Não, não. Muito obrigada.
No. Acabo de comer y...
No. I just ate and...
Não. Eu acabei de comer
todavía me queda un buen rato de acidez
I'm still feeling the heartburn. It'll take a while.
e ainda estou sentindo a acidez,
У меня еще долго будет изжога.
-para poder volver a comer algo. -A pues. Tengo Melox.
-to be able to eat something again. -A well. I have Melox.
-vai demorar para comer algo. -Entendi. Eu tenho Melox.
чтобы мы могли снова что-нибудь поесть. -Итак. У меня есть Мелокс.
-¿En tabletas? -También en sobrecito.
In packets too.
-Em comprimido? -Também tenho em envelopes.
Mira, te alívian la acidez a partir de los tres minutos.
They relieve heartburns in three minutes.
Eles aliviam a acidez a partir de três minutos.
Через три минуты вы почувствуете облегчение от повышенной кислотности.
Pues sí, puede ser.
I'll take one then.
Então pode ser.
Oye, ¿no quieres que te cheque Andrea?
Do you want Andrea to check you out?
Quer que a Andrea dê uma olhada em você?
Эй, ты не хочешь, чтобы я проверил, как там Андреа?
-Ya no tarda a llegar. -¿Quién es Andrea?
-Who's Andrea? -The nutrologist.
-Ela já vai chegar. -Quem é Andrea?
-Уже скоро. -Кто такая Андреа?
La nutróloga. Trabaja dos cabinas arriba.
A nutróloga. Fica duas cabines a frente.
Диетолог. Она работает в двух кабинках наверху.
Te puede hacer un evaluación.
You can get an evaluation.
Ela pode te examinar.
Вы можете получить оценку.
Vale. Bueno.
Right. Good.
Certo. Entendi.
Entonces sería un sobrecito de Melox
So I'd like a packet of Melox and a bit of toilet paper.
Então vai ser um envelope de Melox
-y un poco de papel. -Ándale.
-e um pouco de papel. -Claro.
Y ahí te va un caramelito navideño. porque ya no tengo calendários.
And here's a little Christmas candy, because I don't have any more calendars.
Te dou uma balinha de brinde, porque os calendários acabaram.
А вот и рождественские конфеты, потому что у меня больше нет календарей.
Ay, muchas gracias. ¡Qué amable!
Thank you. That's so nice!
Muito obrigada. Que gentil!
О, спасибо вам большое, как вы добры!
-¿Aceptas tarjeta? -Sí. ¿Crédito o débito?
-Do you take cards? -Yes. Credit or debit?
-Aceita cartão? -Aceito. Crédito o débito?
-Принимаете ли вы кредитные карты? -Да. -Кредитные или дебетовые?
Es débito.
-Debit. -Can you type your password?
É débito.
A ver. ¿Nada más te molesto con tu clave?
Let's see. Did I just bother you with your password?
Pode colocar a sua senha?
Давайте посмотрим, я не буду беспокоить вас паролем?
Claro.
Of course.
Claro.
Está ocupado.
Busy!
Está ocupado.
Oye, perdón, pero... ¿A qué hora te vas?
I'm sorry, when are you leaving?
Desculpe, mas a que horas você vai sair?
Эй, извините, но... Во сколько вы уходите?
Es que tengo una reservación en este baño
I have a reservation in this stall in half an hour.
Tenho uma reserva nesta cabine
y empieza en media hora.
que começa em meia hora.
и начнется через полчаса.
Salen cuatro de pastor con todo.
Four full tacos coming out!
Saindo quatro tacos completos.
Четыре пастуха выходят со всем необходимым.
Salen gomitas.
Jelly beans coming out!
Saindo jujubas.
Выходят жевательные капли.
Sale factura con cópia.
Copy of the bill coming out!
Saindo cópia da conta.
Счет-фактура с копией.