PASTOR EZEQUIEL
PASTOR EZEQUIEL
Aleluya, hermanos. Aleluya.
Hallelujah, brothers. Hallelujah.
Aleluia, irmãos. Aleluia.
Ayúdenme a cantar. Cantemos por nuestra congregación.
Help me sing. Let us sing for the congregation.
Me ajudem a cantar. Cantemos por nossa congregação.
-¡Aleluya, Señor! -¡Aleluya, Señor!
-Hallelujah, Lord! -Hallelujah, Lord!
-Aleluia, Senhor! -Aleluia, Senhor!
El Diablo nos acecha.
The Devil is lurking.
O Diabo está à espreita.
El Diablo está entre nosotros.
The Devil is among us.
O Diabo está entre nós.
Está en la mochila de aquel niño,
It's in that boy's backpack,
Está na mochila daquele menino,
está en los versos de Arjona.
it's in Arjona's verses.
está nos versos de Arjona.
Tráiganme a Gabriel.
Bring Gabriel.
Tragam o Gabriel.
-Demonio, ¿estás ahí? -¡Sí!
-Devil, are you there? -Yes!
-Demônio, está aí? -Sim!
El Demonio está en todos lados. Se los dije.
The Devil is everywhere. I told you.
O Demônio está em toda a parte. Eu avisei.
Pero, Demonio, ¿estás en el cuerpo de Gabriel?
But Devil, you're in Gabriel's body?
Mas, Demônio, está no corpo do Gabriel?
¡Sí! Le estoy enseñando a fumarse un churro!
Yes! I'm teaching him to smoke pot!
Sim! Estou ensinando-o a fumar maconha!
-¿Escucharon eso, hermanos? -Sí.
-Did you hear that, brothers? -Yes.
-Escutaram isso, irmãos? -Sim.
-¿Escucharon? -Sí.
-Did you? -Yes.
-Escutaram? -Sim.
Pero el Demonio va a pagar. Va a pagar por todo lo que ha hecho.
But the Devil will pay for everything he's done.
Mas o Demônio vai pagar. Vai pagar por tudo o que fez.
Vas a arder en las llamas del Infierno.
He'll burn in the fires of Hell.
Vai arder nas chamas do Inferno.
¿Ezequiel? ¿Eres tú?
Ezequiel? Is that you?
Ezequiel? É você?
¡Sí, soy yo!
Yes, it's me.
Sim, sou eu!
Soy yo quien te va a hacer pagar por todo eso que estás haciendo.
I'll make you pay for everything you're doing.
Sou eu que vou fazer você pagar por tudo o que está fazendo.
-¡Demonio! -¡Suéltame! ¡Suéltame!
-Devil! -Let me go! Let me go!
-Demônio! -Me solta! Me solta!
Yo te conozco.
I know you.
Eu te conheço.
Ezequiel, soy yo, ¿no me reconoces?
Ezequiel, don't you recognize me?
Ezequiel, sou eu, não me reconhece?
Exorcizaste el cuerpo de una niñita hace unos días.
You exorcized a girl a few days ago.
Você exorcizou uma menina há alguns dias.
Te ayudé con lo de tu señora.
I helped your wife.
Eu ajudei a sua esposa.
¿Cómo sigue de la sinusitis?
How's her sinus infection?
Como está a sinusite dela?
Espera, aquí, no. Aguanta.
Wait, not here. Wait.
Espera, aqui, não. Espera.
Mi esposa está bien, está curada, gracias a Dios. ¡Aleluya!
My wife is fine, healed, thank God. Hallelujah!
Minha esposa está bem, curada, graças a Deus. Aleluia!
¡Aleluya!
Hallelujah!
Aleluia!
¿Gracias a Dios? Sí...
Thank God? Yes...
Graças a Deus? Sim...
Y también gracias al trabajito de espíritus que te hicimos, ¿no?
And also the work we did with the spirits, no?
E também graças ao trabalhinho que fizemos com os espíritos, não?
Ahorita, no. No digas esas cosas aquí.
Not now. Don't say these things here.
Agora, não. Não diga essas coisas aqui.
Ahorita, no. Satanás. Satanás, señoras y señores,
Not now, Satan. Satan, ladies and gentlemen,
Agora, não. Satanás. Satanás, senhoras e senhores,
una vez más aquí, entre nosotros, peleándose...
is here once again, fighting...
mais uma vez aqui, entre nós, brigando...
¿Estás trabajando? Okay, me voy a salir.
You're working? Cool, I'll go.
Está trabalhando? Beleza, vou sair.
Nomás dime una cosa.
Just tell me one thing.
Só me diz uma coisa.
¿Nos vemos mañana a las 16:00 con las chavas?
See you tomorrow at 4pm with the girls?
Nos vemos amanhã às 16h com as garotas?
-Sí. -Okay.
-Yes. -Awesome.
-Sim. -Beleza.
¡El Demonio está aquí!
The Devil is here.
O Demônio está aqui!
Soy un Ángel Caído.
I'm a Fallen Angel.
Sou um Anjo Caído.
Eso es, y va a salir del cuerpo de Gabriel.
That's right. And you'll leave Gabriel's body.
Isso mesmo, e vai sair do corpo do Gabriel.
Voy a salir porque esta es la mejor iglesia del mundo,
I'll leave because this is the best church in the world,
Vou sair porque esta é a melhor igreja do mundo,
y este güey es el pastor más chingón de todo el mundo.
and this is the baddest motherfucking pastor ever.
e este cara é o pastor mais foda do mundo.
Y esta es la única iglesia que funciona, ¿verdad, Demonio?
It's the only church that works, right, Devil?
E esta é a única igreja que funciona, não é, Demônio?
La única. Doy fe de que así es.
The only one. I believe that.
A única. Eu dou fé disso.
¡Sal, Satanás! ¡Sal, Satanás!
Leave, Satan! Leave, Satan!
Sai, Satanás! Sai, Satanás!
¡Sal, Satanás!
Leave, Satan!
Sai, Satanás!
¡Salí! Ya no hay pedo. Ya no hay pedo.
Leave! The problem is over. The problem is over.
Saí! Acabou o problema. Acabou o problema.
Gabriel está de vuelta con nosotros, señores. ¡Aleluya!
Gabriel is back with us, everyone. Hallelujah!
O Gabriel está de volta conosco, senhores. Aleluia!
¡Aleluya!
Hallelujah!
Aleluia!
Soy Gabriel, ya se fue el Demonio.
It's Gabriel, the Devil left.
Sou o Gabriel, o Demônio já foi embora.
Nomás una cosa. Mañana, a mí me queda mejor a las 16:30.
One more thing. For me, it's best at 4.30 tomorrow.
Só mais uma coisa. Amanhã, para mim, é melhor às 16h30.
-¿Está bien así? -Órale, está muy bien.
-Alright? -Okay, fine.
-Está bem? -Está. Tudo bem.
Ya se fue del Demonio.
The Devil left.
O Demônio já saiu.
Y esta es la iglesia más chingona del mundo.
This is the most fucking awesome church ever.
E esta é a igreja mais foda do mundo.
-¡Aleluya! -¡Aleluya!
-Hallelujah! -Hallelujah!
-Aleluia! -Aleluia!
Otro caso de éxito.
Another successful case.
Outro caso de sucesso.
Pues, a continuación, tenemos el testimonio de una mujer
Now we have the tale of a woman
Bom, agora, teremos o testemunho de uma mulher
que ha vivido en la lujuria, en la perdición...
who lived in lust, in perversion...
que viveu na luxúria, na perdição...
¡Mira nada más quién es! ¡El pastor Ezequiel!
Look who it is! Pastor Ezequiel!
Olha só quem é! O pastor Ezequiel!
-Hola. -No, en la barba, no, espérame.
-Hi. -No, not the beard. Wait.
-Oi. -Não, na barba, não, espera.
-Pastor, ¿cómo está? -Bien. Y tú, ¿qué tal?
-Pastor, how are you? -Well, and you?
-Pastor, como vai? -Bem? E você, como está?
-Superbién, gracias a Dios. Bendito. -Qué bueno.
-Very well, thankfully. -Good.
-Muito bem, graças a Deus. -Que bom.
Oye, ¿cómo va, ya sabes, nuestro trato?
Listen, how's our deal going?
Escuta, como vai, você sabe, o nosso trato?
¿Trato? ¿Cuál trato?
Deal? What deal?
Trato? Que trato?
El de las güeritas.
With the girls.
O das garotas.
-¿Cuáles güeritas? -Las güeritas, las de la orgía.
-The girls? -The orgy girls.
-Que garotas? -As garotas, as da orgia.
¿Cómo? Perdón, no le entiendo, pastor.
What? Sorry, I don't understand.
O quê? Perdão, não estou entendendo.
¿No eres el Demonio?
Aren't you the Devil?
Não é o Demônio?
¡Otra prueba!
Another test!
Outro teste!
Una prueba que pasas para ver cómo está tu fe.
Another test to check your faith. You passed.
Outro teste para ver como está a sua fé, e passou.
Muy bien, hijo mío. Muy bien.
Very good, child! Very good.
Muito bem, meu filho. Muito bem.
Muy bien. Bueno, pues...
Very good. Well...
Muito bem. Bom...
Bueno.
Alright.
Bom.