×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Backdoor. Sketches en video humorados, SABROSA

SABROSA

¿Qué ves, sabrosa?

¿Cómo me dijiste?

Sabrosa.

-¿Qué te pasa, imbécil? -¿Qué me pasa de qué?

-¿A quién le dijiste sabrosa? -¡A ti, amor!

¿Y de cuándo acá me dices sabrosa?

-¿De cuándo acá qué? -¿Por qué me dijiste sabrosa?

Porque te vi y te me hiciste muy sabrosa.

Ay, sí, seguramente, con esta panza, me veo sabrosa. Estoy toda gorda.

-¿A quién chingados le dices así? -A nadie le digo así, amor.

-Te lo dije de cariño nomás. -De cariño, no,

De cariño, les dices así a tus putitas, "sabrosa".

-¡Dime a quién le dices así! -A nadie le digo así, amor.

Deja de mentir. A mí me dices "guapa", no me dices "sabrosa".

Sí, pero hoy no te dije "guapa", perdóname la vida.

-¿Por qué no me dijiste "guapa?" -No sé por qué, amor, no sé.

Porque seguramente estabas pensando en otra, cabrón.

No, no hay otra. Guapa, escúchame.

A ver, ¿me vas a decir "guapa" o me vas a decir "sabrosa"? Decide.

-Es que eres guapa y sabrosa. -No me vuelvas a decir "sabrosa".

Pinche madre. ¿Qué?

Seguramente, les dices así a las putitas esas.

-¿Qué putas? -A Tamara.

-¿Cuál Tamara? -La vieja esa toda chichona, tiesa.

-Ah, Valeria... -Valeria, Tamara, cómo se llame.

Parece travesti de Veracruz, para que sepas, está toda culera.

No tiene nada de malo ser travesti.

¿Ahora resulta que defiendes a los travestis?

¿Te gustan los travestis? ¿De cuándo acá?

Pinches gustitos que te cargas. ¿Y yo qué? Nada que ver.

Por eso, no te gusto del todo,

porque te gustan los travestis, todos culeros.

Ahora resulta que es muy respetuoso el señor de los travestis.

¿Podemos olvidar todo esto y ver la tele?

Escúchame bien.

Voy a engordar 20 kilos con tal que no me vuelvas a decir sabrosa.

Y me voy a poner toda marrana, toda cerda, toda puerca,

para aplastarte y que digas:

"Ay, mi amor, no te veo". Porque soy mucha vieja para ti.

Por eso, no me puedes.

Amor, podrías ser gigantesca, y yo te seguiría amando.

¿En serio?

Sí.

Bueno.

Ven.

¿Me pasas el control, Valeria?

¿Qué?

Guapa. "Guaperia", guapa.

¿Sabían que en YouTube hay un canal que se llama Backdoor?

Pues, si no lo sabían, ya lo saben.

Es de comedia y, cada semana, estrenamos dos sketches.

No se lo pueden perder, porque están divertidísimos.

Suscríbanse ya.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SABROSA SABROSA

¿Qué ves, sabrosa? What's up, hottie? O que está vendo, gostosa?

¿Cómo me dijiste? What did you call me? O que você disse?

Sabrosa. Hottie. Gostosa.

-¿Qué te pasa, imbécil? -¿Qué me pasa de qué? -What's wrong with you? -What's wrong with me? -O que deu em você, imbecil? -Por quê?

-¿A quién le dijiste sabrosa? -¡A ti, amor! -Who did you call hottie? -You my love! -Quem você chamou de gostosa? -Você, amor!

¿Y de cuándo acá me dices sabrosa? Since when do you call me hottie? E desde quando me chama de gostosa?

-¿De cuándo acá qué? -¿Por qué me dijiste sabrosa? -What do you mean? -Why did you tell me hottie? -Como assim? -Por que me chamou de gostosa?

Porque te vi y te me hiciste muy sabrosa. Because I saw you and you looked hot. Porque te olhei e te achei gostosa.

Ay, sí, seguramente, con esta panza, me veo sabrosa. Estoy toda gorda. Oh, yes, surely, with this belly, I'm really hot! I'm fat! Ah, com certeza, com esta pança, estou gostosa. Estou toda gorda!

-¿A quién chingados le dices así? -A nadie le digo así, amor. -Who the fuck do you call that? -Nobody, love. -Quem você chama assim? -Ninguém, amor.

-Te lo dije de cariño nomás. -De cariño, no, -It was just affection. -Affection no. -Eu só falei por carinho. -Por carinho, não,

De cariño, les dices así a tus putitas, "sabrosa". Affection like this is for your little sluts, "hottie". por carinho, chama assim as suas putas, "gostosa".

-¡Dime a quién le dices así! -A nadie le digo así, amor. -Tell me who do you call that! -Nobody, love. -Me diz quem você chama assim! -Ninguém, amor.

Deja de mentir. A mí me dices "guapa", no me dices "sabrosa". Stop lying. You call me "pretty," you don't call me "hottie". Para de mentir. Você me chama de "linda", não de "gostosa".

Sí, pero hoy no te dije "guapa", perdóname la vida. But today I didn't say "pretty", forgive me, love. Sim, mas hoje não disse "linda", me perdoa!

-¿Por qué no me dijiste "guapa?" -No sé por qué, amor, no sé. -Why didn't you call me "pretty"? -I don't know. I don't know. -Por que não disse "linda"? -Não sei por quê, meu amor!

Porque seguramente estabas pensando en otra, cabrón. Because you were surely thinking of someone, you bastard. Com certeza, estava pensando em outra, babaca!

No, no hay otra. Guapa, escúchame. No, there is nobody else. Pretty, listen to me. Não, não tem outra! Linda, me escuta.

A ver, ¿me vas a decir "guapa" o me vas a decir "sabrosa"? Decide. Will you call me "pretty" or will you call me "hottie". Choose! Mas vai me chamar de linda ou de gostosa? Decide!

-Es que eres guapa y sabrosa. -No me vuelvas a decir "sabrosa". -You're pretty and hottie. -Don't call me "hottie" again. -É que você é linda e gostosa. -Não me chama mais de gostosa.

Pinche madre. ¿Qué? What the hell. What? Puta merda. O quê?

Seguramente, les dices así a las putitas esas. Surely, you call your little whores like that. Com certeza, você chama aquelas putas assim.

-¿Qué putas? -A Tamara. -What whores? -Tamara. -Que putas? -A Tamara.

-¿Cuál Tamara? -La vieja esa toda chichona, tiesa. -Tamara who? -The bumpy slut, all stiff. -Que Tamara? -Aquela peituda, toda malhada.

-Ah, Valeria... -Valeria, Tamara, cómo se llame. -Ah, Valeria... -Valeria, Tamara, who cares. -Ah, Valeria... -Valeria, Tamara, tanto faz.

Parece travesti de Veracruz, para que sepas, está toda culera. Looks like a transvestite from Veracruz, so you know, she's a whore. Parece travesti de Veracruz, fique sabendo, e é uma puta.

No tiene nada de malo ser travesti. There's nothing wrong about being a transvestite. Não tem problema nenhum em ser travesti.

¿Ahora resulta que defiendes a los travestis? Now you defend transvestites? Agora vai defender travestis?

¿Te gustan los travestis? ¿De cuándo acá? Do you like transvestites? Since when? Você gosta de travestis? Desde quando?

Pinches gustitos que te cargas. ¿Y yo qué? Nada que ver. So petty little taste you have! And I? Nothing interesting. Que gostinhos de merda você tem! E eu? Nada a ver.

Por eso, no te gusto del todo, That's why you don't like me at all, É por isso, não gosta tanto de mim,

porque te gustan los travestis, todos culeros. because you like transvestites, all nasty. porque gosta de travestis, tudo prostituta.

Ahora resulta que es muy respetuoso el señor de los travestis. Now you are very respectful, the lord of the transvestites. Então agora o senhor dos travestis é muito respeitador...

¿Podemos olvidar todo esto y ver la tele? Can we forget all this and watch TV? Podemos esquecer isso tudo e ver televisão?

Escúchame bien. Listen to me. I'm gonna gain 50 pounds Escuta aqui.

Voy a engordar 20 kilos con tal que no me vuelvas a decir sabrosa. and you'll never call me "hottie" again Vou engordar 20kg, contanto que não me chame mais de gostosa.

Y me voy a poner toda marrana, toda cerda, toda puerca, And I'm going to be grubby, dirty, filthy, E vou ficar toda suja, toda imunda, toda porca,

para aplastarte y que digas: just to fuck with you and you'll say: para te sacanear, e você dizer:

"Ay, mi amor, no te veo". Porque soy mucha vieja para ti. "Ai, meu amor, para com isso!" Eu sou mulher demais pra você.

Por eso, no me puedes. Você não dá conta de mim.

Amor, podrías ser gigantesca, y yo te seguiría amando. Love, you could be gigantic, and I would love you still. Amor, você poderia ser gigantesca, e eu continuaria te amando.

¿En serio? -Seriously? -Yes. É sério?

Sí. É.

Bueno. Well... Tudo bem.

Ven. Come here. Vem aqui.

¿Me pasas el control, Valeria? Pass me the remote, Valeria. Me passa o controle, Valeria?

¿Qué? What? O quê?

Guapa. "Guaperia", guapa. Pretty. I said pretty, pretty! Linda. "Lindaleria", linda.

¿Sabían que en YouTube hay un canal que se llama Backdoor? Did you know that YouTube has a channel called Backdoor? Sabiam que no YouTube tem um canal que se chama Backdoor?

Pues, si no lo sabían, ya lo saben. Well, if you didn't know, now you know. Se não sabiam, já sabem.

Es de comedia y, cada semana, estrenamos dos sketches. It's comedy and we have two new sketches every week. É de comédia e, toda semana, lançamos dois sketches.

No se lo pueden perder, porque están divertidísimos. You can't miss it, they are hilarious. Não podem perder, porque são divertidíssimos.

Suscríbanse ya. Subscribe now. Se inscrevam já.