TE LA DEDICO
I DEDICATE IT TO YOU
Escribí una canción.
I wrote a song.
Escrevi uma canção.
A ver si te gusta.
See if you like it.
Vê o que acha.
-Está bonita, creo. -Seguro.
-I think it's nice. -Surely.
-Ficou bonita, acho. -Com certeza.
Mi amor
My love
Meu amor
yo ya no te amo más
I don't love you anymore
eu não te amo mais
este amor se terminó desde hace tiempo
I haven't loved you in a while
este amor já acabou faz tempo
y no te quieres enterar
and you don't realize it
e você não quer perceber
mi amor
my love
meu amor
te odio, pinche perdedor
I hate you, you fucking loser
te odeio, maldito perdedor
te miro y siento ganas de matarte lento
I feel like killing you very slowly
te olho e tenho vontade de te matar devagarinho
pues no lo haré
but I won't
mas não vou fazer isso
mi amor
my love
meu amor
ayer te vi y vomité
I threw up yesterday when I saw you
ontem te vi e vomitei
me da tanto asco esos chinos y ese pinche suéter verde
I can't stand your hair and that stupid green sweater
tenho tanto nojo desse cabelo e desse maldito suéter verde
hueles a pies
your feet stink
você tem chulé
Gregorio, mi amor
Gregório, my love
Gregório, meu amor
te odio con todo mi ser
I loathe you with all my being
te odeio com todo o meu ser
y cuando vas a trabajar grabando tus pinches videos
and when you go to work to record your dumb videos
e quando vai trabalhar gravar seus malditos vídeos
me chingo al plomero
I fuck the plumber
eu transo com o encanador
y a veces al hermano del plomero
and sometimes his brother
e às vezes com o irmão do encanador
te está más culero
because he's hotter
que é mais gostoso
pero no hay nada más culero que vivir a tu lado
but there's nothing worse than living with you
mas não tem nada pior do que viver ao seu lado
no mires hacia otro lado porque eres el único que está aquí en esta sala
don't look to the sides, you're the only one here
não olha pra outro lado porque é o único que está aqui nesta sala
y cuando te haces al estúpido me caga como cuando me viste
and when you act stupid, like when you saw me
e quando se faz de idiota fica como quando me viu
allá abajo con ese güey y te dije que era mi hermana gemela
with that guy, and I told you it was my twin
com aquele cara e eu disse que era minha irmã gêmea
y tú sabes perfecto que no tengo hermana
you know I have no sister
e você sabe muito bem que eu não tenho irmã
pero eres tan pendejo que todavía crees en Santa Claus
you're so stupid you still believe in Santa Claus
mas é tão idiota que ainda deve acreditar em Papai Noel
y si me preguntas si esta rola es para ti
if you ask me if this song is for you
e se me perguntar se esta música é pra você
yo te diré "claro que no" pero obvio sí
I'll say, "of course not", but it obviously is
eu vou dizer "claro que não", mas é óbvio que é
Oye, mi amor, ¿esa rola es para mí?
Honey, is that song for me?
Escuta, meu amor, essa música é pra mim?
No, Gregorio, ¿cómo crees?
No, Gregório. What do you mean?
Não, Gregório, imagina.
No, no...
No, no...
Não, não...
¡No! No.
No! No.
Não! Não.
-¡Qué bueno! -Sí.
-Great! -Yeah.
-Que bom! -Sim.
Pensé que sí un momento por lo del Gregorio.
I thought it was for me when you said, "Gregório."
Pensei que fosse quando disse "Gregório".
-No. -Podía ser para mí.
-Nah. -It could have been for me.
-Não. -Podia ser para mim.
No. No.
No. No.
Não. Não.
-Solo usaste el nombre, ¿no? -Exacto.
-You just used my name. -Exactly.
-Só usou o nome, né? -Isso aí.
-Y los pies que huelen... -Fue inspiración, pero no.
-And my feet... -It was just for inspiration, but...
-E o chulé... -Foi só inspiração, mas não...
El suéter...
And the sweater...
O suéter...
-No. -Está buena.
-No. -It's great.
-Não. -Eu gostei.