¿Por qué existe el sexo?
||exists||
Warum gibt es Sex?
Why does sex exist?
Pourquoi le sexe existe-t-il ?
Perché esiste il sesso?
Waarom bestaat seks?
Porque é que o sexo existe?
Почему существует секс?
El ave del paraíso macho se esfuerza en ejecutar una complicada danza para atraer a una posible
|птица|||самец||прилагает усилия||||сложный|||привлечь|||
|||Paradiesvogel|männlich||anstrengt sich||aufführen||komplizierte|||anziehen|||
|bird|of the|paradise|||effort||to perform||complicated|dance||to attract|a||possible mate
Der männliche Paradiesvogel bemüht sich, einen komplizierten Tanz aufzuführen, um eine potenzielle Partnerin anzulocken.
The male bird-of-paradise strives to perform a complicated dance to attract a prospective
pareja. Las luciérnagas dejan de comer hasta por dos semanas y sincronizan sus destellos
||светлячки|||||||||синхрониз||световые сигн
Paar||Glühwürmchen|aufhören|||bis|||Wochen||synchronisieren||Blinken
couple||fireflies|stop||to eat|until||two|weeks||synchronize||flashes
Glühwürmchen hören bis zu zwei Wochen lang auf zu fressen und synchronisieren ihre Lichtblitze.
couple. Fireflies stop eating for up to two weeks and synchronize their flashes.
para juntarse de dos en dos. La mantis macho se arriesga a ser devorada con tal de poder
|собираться||||||мантия|||рискует|||поглощена||||
|||||||Gottesanbeter|männchen||riskiert|||gefressen||um||können
|to join||two||two||mantis|||risks|to||devoured||such a||
to gather in pairs. The male mantis risks being devoured in order to be able to
aparearse con su prenda amada. Y los humanos... ¡ah, de lo que somos capaces los humanos!
спариваться|||партнером|любимая|||||||||||
sich paaren|||Partner|geliebten||||||||sind|fähig||
to mate|||garment|beloved|||humans|ah||||we are|capable||humans
Und Menschen... ach, wozu Menschen fähig sind!
to mate with his beloved garment. And humans... ah, what we humans are capable of!
Mientras tanto, otras especies, como los áfidos, se reproducen por partenogénesis: procrean
||||||паукообразные||||партеногенез|размножаются
Während||||||Blattläuse||||Parthenogenese|vermehren sich
While|so much|other|species|||aphids||reproduce||parthenogenesis|they procreate
Meanwhile, other species, such as aphids, reproduce by parthenogenesis: they procreate by
clones de sí mismos sin necesidad de complicarse tanto la vida. También las hembras geckos,
|||||||||||||самки|гекконы
Klone|||selbst||||||||||Weibchen|
clones|||same||need||to complicate|so much|||Also||females|geckos
clones of themselves without having to complicate their lives so much. Also female geckos,
las de tiburón martillo y hasta las dragonas de Komodo son capaces de poner huevos sin
||акулы|молот||||драконы||||||||
||Haie|Hammer||||||||||legen|Eiern|
||shark|hammer||even||dragons||dragon|are|capable||lay|eggs|
hammerhead sharks and even Komodo dragons are capable of laying eggs without the need for
necesidad de los machos. Parece que el sexo no sólo fuera innecesario, sino que dificulta
|||||||||||unnötig|||erschwert
necessity|||males|It seems||||||was|unnecessary|but||makes difficult
Es scheint, dass Sex nicht nur unnötig ist, sondern es den Männern auch schwer macht, sich zu entwickeln.
need for males. It seems that sex is not only unnecessary, but that it makes it difficult
la reproducción: consume muchos recursos y limita las posibilidades de dejar descendencia.
|||||||||||потомство
||||||||||Nachkommen hinterlassen|Nachkommen
|reproduction|consumes|many|resources||limits||possibilities||to leave|offspring
reproduction: it consumes a lot of resources and limits the possibilities of leaving offspring.
Entonces, si los seres vivos se pueden reproducir sin él ¿para qué sirve el sexo?
|||Lebewesen|||||||||dient||
So|||beings|living beings||can|to reproduce||it|||is for||
So, if living beings can reproduce without it, what is sex for?
El sexo es muy antiguo: apareció en organismos unicelulares, posiblemente hace 1200 millones
||||||||одноклеточные|||
|||very|ancient|appeared||organisms|unicellular|possibly|ago|million
Sex is very old: it appeared in unicellular organisms, possibly 1.2 billion years ago.
de años, en el eón proterozoico del periodo precámbrico. En la actualidad la mayor parte
||||эон|протерозой|||||||||
||||eon|Proterozoic|||Precambrian|||present time||largest|part
years ago, in the Proterozoic eon of the Precambrian period. At present, most of the
de las plantas y animales multicelulares son sexuales ¿por qué? Desde el punto de vista
||plants||animals|multicellular|are|sexual|||From||view||view
of multicellular plants and animals are sexual, why? From the point of view
evolutivo, parece haber tres respuestas: Reparación del ADN. Debido a diversas circunstancias,
||||||||из-за|||
|||||||DNA|Aufgrund von|||
evolutionary|it seems|to have|three|answers|Repair||DNA|Due to|to|various|circumstances
evolutionary, there seem to be three answers: DNA repair. Due to various circumstances,
el ADN puede sufrir daños. Durante la meiosis que atraviesan óvulos y espermatozoides,
|||подвергаться||||мейоз||проходят через|яйцеклет||сперматозо
|||||||||durchqueren|||
|DNA|can|to suffer|damages|During||meiosis||they cross|eggs||sperm cells
DNA can be damaged. During meiosis they pass through eggs and sperm,
que es cuando se duplica una célula dividiendo por la mitad los cromosomas, el ADN es recombinado
that||||duplicates||cell|dividing|||half||chromosomes||DNA||recombined
which is when a cell is duplicated by halving the chromosomes, the DNA is recombined.
染色体を半分に分割することによって細胞が複製され、DNAが再結合する。
y reparado, evitando errores de copia que en los descendientes se convertirían en mutaciones
|fixed|avoiding|||copy|that|||descendants||would become||mutations
and repaired, avoiding copying errors that in the descendants would become mutations.
peligrosas. Tener descendientes más sanos es una ventaja evolutiva del sexo.
||потомство||||||||
||Nachkommen||||||||
dangerous|To have|descendants|more|healthy|||advantage|evolutionary||
dangerous. Having healthier offspring is an evolutionary advantage of sex.
Heterosis. Cuando los genes de los padres son diferentes y se complementan, se suelen
Heterosis|||||||||||||
Hybrid vigor|||genes|||parents|are|different|||complement||are usually
Heterosis. When the genes of the parents are different and complement each other, they are usually
anular los defectos y reforzar las características ventajosas. Por ejemplo, en un estudio hecho
|||||||преимущества||||||
|||||||vorteilhaften||||||
to annul||defects||to reinforce||characteristics|advantageous||example||a|study|done
nullify defects and reinforce advantageous characteristics. For example, in a study conducted
en 2013 se encontró que los perros mestizos viven en promedio 1.2 años más que los llamados
||||||||||||||genannten
in||found|that||dogs|mixed breed|live|in|average||more|that||called
in 2013 it was found that mongrel dogs live on average 1.2 years longer than the so-called
“de raza pura”, y que los híbridos corren más rápido que cualquiera de sus padres.
|breed|pure||that||hybrids|run|faster|fast|that|anyone|||parents
"purebred", and that hybrids run faster than either of their parents.
Por el contrario, el efecto de la endogamia (cuando parientes muy cercanos se juntan y
|||||||Inzucht||Verwandte|||||
||contrary||effect|||inbreeding||relatives|very|close|||
On the other hand, the effect of inbreeding (when very close relatives come together and
tienen hijos) tiende a propiciar enfermedades, como en la familia real británica, que era
||склонна||способствовать|||||||||
they have|children|tends to|to|to promote|diseases||in||family|royal|British|that|was
have children) tends to encourage disease, as in the British royal family, which was
proclive a la hemofilia. Variabilidad genética. La recombinación
prone to|to||hemophilia|Variability|genetics||recombination
prone to hemophilia. Genetic variability. Recombination
de genes hace que cada descendiente tenga diferentes características. Imagina que junto
|||||||||||mit
|genes|ago|that|every|descendant|has|different|characteristics|Imagine|that|with
of genes causes each offspring to have different characteristics. Imagine that together
a un árbol hay espacios donde podrían crecer los descendientes del primero, pero el árbol
|||||||wachsen|||||||
in|a|tree|there is|spaces||they could|to grow||descendants||first|||tree
to a tree there are spaces where the descendants of the first one could grow, but the tree
no puede saber qué condiciones tiene el terreno. Si todas las semillas del árbol son iguales
|||||||земля||||семена||||
|can’t|know||conditions|it has||land||||seeds||tree|are|identical
cannot know what the soil conditions are. If all the seeds of the tree are the same
y el terreno no es propicio, todas morirán. Pero si las semillas son diferentes, es más
||ground|||favorable||they will die||||seeds|are|different||more
and the soil is not conducive, they will all die. But if the seeds are different, it is more
probable que por lo menos una prospere. Algo similar ocurriría con animales y seres humanos.
likely|that|||||prosper|Something|similar|would happen||animals||beings|humans
at least one is likely to prosper. Something similar would happen with animals and humans.
Además, es posible que, al ser diferentes, no tengan que competir por exactamente los
In addition||possible|that|||different||they have|that|to compete||exactly the|
In addition, because they are different, they may not have to compete for exactly the same
mismos recursos. Si bien estas respuestas nos hablan las ventajas
|||||||||Vorteile
same|resources|||these|answers|to us|speak about||advantages
same resources. While these answers tell us about the advantages
evolutivas del sexo, no son las únicas razones que explican su existencia. En organismos
evolutionary||||are||unique|reasons|that|explain||existence|In|organisms
evolutionary reasons for sex are not the only reasons for their existence. In organisms
complejos cumple otras funciones. Los bonobos, por ejemplo, que son primates
|||||бонобо|||||
|||||Bonobos|||||
complex|fulfills|other|functions||bonobos||for example|that|are|primates
complexes serve other functions. The bonobos, for example, which are primates
similares a los chimpancés y con quienes compartimos el 99% del genoma, la conducta
||||||||||геном||
similar|to||chimpanzees|||who|we share|||genome||behavior
similar to chimpanzees, and with whom we share 99% of the genome, behavioral
sexual en gran parte de las ocasiones no tiene finalidad de reproducción: sirve para crear
sexual|in||part|||occasions||has|purpose||reproduction|is used||to create
sexual in most cases does not have a reproductive purpose: it is used to create
y mantener lazos sociales. En la sociedad de los bonobos la agresión se sustituyó
|||||||||||||заменила
|||||||||||||ersetzt
|to maintain|ties|social|In||society|||||aggression||was replaced
and maintain social ties. In bonobo society, aggression was replaced by aggression.
por el sexo. Si dos individuos llegan a pelearse, de inmediato se reúnen para abrazarse y besarse
||||||||||немедленно||собираются||обняться||поцеловаться
||||two|individuals|they arrive|to|to fight||immediate||they gather||to hug||to kiss
Wenn zwei Personen in einen Streit geraten, kommen sie sofort zusammen, um sich zu umarmen und zu küssen.
for sex. If two individuals get into a fight, they immediately come together to hug and kiss.
en la boca. Por no hablar de la creatividad que demuestran en la variedad de su actividad
in||mouth|||talk|||creativity|that|they demonstrate|in||variety|||activity
ganz zu schweigen von der Kreativität, die sie in der Vielfalt ihrer Tätigkeit zeigen.
in the mouth. Not to mention the creativity they show in the variety of their activity.
sexual. Los seres humanos no somos muy diferentes, aunque sí más complejos aún...
sexual||beings|humans||we are|very|different|although||more|complex|still more
sexual. Human beings are not very different, although we are even more complex...
El biólogo Stephen Jay Gould escribió que muchas veces el origen evolutivo
|biologist|Stephen Jay Gould|Jay|Gould|wrote|that|many|times||origin|
Biologist Stephen Jay Gould wrote that many times the evolutionary origins of the
de una parte del cuerpo (o una conducta) es diferente de su utilidad actual. Nuestras manos, por ejemplo,
||part||body|or a||||different||||current|Our|||for example
of a body part (or a behavior) is different from its actual utility. Our hands, for example,
tienen ese diseño porque servían para colgarnos mejor de las ramas, pero eso no impide que
||дизайн||||вешать нас||||ветвях||||препятствует тому|
||Design|||||||||||||
they have|that|design|because|they served||to hang us||||branches||||prevents|that
have that design because they were used to better hang us from the branches, but that does not prevent us from
ahora las usemos en acciones sofisticadas como tocar el piano o comunicarnos con lenguaje
now||let's use|in|actions|sophisticated||play||piano|or|communicate||language
now we use them in sophisticated actions such as playing the piano or communicating with language.
de señas. Lo mismo pasa con el sexo: surgió como una manera de mejorar la supervivencia
|signs|||||||arose|as||way||to improve||survival
sign language. The same goes for sex: it emerged as a way to improve survival.
de las especies y ahora entre los humanos, si tienen edad suficiente y los dos están
||species||now|among||humans||they have|age|enough|||two|are
species and now among humans, if they are old enough and both of them are
de acuerdo, se practica para comunicar amor, por placer y por motivos sociales y emocionales.
|agreement||practice||to communicate|love||pleasure|||reasons|social||emotional
I agree, it is practiced to communicate love, for pleasure, and for social and emotional reasons.
También forma parte integral de la cultura. Piénsalo: sin él, no habría tragedias griegas
Also|part|part|integral|||culture|Think about it||it||there would|tragedies|
Sie ist auch ein integraler Bestandteil der Kultur, denn ohne sie gäbe es keine griechischen Tragödien.
It is also an integral part of the culture. Think about it: without it, there would be no Greek tragedies.
ni comedias románticas; ni poemas sentimentales ni canciones de amor; las pintoras y escultores
|||||||песни||||художницы||скульпторы
nor|comedies|romantic|nor|poems|sentimental|nor|songs||love||painters||sculptors
nor romantic comedies; neither sentimental poems nor love songs; the painters and sculptors
perderían la mitad de su inspiración y tampoco existirían los bailes de salón ni ese pasito
||||||||||танцы|||||шаг
they would lose||half|||inspiration||either|they would exist||dances||ballroom|nor|that|step
would lose half of their inspiration and there would be no ballroom dancing and no pasito
sexy tan de moda
fashionable sexy|||fashion
sexy so fashionable
¡Curiosamente!
Interestingly
Curiously!
Y recuerda, si tienes o vas a tener actividad sexual, cuídate y cuida a tu pareja.
|remember||you have|a partner|you go|going to|to have|activity|sexual|take care||take care|your||partner
Und denken Sie daran: Wenn Sie sexuell aktiv sind oder sein werden, achten Sie auf sich und Ihren Partner.
And remember, if you are or will be sexually active, take care of yourself and your partner.
¡Suscríbete y haz clic en el icono de la
Subscribe||make|click|in||icon||
Subscribe and click on the icon of the
campanita para recibir notificación cuando subamos nuevos videos! Y si te gustó éste,
little bell||to receive|notification||let's upload|new|videos||||liked|this
Click on the bell to be notified when we upload new videos! And if you liked this one,
¡compártelo! MENSAJE
share it|MESSAGE
share it! MESSAGE