×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Cuentos infantiles, El hurón y la gata

El hurón y la gata

Hicieron, un día, sociedad el hurón y la gata, para beneficiar una cantidad de ratas que se habían apoderado de una casa.

Durante muchos días, vivieron como reyes y en la mayor amistad. La gata cazaba poco, porque las ratas eran grandes y no las podía agarrar sola; pero ayudaba al hurón; y éste mataba muchas, haciéndole su parte a la compañera, quien, por su lado, y para variarle la comida, le dejaba algo de lo que le daban los amos de la casa. Pero, poco a poco, fueron escaseando las ratas; el hurón se comía las pocas que podía cazar, y la gata, que había tenido familia, ya no le daba nada al hurón, pues apenas le alcanzaba para sí la ración. Vino la penuria; hubo reyertas. Así sucede a menudo, entre los mismos hombres, que en vez de comer los últimos pedazos de pan, se los tiran a la cabeza. Medio muerto de hambre, el hurón, un día, vio pasar cerca de él uno de los cachorritos de la gata, y se lo comió. La gata cuando volvió, buscó al hijo; pero ni rastro encontró. Al día siguiente, el hurón, cebado, se cazó otro. La gata, esta vez, lo vio y corrió sobre él; en vano, ya se lo había comido. Echó la gata los gritos al cielo, y se deshizo la sociedad. Más bien sola, pensó tarde la pobre, y no tan mal acompañada.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

El hurón y la gata |Der Iltis||| |ferret|||cat النمس والقطة Das Frettchen und die Katze The ferret and the cat Le furet et le chat Il furetto e il gatto フェレットと猫 페럿과 고양이 De fret en de kat Fretka i kot O furão e o gato 雪貂和猫 雪貂和貓

Hicieron, un día, sociedad el hurón y la gata, para beneficiar una cantidad de ratas que se habían apoderado de una casa. Ils firent||||||||||||||rats|||s'étaient|||| Machten|||Gesellschaft||der Frettchen|||Katze||profit from||||Ratten||||sich bemächtigt||| They made||day|society||ferret|||||benefit|a|amount||rats|||had|taken possession of||| في أحد الأيام، شكّل النمس والقطة شراكة لصالح عدد من الفئران التي استولت على منزل. Eines Tages machten der Frettchen und die Katze Gesellschaft, um eine Menge Ratten zu besiegen, die sich ein Haus angeeignet hatten. One day, the ferret and the cat formed a partnership to benefit a quantity of rats that had taken over a house. Un jour, le furet et le chat s'associent au profit de plusieurs rats qui ont investi une maison. ある日、フェレットと猫はパートナーシップを結び、家を乗っ取った多くのネズミに利益をもたらしました。 Op een dag vormden de fret en de kat een partnerschap om een aantal ratten te helpen die een huis hadden overgenomen. Pewnego dnia fretka i kot zawiązali partnerstwo na rzecz wielu szczurów, które przejęły dom. Однажды они сделали общество хорьком и кошкой, чтобы помочь многим крысам, которые захватили дом.

Durante muchos días, vivieron como reyes y en la mayor amistad. |||lebten|||||||Freundschaft During|||they lived||kings||in||largest|friend |||||rois|||||amitié لعدة أيام، عاشوا مثل الملوك وفي أعظم الصداقة. Viele Tage lebten sie wie Könige und in größter Freundschaft. For many days, they lived like kings and in the greatest friendship. 多くの日の間、彼らは王のように、そして最高の友情の中で生きました。 Przez wiele dni żyli jak królowie i w największej przyjaźni. Много дней они жили как цари и находились в величайшей дружбе. La gata cazaba poco, porque las ratas eran grandes y no las podía agarrar sola; pero ayudaba al hurón; y éste mataba muchas, haciéndole su parte a la compañera, quien, por su lado, y para variarle la comida, le dejaba algo de lo que le daban los amos de la casa. |||||||||||||attraper|toute seule|||||||||faisant sa part||||||||||||changer||||||||||||||| |Katze|fingierte jagen||||Ratten||||||||||halfte|||||tötete||ihren Teil erfüllend||||||||||||abwechseln||||||||||gaben||Herren des Hauses||| |cat|was hunting||because|||were|big|||the|couldn't|grab|alone|but|was helping||ferret|||was killing||by helping her|her|part|the||companion||||side|||vary it||||was leaving||||||were giving|the|we|||house كانت القطة تصطاد قليلًا، لأن الفئران كانت كبيرة ولم تتمكن من اصطيادها بمفردها؛ لكنه ساعد النمس. وقتل كثيرين، فيؤدي نصيبه إلى صاحبته التي من جهتها، ولتنوع طعامه، تركت له بعض ما أعطاه إياه أهل البيت. Die Katze jagte wenig, weil die Ratten groß waren und sie sie alleine nicht fangen konnte; aber sie half dem Frettchen, und dieses tötete viele, machte ihr einen Teil ab, während sie ihrerseits, um die Nahrung zu variieren, etwas von dem ließ, was die Herren des Hauses ihr gaben. The cat hunted little, because the rats were big and she couldn't catch them alone; but she helped the ferret; and he killed many, doing his part for his companion, who, on her part, and to vary her food, left him some of what the owners of the house gave her. La chatte chassait peu, parce que les rats étaient gros et qu'elle ne pouvait les attraper seule ; mais elle aidait le furet ; et le furet en tuait beaucoup, donnant sa part à sa compagne, qui, pour sa part, et pour varier sa nourriture, lui laissait un peu de ce que les maîtres de la maison lui donnaient. ねずみは大きく、自分で捕まえることができなかったので、猫はほとんど狩りをしませんでした。しかし、彼はフェレットを助けました。そして彼は多くの人を殺し、彼の仲間に彼の役割を果たしました. De kat jaagde weinig, omdat de ratten groot waren en ze niet alleen konden vangen; maar het hielp de fret; en hij doodde velen, deed zijn deel aan de metgezel, die, van zijn kant, en om het voedsel te variëren, liet hij iets achter wat de meesters van het huis hem gaven. Kot polował mało, bo szczury były duże i nie mogła ich złapać sama; ale pomógł fretce; i zabił wielu, robiąc swoją część swojej towarzyszce, która ze swojej strony i dla urozmaicenia jej jedzenia zostawił jej część tego, co dali jej panowie domu. Кошка охотилась мало, потому что крысы были большими и не могли поймать их в одиночку; но это помогло хорьку; и он убил многих, внеся свой вклад в товарища, который, со своей стороны и, чтобы разнообразить еду, оставил кое-что из того, что дали ему хозяева дома. Pero, poco a poco, fueron escaseando las ratas; el hurón se comía las pocas que podía cazar, y la gata, que había tenido familia, ya no le daba nada al hurón, pues apenas le alcanzaba para sí la ración. |||||||||||||||||||||avait eu||||||||||||||||| But||||were|becoming scarce||||||ate|the|few|that|could|to catch|||||had|had|||||was giving|||ferret||barely||was enough||||ration ||||||||||||||||||||||||||||||||||reichte aus für||||Ration ولكن شيئًا فشيئًا، أصبحت الفئران نادرة؛ أكل النمس القليل الذي يمكنه اصطياده، ولم تعد القطة، التي كانت لديها عائلة، تعطي النمس أي شيء، لأنها بالكاد حصلت على ما يكفي من الطعام لنفسها. Aber nach und nach waren die Ratten knapp; das Frettchen fraß die wenigen, die er fangen konnte, und die Katze, die eine Familie hatte, gab dem Frettchen nichts, weil er kaum genug für sich hatte. But little by little, the rats became scarce; the ferret ate the few he could catch, and the cat, who had had a family, no longer gave anything to the ferret, as there was barely enough for her own share. しかし、少しずつネズミが少なくなりました。フェレットは捕まえることができた数匹を食べ、家族がいた猫はフェレットに何も与えなくなりました。 Maar beetje bij beetje werden de ratten schaars; de fret at de weinige die hij kon vangen, en de kat, die een gezin had gehad, gaf de fret niets meer, omdat het rantsoen nauwelijks genoeg voor haar was. Но мало-помалу крыс стало мало; хорек съел немногих, на кого можно было поохотиться, а кошка, у которой была семья, больше ничего не давала хорьку, так как у нее едва хватало еды для себя. Vino la penuria; hubo reyertas. ||||bagarres Wein||Die Not kam.|gab es|Schlägereien Came||hardship|there were|quarrels جاء الفقر؛ كانت هناك مشاجرات. Mangel kam; Es gab Schlägereien. Hard times came; there were quarrels. 貧乏が来ました。乱闘がありました。 Пришли трудности; были драки. Así sucede a menudo, entre los mismos hombres, que en vez de comer los últimos pedazos de pan, se los tiran a la cabeza. |geschieht||häufig|||||||||||||||||sich werfen|||Kopf Like this|happens||often|||themselves|||in|time||||last|pieces||bread|themselves||throw|to the||head |||||||||||||||morceaux||||||||tête وكثيرًا ما يحدث بين الرجال أنفسهم أنهم بدلًا من أن يأكلوا آخر قطع الخبز، يرمونها على رؤوسهم. Dies ist oft der Fall bei den Männern selbst, die, anstatt die letzten Stücke Brot zu essen, sie auf ihre Köpfe werfen. It often happens among men themselves that instead of eating the last pieces of bread, they throw them at each other's heads. これは、同じ男性の間で、最後のパンを食べる代わりに、頭に投げつけることがよくあります。 Это часто случается с самими мужчинами, которые вместо того, чтобы съесть последние куски хлеба, бросают их себе в голову. Medio muerto de hambre, el hurón, un día, vio pasar cerca de él uno de los cachorritos de la gata, y se lo comió. ||||||||||||ihm||||Kätzchen||||||| Half|dead||hunger|||||||near|||one|||puppies||||and|||ate رأى النمس، وهو نصف جائع، يومًا ما أحد جراء القط يمر بجانبه، فأكلها. Halb tot von Hunger, sah das Frettchen eines Tages einen der Katzenwelpen in seiner Nähe und aß es. Half-starving, the ferret one day saw one of the kittens of the cat pass by him, and he ate it. 半分飢えていたフェレットは、ある日、猫の子犬の1匹が近くを通り過ぎるのを見て、それを食べました。 Полуголодный хорек однажды увидел, как мимо него прошел один из кошачьих щенков, и съел его. La gata cuando volvió, buscó al hijo; pero ni rastro encontró. |||||||||Spur| |cat|when|returned|she looked||||nor|trace|found وعندما عادت القطة بحثت عن ابنها؛ لكنه لم يجد أي أثر. Die Katze, als es zurückkehrte, hat nach dem Sohn gesucht; aber keine Spur gefunden. When the cat returned, she looked for her son, but found no trace. 猫が戻ってきたとき、彼女は息子を探しました。しかし、痕跡は見つかりませんでした。 Когда кошка вернулась, она искала сына; но никаких следов не обнаружено. Al día siguiente, el hurón, cebado, se cazó otro. |||||gemästet||fingierte| To the|day|next|||fed|it|was caught|another في اليوم التالي، اصطاد النمس، المسمن، واحدًا آخر. Am nächsten Tag fing der fretchen, der sich vollgefressen hatte, einen anderen. The next day, the ferret, primed, caught another. 翌日、肥えたフェレットは別のフェレットを捕まえました。 La gata, esta vez, lo vio y corrió sobre él; en vano, ya se lo había comido. |||||||ran|||on|in vain||||had|eaten رآه القط هذه المرة وركض عليه. عبثا، كان قد أكله بالفعل. Die Katze sah ihn diesmal und rannte auf ihn zu; vergeblich, sie hatte ihn bereits gefressen. The cat, this time, saw it and ran over it; in vain, he had already eaten it. 今度は猫が彼を見て、彼の上を走りました。無駄に、彼はすでにそれを食べていました。 На этот раз кошка увидела его и бросилась на него сверху; напрасно он его уже съел. Echó la gata los gritos al cielo, y se deshizo la sociedad. ||||les cris||||||| She threw|||the|yells||sky||the|dissolved||society |||||||||löste sich auf|| صرخت القطة إلى السماء، وانحل المجتمع. Die Katze schrie zum Himmel, und die Gesellschaft war aufgelöst. The cat shouted the shouts to the sky, and society broke up. Le chat a crié au ciel et la société s'est effondrée. 猫は空に向かって叫び、社会は崩壊した。 Кот закричал в небо, и общество развалилось. Más bien sola, pensó tarde la pobre, y no tan mal acompañada. |||||||||||in guter Gesellschaft |well||she thought|late|the|poor||not|||accompanied أشبه بالوحدة، فكر المسكين متأخرًا، ولم يكن برفقته بشكل سيء. Ubohá žena myslela spíše sama a nebyla tak špatně doprovázena. Eher allein, dachte die Arme spät, und nicht so schlecht begleitet. Rather alone, she thought belatedly, and not so poorly accompanied. Plutôt seul, pensait le pauvre en retard, et pas en si mauvaise compagnie. むしろ一人で、かわいそうな人は遅く考えました。 Nogal alleen, dacht het arme ding laat, en niet zo slecht vergezeld. Biedna kobieta pomyślała, że jest raczej samotna i nie jest tak źle w towarzystwie. «Скорее одна», - подумала бедная женщина поздно, и не так уж плохо ее сопровождали.