×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Radialistas, 173 - Fracaso contra las drogas

173 - Fracaso contra las drogas

SHERLOCK Hola.

Aquí estoy nuevamente. Soy el famoso detective Sherlock Holmes.

WATSON Y yo soy Watson, infaltable ayudante de Sherlock.

SHERLOCK Watson, no salgo de mi asombro y tampoco salgo de mi rabia.

WATSON No sé a qué te refieres, Sherlock, pero si me cuentas...

SHERLOCK Watson, algo insólito ha ocurrido. Un grupo de eminentes intelectuales y políticos de América Latina han hecho una solicitud sorprendente.

WATSON ¿Y qué han solicitado? Dime.

SHERLOCK Que despenalicen de una vez las drogas. Porque la llamada “guerra contra las drogas”, después de 40 años, ha sido un rotundo fracaso.

WATSON Vamos por partes, Sherlock. ¿Quiénes han firmado ese pedido?

SHERLOCK El informe lo encabeza Kofi Annan, que fue secretario general de Naciones Unidas. Ahí está César Gaviria, Fernando Henrique Cardoso, Ernesto Zedillo, el premio Nobel Mario Vargas Llosa; el famoso escritor mexicano Carlos Fuentes... La lista es larga.

WATSON ¿Y todos esos grandes piden que se despenalicen las drogas?

SHERLOCK Como lo oyes. Porque la guerra contra las drogas, en vez de disminuir los drogadictos, los ha aumentado. Cada día hay más.

WATSON Pero, Sherlock, si las drogas se autorizan... ¿no habrá más drogados?

SHERLOCK Al contrario, Watson. En los países que han legalizado, el consumo ha disminuido. Es lo mismo que en tiempos de Al Capone cuando Estados Unidos prohibió el alcohol. No disminuyeron los borrachos, lo que aumentaron fueron las ganancias de los mafiosos.

WATSON ¿Y para qué ha servido, entonces, tanta DEA y tanto policía y tanta persecución?

SHERLOCK Ha servido para llenar las cárceles de jóvenes... y para causar una montaña de muertos... Sólo en México, en estos cuatro últimos años, van 40 mil asesinados, descuartizados...

WATSON Yo pienso, Sherlock, que el que se quiere drogar se droga, con prohibición o sin prohibición, ¿no es cierto?

SHERLOCK Cierto es, Watson, sólo que en vez de comprar la droga por 1 dolar, que es lo que cuesta, la tiene que comprar a 100 dólares, porque está prohibida. ¿De donde sacará los 99 dólares que le faltan? Se los roba a sus padres, o asalta a una señora por la calle.

WATSON ¿Y quién se queda con esos 99 dólares de más?

SHERLOCK Ahí está el detalle. ¿Quién se beneficia de la prohibición, quién se queda con ese dinero sucio? El que vende la droga en la calle, no. A ese le tocan unas migajas. La mula que mete la droga en Estados Unidos, tampoco. Otras migajas.

WATSON Son las bandas criminales, los capos de la droga.

SHERLOCK ¿Y dónde están esos grandes capos, Watson?

WATSON Bueno, en Bolivia...

SHERLOCK ¿En Bolivia? Frío, frío...

WATSON En Perú... en Colombia...

SHERLOCK Estás en la congeladora, Watson... Sigue subiendo por el mapa...

WATSON Pues... no sé... en México... Los Zetas... el cártel del Golfo...

SHERLOCK Tibio, tibio... Esos son los intermediarios, Watson... Sube más...

WATSON Bueno, arriba de México... está... Estados Unidos.

SHERLOCK Caliente, calientísimo. Ahí es donde están los verdaderos capos, los nuevos “al capones” del narcotáfico. Estados Unidos controla el negocio, envía las armas a los intermediarios y luego lava el dinero sucio.

WATSON Lo que estás diciendo es muy grave, Sherlock.

SHERLOCK Y lo que ellos están haciendo es mucho más grave, Watson. Los verdaderos capos de la droga están tomando whisky en Manhattan. El gran chorro de dinero del narcotráfico lo reciben ellos, los gringos, y lo meten en el CityBank, en el Morgan, en el Bank of America... ¿Sabes cuánto dinero reciben estos bancos de los capos gringos? Más o menos, 400 mil millones de dólares al año.

WATSON Dijiste que estabas asombrado, Sherlock, pero con rabia...

SHERLOCK Me asombro, Watson, porque, al fin, esos intelectuales han dicho con claridad que el problema de la droga no se resuelve metiendo presos a los que fuman un porro de marihuana...

WATSON ... ni a quienes venden en la esquina...

SHERLOCK ... ni a los campesinos que siembran coca porque no tienen cómo vivir. La droga es un problema de salud pública.

WATSON Si lo que gastan en perseguir a los fumones, lo invirtieran en campañas de prevención, otro gallo cantaba, ¿verdad?

SHERLOCK Pero estoy furioso porque los Estados Unidos no quiere legalizar la marihuana ni las drogas, porque sus bancos perderían una millonada de dinero. Esa es la puritita verdad. Ellos no están haciendo ninguna guerra contra las drogas... Eso es un teatro. Ellos no buscan eliminar las drogas, sino venderlas a un precio elevadísimo. Ese su repugnante “buiness”.

WATSON Sherlock, esto que tú me explicas... ¿lo saben nuestros gobernantes?

SHERLOCK Elemental, mi querido Watson.

¿USTED ESTÁ DE ACUERDO CON LO QUE DICE SHERLOCK?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

173 - Fracaso contra las drogas Failure|against||drugs 173 - Versagen bei der Drogenbekämpfung 173 - Failure against drugs 173 - Nesėkmė kovojant su narkotikais 173 - Mislukking tegen drugs 173 - Fracasso contra a droga 173 - Неудача в борьбе с наркотиками

SHERLOCK Hola. SHERLOCK Hello.

Aquí estoy nuevamente. Here I am again. Soy el famoso detective Sherlock Holmes. I am the famous detective Sherlock Holmes.

WATSON Y yo soy Watson, infaltable ayudante de Sherlock. |||||infallible||| WATSON And I am Watson, Sherlock's ever-present sidekick.

SHERLOCK Watson, no salgo de mi asombro y tampoco salgo de mi rabia. |Watson||I leave|of||astonishment||neither|I leave|||rage SHERLOCK Watson, I can't get over my astonishment and I can't get over my rage either.

WATSON No sé a qué te refieres, Sherlock, pero si me cuentas... ||||||you are referring||||| WATSON I don't know what you mean, Sherlock, but if you tell me...

SHERLOCK Watson, algo insólito ha ocurrido. |||unusual|| SHERLOCK Watson, something unusual has happened. Un grupo de eminentes intelectuales y políticos de América Latina han hecho una solicitud sorprendente. |||eminent|intellectuals||||||have|||request|surprising A group of eminent intellectuals and politicians from Latin America have made a surprising request.

WATSON ¿Y qué han solicitado? WATSON And what have they requested? Dime. Tell me.

SHERLOCK Que despenalicen de una vez las drogas. ||they decriminalize||||| SHERLOCK To decriminalize drugs once and for all. Porque la llamada “guerra contra las drogas”, después de 40 años, ha sido un rotundo fracaso. |||||||||||||resounding|failure Because the so-called "war on drugs", after 40 years, has been a resounding failure.

WATSON Vamos por partes, Sherlock. WATSON Let's go in parts, Sherlock. ¿Quiénes han firmado ese pedido? ||signed|| Who has signed that order?

SHERLOCK El informe lo encabeza Kofi Annan, que fue secretario general de Naciones Unidas. ||report||is headed by|Kofi|Annan|||secretary|||| SHERLOCK The report is headed by Kofi Annan, who was Secretary General of the United Nations. Ahí está César Gaviria, Fernando Henrique Cardoso, Ernesto Zedillo, el premio Nobel Mario Vargas Llosa; el famoso escritor mexicano Carlos Fuentes... La lista es larga. |||Gaviria||Henry|Cardoso|Ernesto|Zedillo|||Nobel Prize|Vargas Llosa|Vargas Llosa|Llosa|||||||||| There is César Gaviria, Fernando Henrique Cardoso, Ernesto Zedillo, Nobel laureate Mario Vargas Llosa; the famous Mexican writer Carlos Fuentes... The list is long.

WATSON ¿Y todos esos grandes piden que se despenalicen las drogas? ||||||||decriminalize|| WATSON And all those big guys are calling for drugs to be decriminalized?

SHERLOCK Como lo oyes. SHERLOCK As you hear it. Porque la guerra contra las drogas, en vez de disminuir los drogadictos, los ha aumentado. |||||||||to decrease||drug addicts||| Because the war on drugs, instead of reducing drug addicts, has increased them. Cada día hay más. Every day there are more.

WATSON Pero, Sherlock, si las drogas se autorizan... ¿no habrá más drogados? |||||||are authorized||||drugged WATSON But, Sherlock, if drugs are allowed... won't there be more stoners?

SHERLOCK Al contrario, Watson. SHERLOCK On the contrary, Watson. En los países que han legalizado, el consumo ha disminuido. |||||legalized||||decreased In countries that have legalized, consumption has decreased. Es lo mismo que en tiempos de Al Capone cuando Estados Unidos prohibió el alcohol. ||||||||Capone||||prohibited|| It is the same as in Al Capone's time when the United States banned alcohol. No disminuyeron los borrachos, lo que aumentaron fueron las ganancias de los mafiosos. |they did not decrease|||||increased|||profits||| The drunks did not decrease, what increased were the profits of the mobsters.

WATSON ¿Y para qué ha servido, entonces, tanta DEA y tanto policía y tanta persecución? |||||served|||DEA||||||persecution WATSON And what use, then, has so much DEA and so much police and so much persecution?

SHERLOCK Ha servido para llenar las cárceles de jóvenes... y para causar una montaña de muertos... Sólo en México, en estos cuatro últimos años, van 40 mil asesinados, descuartizados... |||||||||||to cause||||||||||||||||dismembered SHERLOCK It has served to fill the prisons with young people... and to cause a mountain of deaths... Only in Mexico, in these last four years, 40 thousand have been murdered, dismembered...

WATSON Yo pienso, Sherlock, que el que se quiere drogar se droga, con prohibición o sin prohibición, ¿no es cierto? |||||||||to drug|||||||||| WATSON I think, Sherlock, that whoever wants to take drugs takes drugs, with prohibition or without prohibition, right?

SHERLOCK Cierto es, Watson, sólo que en vez de comprar la droga por 1 dolar, que es lo que cuesta, la tiene que comprar a 100 dólares, porque está prohibida. |||||||||||||dollar|||||||||||||| SHERLOCK It is true, Watson, only instead of buying the drug for 1 dollar, which is its cost, he has to buy it for 100 dollars, because it is prohibited. ¿De donde sacará los 99 dólares que le faltan? ||will he/she/it get||||| Where will he get the 99 dollars he is missing? Se los roba a sus padres, o asalta a una señora por la calle. ||he steals|||||he robs|||||| Er stiehlt sie seinen Eltern oder greift eine Dame auf der Straße an. He steals it from his parents or assaults a lady on the street.

WATSON ¿Y quién se queda con esos 99 dólares de más? WATSON And who gets that extra $99?

SHERLOCK Ahí está el detalle. SHERLOCK There is the detail. ¿Quién se beneficia de la prohibición, quién se queda con ese dinero sucio? ||benefits|||||||||| Who benefits from the prohibition, who keeps that dirty money? El que vende la droga en la calle, no. The one who sells the drugs on the street, no. A ese le tocan unas migajas. |||are served||crumbs That one gets a few crumbs. La mula que mete la droga en Estados Unidos, tampoco. |||brings||||||neither Neither does the mule that smuggles drugs into the United States. Otras migajas. Other| Other crumbs.

WATSON Son las bandas criminales, los capos de la droga. |||bands|||kingpins||| WATSON They are the criminal gangs, the drug lords.

SHERLOCK ¿Y dónde están esos grandes capos, Watson? SHERLOCK And where are those big drug lords, Watson?

WATSON Bueno, en Bolivia... WATSON Well, in Bolivia...

SHERLOCK ¿En Bolivia? SHERLOCK In Bolivia? Frío, frío... Cold, cold...

WATSON En Perú... en Colombia... WATSON In Peru... in Colombia...

SHERLOCK Estás en la congeladora, Watson... Sigue subiendo por el mapa... ||||freezer|||||| SHERLOCK You're in the freezer, Watson... Keep moving up the map...

WATSON Pues... no sé... en México... Los Zetas... el cártel del Golfo... |||||||Zetas||cartel||Gulf WATSON Well... I don't know... in Mexico... The Zetas... the Gulf cartel...

SHERLOCK Tibio, tibio... Esos son los intermediarios, Watson... Sube más... |Lukewarm|lukewarm||||intermediaries||| SHERLOCK: Lukewarm, lukewarm... Those are the intermediaries, Watson... Go higher...

WATSON Bueno, arriba de México... está... Estados Unidos. WATSON: Well, above Mexico... is... the United States.

SHERLOCK Caliente, calientísimo. ||very hot SHERLOCK: Hot, very hot. Ahí es donde están los verdaderos capos, los nuevos “al capones” del narcotáfico. ||||||||||capos||drug trafficking That's where the real bosses are, the new 'capons' of drug trafficking. Estados Unidos controla el negocio, envía las armas a los intermediarios y luego lava el dinero sucio. |||||sends|||||||then|launders|||dirty The United States controls the business, sends the weapons to the intermediaries, and then launders the dirty money.

WATSON Lo que estás diciendo es muy grave, Sherlock. WATSON What you're saying is very serious, Sherlock.

SHERLOCK Y lo que ellos están haciendo es mucho más grave, Watson. ||||||||||serious| SHERLOCK And what they are doing is much more serious, Watson. Los verdaderos capos de la droga están tomando whisky en Manhattan. ||||||||||Manhattan The real drug lords are drinking whiskey in Manhattan. El gran chorro de dinero del narcotráfico lo reciben ellos, los gringos, y lo meten en el CityBank, en el Morgan, en el Bank of America... ¿Sabes cuánto dinero reciben estos bancos de los capos gringos? ||stream|||||||||||||||CityBank|||Morgan|||Banco||América|||||||||drug lords| The great jet of money from drug trafficking is received by them, the gringos, and they put it in the CityBank, the Morgan, the Bank of America ... Do you know how much money these banks receive from the gringo bosses? Más o menos, 400 mil millones de dólares al año. |||thousand|millions|||| More or less, 400 billion dollars a year.

WATSON Dijiste que estabas asombrado, Sherlock, pero con rabia... ||||amazed||||rage WATSON You said you were amazed, Sherlock, but angry...

SHERLOCK Me asombro, Watson, porque, al fin, esos intelectuales han dicho con claridad que el problema de la droga no se resuelve metiendo presos a los que fuman un porro de marihuana... ||||||||||||clarity|||||||||solves|putting in|||||smoke||joint|| SHERLOCK I am amazed, Watson, because, after all, those intellectuals have clearly said that the drug problem is not solved by imprisoning those who smoke a marijuana joint...

WATSON ... ni a quienes venden en la esquina... WATSON ... nor those who sell on the corner...

SHERLOCK ... ni a los campesinos que siembran coca porque no tienen cómo vivir. ||||||plant|||||| SHERLOCK ... nor the farmers who grow coca because they have no way to live. La droga es un problema de salud pública. Drugs are a public health problem.

WATSON Si lo que gastan en perseguir a los fumones, lo invirtieran en campañas de prevención, otro gallo cantaba, ¿verdad? ||||||to pursue|||stoners||invested||||prevention|||would sing| WATSON If what they spend on chasing smokers were invested in prevention campaigns, things would be different, wouldn't they?

SHERLOCK Pero estoy furioso porque los Estados Unidos no quiere legalizar la marihuana ni las drogas, porque sus bancos perderían una millonada de dinero. ||||||||||||marijuana||||||banks|would lose||fortune|| SHERLOCK But I am furious because the United States does not want to legalize marijuana or drugs, because their banks would lose a fortune. Esa es la puritita verdad. |||very| That is the pure truth. Ellos no están haciendo ninguna guerra contra las drogas... Eso es un teatro. They are not waging any war on drugs... That is theater. Ellos no buscan eliminar las drogas, sino venderlas a un precio elevadísimo. |||to eliminate||||to sell them||||very high They are not looking to eliminate drugs, but to sell them at a very high price. Ese su repugnante “buiness”. ||disgusting|negocio That's their disgusting 'business.'

WATSON Sherlock, esto que tú me explicas... ¿lo saben nuestros gobernantes? WATSON||||||explain||||rulers WATSON Sherlock, what you are explaining to me... do our rulers know about this?

SHERLOCK Elemental, mi querido Watson. SHERLOCK Elementary, my dear Watson.

¿USTED ESTÁ DE ACUERDO CON LO QUE DICE SHERLOCK? DO YOU AGREE WITH WHAT SHERLOCK SAYS?