195 El buen vivir alimenta el porvenir
||living|feeds|the|future
195 Ein gutes Leben nährt die Zukunft
195 Good living feeds the future
195 Il buon vivere nutre il futuro
195 Geras gyvenimas maitina ateitį
195 Правильная жизнь питает будущее
SPOT 1 LECHE MATERNA EXCLUSIVA HASTA LOS 6 MESES
|||exclusive|||
SPOT 1 EXCLUSIVE BREAST MILK UP TO 6 MONTHS
Te tengo en mis brazos
I hold you in my arms
prolongando el nido
prolonging||nest
prolonging the nest
de las nueve lunas.
|||moons
of the nine moons.
Y en mi leche tibia
||||warm
And in my warm milk
te entrego el mundo.
|I give||
I give you the world.
MAMÁ Dime, hijito, ¿a qué sabe la leche de mamita?...
MOM Tell me, son, what does mommy's milk taste like?...
¿A frutilla?...
|strawberry
Strawberry?...
¿A chocolate?
... ¿Te gusta?
|like
LOCUTOR La leche de mamá tiene la temperatura, el sabor y la consistencia ideal para tu bebé.
||||||||||||consistency||||
ANNOUNCER Mom's milk has the ideal temperature, flavor and consistency for your baby.
Es la mejor para que crezca fuerte y sano.
|||||grow|||healthy
It is the best for it to grow strong and healthy.
LOCUTORA Dale únicamente el seno hasta los seis meses.
||||breast||||
ANNOUNCER Give him only the breast until he is six months old.
Pero sigue amamantándolo hasta los dos años junto a sus primeras comiditas.
||breastfeeding him|||||||||little foods
But she continues to breastfeed him until he is two years old along with his first little meals.
BEBE Mamá... ¡quiero teta!...
BABY Mom... I want a boob!...
¡teta de mamá!
breast||
LOCUTORA Leche materna.
ANNOUNCER Breast milk.
Te sale gratis y la tienes al alcance de tu mano.
|||||||reach|||
It's free and you have it at your fingertips.
LOCUTORA ¡El Buen Vivir alimenta el porvenir!
||||feeds||future
ANNOUNCER Good Living feeds the future!
LOCUTOR Acción Nutrición.
||Nutrition
SPEAKER Action Nutrition.
Ministerio Coordinador de Desarrollo Social.
|Coordinator||Development|
Coordinating Ministry of Social Development.
SPOT 2 ALIMENTACIÓN ADECUADA DESDE LOS SEIS MESES
|Nutrition|APPROPRIATE||||
SPOT 2 ADEQUATE NUTRITION FROM THE AGE OF SIX MONTHS
MAMÁ Tomate...
|Tomato
MOM Tomato...
NIÑO ¡Rojo!
BOY Red!
MAMÁ Lechuga...
|Lettuce
MOM Lettuce...
NIÑA ¡Verde!
GIRL Green!
MAMÁ Pollo...
|Chicken
NIÑO ¡Amarillo!
|Yellow
...
LOCUTORA Un arcoiris de alimentos.
||rainbow||
ANNOUNCER A rainbow of food.
LOCUTOR Todo lo que tu bebé necesita para crecer saludable y fuerte, está en la leche de mamá y en la comida de colores.
ANNOUNCER Everything your baby needs to grow healthy and strong is in mom's milk and colorful food.
VARIOS NIÑOS Y NIÑAS ¡Melloco!...
||||Melloco
SEVERAL BOYS AND GIRLS Melloco!...
¡Pescado!...
Fish
¡Zanahoria!...
Carrot
¡Plátano!...
Banana
¡Carne!
LOCUTORA Desde los seis meses de edad, tu bebé puede empezar a comer una papilla rica y espesa.
||||||||||||||puree|||thick
ANNOUNCER From six months of age, your baby can start eating a rich and thick porridge.
Y poco a poco, con mucho amor, vas agregando todo tipo de alimentos.
||||||||adding||||
And little by little, with a lot of love, you add all kinds of foods.
NIÑO Quiero comer.
CHILD I want to eat.
Quiero ser fuerte como mi papá.
I want to be strong like my dad.
LOCUTORA ¡El Buen Vivir alimenta el porvenir!
||||feeds||future
LOCUTOR Acción Nutrición.
Ministerio Coordinador de Desarrollo Social.
SPOT 3 CONTROL DEL NIÑO SANO
MAMÁ Quietos, niños... quietos...
|Still||still
MOM Quiet, children... quiet...
PAPÁ Disculpará, doctora.
|Dad will excuse himself|
DAD Excuse me, doctor.
DOCTORA Déjenlos... Si juegan, tienen buena salud... Vamos a medirlos y pesarlos... Ajá, 80 centímetros... Muy buen tamaño para sus dos años.
|Let them||||||||measure them||to weigh them|||||size||||
DOCTOR Leave them... If they play, they're in good health... Let's measure and weigh them... Aha, 80 centimeters... Very good size for their two years.
NIÑA ¡Yo voy a crecer hasta el techo!
||||grow|||ceiling
GIRL I'm going to grow to the ceiling!
NIÑO ¡Y yo voy a crecer hasta la luna!
BOY And I'm going to grow up to the moon!
DOCTORA No olviden mantenerlos limpios y traerlos cada mes para su control.
||forget|keep them|||to bring them|||||
DOCTOR Don't forget to keep them clean and bring them every month for their control.
Y felicitaciones, sus niños están bien alimentados.
|congratulations|||||fed
And congratulations, your children are well fed.
PAPÁ Mi abuela decía: comidita sana y completa...
||||little meal|healthy||
DAD My grandmother used to say: healthy and complete food...
DOCTORA ¡niños inteligentes, listos y despiertos!
||smart|||awake
DOCTOR smart, smart and awake children!
LOCUTOR El control mensual de su salud, una buena alimentación y el amor de mamá y papá son indispensables para el desarrollo de tus hijas y tus hijos.
|||monthly|||||||||||||||essential|||||||||
ANNOUNCER The monthly control of your health, a good diet and the love of mom and dad are essential for the development of your daughters and your sons.
LOCUTORA ¡El Buen Vivir alimenta el porvenir!
ANNOUNCER Good Living feeds the future!
LOCUTOR Acción Nutrición.
Ministerio Coordinador de Desarrollo Social.
SPOT 4 LAVADO DE MANOS E HIGIENE
|WASHING||||
SPOT 4 HAND WASHING AND HYGIENE
MAMÁ Vamos a comer... ¿Se lavó las manos, mi niña?
|||||washed||||
MOM Let's eat... Did you wash your hands, my girl?
NIÑA Sí, con agua y jabón.
|||||soap
GIRL Yes, with soap and water.
Pero mi ñaño no.
||brother|
But my boy no.
NIÑO Yo, sí.
BOY I, yes.
Pero mi papá, no.
But not my dad.
PAPÁ Yo, sí.
Pero el abuelo, no.
ABUELO Yo sí.
Siempre me lavo las manos.
||I wash||
Pero... pero... ¡comamos de una, buen provecho!
||let's eat||||enjoy your meal
But... but... let's eat together, bon appetit!
LOCUTORA Después de ir al baño y antes de comer, lávate las manos.
||||||||||wash||
After going to the bathroom and before eating, wash your hands.
Si están sucias, puedes contaminar los alimentos.
||||to contaminate||
If they are dirty, you can contaminate the food.
¡Corre y lávalas ya!
Run||wash them|now
Run and wash them now!
NIÑA Si me lavo las manos con agua y jabón estoy sanita, ¿verdad, mami?
|||||||||||healthy||
GIRL If I wash my hands with soap and water, I'm healthy, right, mommy?
LOCUTORA ¡El Buen Vivir alimenta el porvenir!
ANNOUNCER The Good Life nourishes the future!
LOCUTOR Acción Nutrición.
||Nutrition
Ministerio Coordinador de Desarrollo Social.
SPOT 5 CONTROL PRENATAL
||Prenatal
COMADRE Uy, muchacha, esa barriguita redonda me dice... que será niña.
Godmother||||little belly|round|||||
COMADRE Oh, girl, that little round belly tells me... it's going to be a girl.
COMADRE Está viendo mal, comadre... de esa barriga en punta sólo sale un varón.
||seeing|wrong||||||||||boy
COMADRE You're seeing badly, comadre... only a male comes out of that pointed belly.
MUJER Da lo mismo, amigas, lo importante es que nazca sanito, ¿no es verdad, mi Cuchicuchi?
|||||||||be born|healthy|||||Sweetheart
WOMAN It doesn't matter, friends, the important thing is that he is born healthy, isn't that right, my Cuchicuchi?
HOMBRE Claro que sí.
MAN Sure yes.
Por eso, desde que salimos embarazados, cada mes vamos al centro de salud para controlar esa pancita...
||||we got|pregnant|||||||||to control||belly
That's why, since we got pregnant, every month we go to the health center to control that belly...
LAS DOS COMADRES ¿Embarazados?
THE TWO COMADRES Pregnant?
MUJER ¡Es que el bebé lo hicimos entre los dos!...
WOMAN It's just that we made the baby between the two of us!...
¿O no?
Or not?
(RISAS)
LOCUTOR El control médico mensual desde el inicio y una buena alimentación de la madre garantizan un embarazo tranquilo y un bebé saludable.
|||||||beginning||||||||guarantee|||||||healthy
Monthly medical check-ups from the beginning and a good diet for the mother guarantee a smooth pregnancy and a healthy baby.
HOMBRE ¡Tendremos un parto feliz!
|We will have|||
MAN We will have a happy delivery!
MUJER De ley, mi cuchicuchito.
||||darling
WOMAN Of law, my cuchicuchito.
LOCUTORA ¡El Buen Vivir alimenta el porvenir!
LOCUTOR Acción Nutrición.
Ministerio Coordinador de Desarrollo Social.
SPOT 6 PROGRAMA DESNUTRICIÓN CERO
||Malnutrition|
SPOT 6 ZERO MALNUTRITION PROGRAM
MONTUBIA Quiero un bebé sano y fuerte... por eso, como bien y me controlo el embarazo todos los meses.
Montubian|||||||||||||I control||pregnancy|||
MONTUBIA I want a healthy and strong baby... that's why I eat well and have my pregnancy checked every month.
SERRANO En mi comunidad tenemos huertos familiares... Sembramos quinua, frutas, verduras... para que nuestros niños coman rico y variadito.
Serrano|||||allotments||We plant|quinoa|||||||eat|||a variety
SERRANO In my community we have family gardens... We plant quinoa, fruits, vegetables... so that our children can eat a rich and varied meal.
ENFERMERA En este centro de salud atendemos con calidad y con cariño a las mujeres embarazadas y a sus niños...
||||||we attend|||||||||pregnant women||||
NURSE In this health center we serve pregnant women and their children with quality and affection...
HOMBRE En mi casa todo está limpio.
MAN Everything in my house is clean.
Y más limpia todavía, el agua que bebemos.
|||||||we drink
And even cleaner, the water we drink.
MUJER Yo le doy mi leche a mi hijita.
WOMAN I give my milk to my daughter.
Está sanita y linda mi wawa.
||||my|baby
My wawa is healthy and pretty.
LOCUTORA Acabar con la desnutrición es un compromiso tuyo y mío...
|||||||commitment|||
ANNOUNCER Ending malnutrition is a commitment of yours and mine...
MONTUBIA ¡De toda la población, mijito!
||||population|son
MONTUBIA Of the entire population, mijito!
SERRANO ¡De todas las autoridades!
SERRANO From all authorities!
AUTORIDAD Por eso, todos los ministerios nos hemos unido para acabar de una vez por todas con la malnutrición.
|||||ministries|||||to end||||||||malnutrition
AUTHORITY For this reason, all the ministries have come together to end malnutrition once and for all.
LOCUTORA ¡El Buen Vivir alimenta el porvenir!
LOCUTOR Acción Nutrición.
Ministerio Coordinador de Desarrollo Social.