379 - Los otros animales, nuestros hermanos (2/2)
379 - Die anderen Tiere, unsere Brüder und Schwestern (2/2)
379 - The other animals, our brothers and sisters (2/2)
379 - Kiti gyvūnai, mūsų broliai ir seserys (2/2)
SPOT 6 LOCUTOR Yo llegaba deshecho del dichoso del trabajo, harto del jefe terco y abusivo, de los clientes estirados y con aires de superioridad.
||||||happy||||||stubborn||abusive||||stuck-up|||||
SPOT 6 ANNOUNCER I came home from the blissful job, fed up with the stubborn and abusive boss, the clients who were straight and superior.
De vuelta, el viaje largo, incómodo, con una música odiosa en el bus, pensando en las deudas.
|||||uncomfortable|||||||||||
Back, the long trip, uncomfortable, with hateful music on the bus, thinking about the debts.
Mal genio llegaba yo.
Bad temper I arrived.
LOCUTOR Él comenzaba a ladrar.
A una cuadra ya sabía que me acercaba.
A block away I knew I was coming.
Saltaba de alegría, daba chilliditos cortos, me lamía la cara y me pedía juego.
||||little yelps|||was licking||||||
He jumped for joy, gave short squeals, licked my face and asked me to play.
En ese instante, el día cambiada de color.
|||||changed||
Parecía que se acordaba cada día de cuando le recogimos.
|||he remembered||||||we picked up
It seemed like he remembered every day when we picked him up.
El me salvaba la vida todos los días.
The|||||||
Cuando tuvimos que dejar la casa e irnos a otra ciudad, ¿cómo no lo iba a llevar con nosotros?
|||||||to go|||||||||||
When we had to leave the house and go to another city, how could I not take it with us?
Quand nous avons dû quitter la maison et aller dans une autre ville, comment pourrais-je ne pas l'emmener avec nous?
LOCUTORA Los otros animales, nuestros hermanos.
SPOT 7 LOCUTORA No importa si en el país hay o no leyes que sancionen el maltrato a un animal.
|||||||||||||enforce|||||
SPOT 7 ANNOUNCER It does not matter if there are laws in the country that sanction the mistreatment of an animal.
Es la sensibilidad hacia su bienestar la que debería guiarnos.
|||||||||to guide us
It is the sensitivity to their well-being that should guide us.
LOCUTOR El maltrato, contrariamente a lo que el agresor piensa, lo ubica como inferior respecto a su víctima.
|||on the contrary|||||aggressor|||places||inferior||||
ANNOUNCER Abuse, contrary to what the aggressor thinks, places him as inferior with respect to his victim.
LOCUTORA Los otros animales, nuestros hermanos.
SPOT 8 LOCUTOR Ha notado usted que hay quienes pretenden insultar llamando...
SPOT 8 ANNOUNCER You have noticed that there are those who claim to insult by calling ...
VOCES “Burro”, “cerdo”, “rata”, “gusano”, “víbora”...
|||rat||viper
VOICES "Donkey", "pig", "rat", "worm", "viper" ...
LOCUTORA Si repararan en la nobleza de cada uno de estos animales, en cómo, al contrario que la mayoría de los humanos, contribuyen al equilibrio del mundo que vivimos;
||they would notice||||||||||||||||||||they contribute||||||
SPEAKER If you notice the nobility of each of these animals, how, unlike most humans, contribute to the balance of the world we live;
LOCUTOR si repararan en lo lejos que esos animales quedan de las vilezas y las traiciones, de la estupidez humana, seguro, no los nombrarían para expresar lo que quieren decir.
||||||||||||vilenesses|||betrayals|||stupidity|||||they would not name||||||
ANNOUNCER, if you notice how far those animals are left from the vileness and betrayals, from human stupidity, surely, they would not name them to express what they mean.
LOCUTORA Los otros animales, nuestros hermanos.
SPOT 9
LOCUTORA Y tú, ¿qué harías si cuando estás llegando a un extraño te lanza una piedra y, probando su buena puntería, te rompe un brazo o la cabeza?
|||||||||||||||||testing||||||||||
ANNOUNCER And you, what would you do if when you were reaching a stranger he throws a stone at you and, testing his good aim, breaks your arm or your head?
ANIMATEUR Et vous, que feriez-vous si, lorsque vous atteigniez un inconnu, il vous jette une pierre et, testant sa bonne visée, vous brise le bras ou la tête?
LOCUTOR El pobre pájaro no te ha hecho nada.
ANNOUNCER The poor bird has not done anything to you.
¿Por qué quieres hacerle daño?
Why do you want to hurt him?
LOCUTORA Los otros animales, nuestros hermanos.
SPOT 10 VOZ ¡Animal nomás es!
SPOT 10 VOICE Animal is just!
LOCUTORA Así solían decir algunos y con ese argumento los utilizaban y maltrataban sin importarles su dignidad o su dolor.
ANNOUNCER So they used to say some and with that argument they used and mistreated them without caring their dignity or their pain.
ANIMATEUR Alors certains avaient l'habitude de dire et avec cet argument ils les ont utilisés et maltraités sans se soucier de leur dignité ou de leur douleur.
LOCUTOR Han sido vistos como objetos, como mercancía, como fuente de riqueza.
ANNOUNCER They have been seen as objects, as merchandise, as a source of wealth.
LOCUTORA Felizmente, cada vez somos más quienes sabemos que causarles dolor o incomodidades habla mal de nuestra dignidad por atentar a la de ellos.
|||||||||to cause them|||discomforts|||||||to harm||||
ANNOUNCER Fortunately, we are more and more the ones who know that causing them pain or discomforts speaks ill of our dignity for attacking theirs.
LOCUTOR Los animales sienten.
LOCUTORA Los animales se alegran y sufren.
LOCUTOR ¡Quiérelos!
|Love them
ANNOUNCER
LOCUTORA ¡Respétalos!
|Respect them
LOCUTOR Los otros animales, nuestros hermanos.