×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Easy French FM, 1: La Genèse d'Easy French (1)

1: La Genèse d'Easy French (1)

Intro

Hélène:

[0:16] Salut les amis, c'est les Super Nanas d'Easy French. Moi, je suis Hélène.

Judith:

[0:25] Et moi, c'est Judith.

Rita:

[0:27] Et moi, c'est Rita.

Hélène:

[0:29] Alors les filles, comment ça va aujourd'hui ?

Judith:

[0:32] Ça va, on est super excitées de commencer. C'est trop cool.

Rita:

[0:36] Grave. Enfin.

Judith:

[0:38] Ça fait quoi des mois, des années, des dizaines d'années qu'on attend ce moment ?

Rita:

[0:41] D'ailleurs, on essaye depuis avant que le podcast n'ait été créé, de faire un podcast.

Hélène:

[0:47] Ouais, c'est vraiment incroyable d'en être enfin là. Après beaucoup de péripéties, ça fait tellement plaisir de pouvoir vous parler de cette façon, les amis.

Rita:

[0:56] C'est ça. Et comme on vous aime très fort, on a voulu prendre le temps de préparer les choses comme il se doit. On vous en parlera à la fin de cet épisode, pour pouvoir vous présenter des choses de qualité et qui viennent du coeur, comme on sait faire.

On Se Présente !

Hélène:

[1:11] Bon les amis, on vous explique un peu qui on est, si vous nous connaissez pas déjà. Donc, comme on a déjà dit, on est tous les trois les Super Nanas d'Easy French. Moi c'est Hélène et je m'occupe comme nous toutes de beaucoup de choses dans ce projet. On est toutes extrêmement polyvalentes. Moi je fais les exercices, aussi les vidéos bien sûr, en tant que présentatrice, modératrice. Je prépare aussi des scripts et je transcris les vidéos. Et je m'occupe aussi de gérer la communauté sur Patreon, principalement.

Judith:

[1:49] Et moi, c'est Judith. J'aime par dessus tout présenter, filmer des épisodes, et aussi les monter avec l'aide de Rita.

Rita:

[1:56] C'est super. Moi, c'est Rita et moi je je fais des fois des scripts, je monte les épisodes, comme a dit Judith avec elle, je filme des fois les vidéos. Et puis je relis les exercices d'Hélène, l'anglais, je fais la traduction.

Et puis je fais à manger à tout le monde ! Non, je blague.

Judith:

[2:13] Elle fait pas à manger mais elle mange bien quand même.

Rita:

[2:15] Voilà, je mange bien, mais on fait un peu tous la même salade. Voilà.

La Genèse D'Easy French

Hélène:

[2:22] Ok, les amis, bon, alors, vous vouliez un podcast, on vous a fait un podcast. Il est là, tout chaud, tout prêt pour vous et on est vraiment ravies de ça, et on va vous expliquer déjà un petit peu pour commencer comment on en est arrivées là. Comment ça s'est passé depuis le début ? C'est une question qu'on nous pose souvent. Comment tout cela a commencé, Easy French, l'aventure, vous trois ? Et c'est ce dont on va vous parler un petit peu aujourd'hui.

Rita:

[2:48] La genèse, en un mot, de notre histoire d'amour.

Judith:

[2:52] Alors, c'est une histoire qu'on adore raconter, et c'est un peu un coup du destin parce qu'il faut savoir qu'on ne se connaissait pas avant de commencer Easy French. Avant de

commencer la chaîne, on faisait toutes des choses différentes. Par exemple, moi j'étais interne en médecine. D'ailleurs je suis toujours interne en médecine. Et toi Rita, tu faisais quoi avant de commencer Easy French ?

Rita:

[3:09] Et moi, je venais de finir mon doctorat en Chine, à Shanghai, et j'avais pris une année sabbatique pour chercher du travail dans mon domaine. Donc moi je faisais des mathématiques appliquées à la finance. Et voilà, j'ai pris le temps de pouvoir explorer mon temps, de retrouver mon chéri, ma ville, Saint-Germain-en-Laye. Et puis voilà, j'ai eu tout ça qui m'est tombé sur la tête avec beaucoup de bonheur. Et toi, Hélène ?

Hélène:

[3:33] Moi, j'étais encore étudiante, j'étais en master 1 de didactique du FLE. Alors pour ceux qui ne connaissent pas la didactique du FLE, c'est comment devenir enseignant de français langue étrangère, donc j'ai appris à vous enseigner le français. J'ai fait de la linguistique beaucoup, un peu de littérature aussi. Et puis surtout, apprendre toutes les techniques de pédagogie possibles pour aider les apprenants, pour les accompagner le mieux possible dans leur apprentissage de la langue. Et à ce moment-là aussi, quand j'ai rencontré les filles et que tout ça s'est précipité vers une très très belle aventure, à ce moment-là, je faisais aussi un stage dans un collège, près de chez moi dans le dix-huitième arrondissement à Paris, et j'étais stagiaire comme enseignante de FLE pour des collégiens qui venaient de absolument partout

dans le monde et qui étaient en France depuis à peu près un an ou même moins d'un an et qui commençaient tout juste l'apprentissage du français. Voilà.

Judith:

[4:33] Alors on reprend l'histoire du début. En mars, moi, je vois un un message sur Instagram.

Rita:

[4:38] Attends en mars, en mars de quelle année, là ? Il faut préciser.

Judith:

[4:42] T'as raison. Moi je suis nulle avec les années, je sais pas. 2018, 2019 ?

Rita:

[4:46] Non, 2019.

Judith:

[4:50] 2019. En mars 2019, voilà, je vois un message sur Instagram de Cari et Janusz, via leur compte Easy German. Et ils proposent de rencontrer des gens, ils sont à Paris et ils veulent commencer à faire des vidéos d'Easy French.

Rita:

[5:01] Et du coup comment tu t'es sentie par rapport à ce message ?

Judith:

[5:04] Alors moi, j'ai tout de suite hyper envie de les rencontrer. J'étais hyper stressée, je me suis préparée, je leur ai écrit un mail en allemand parce que j'étais sûre qu'ils allaient me juger sur mon allemand alors que pas du tout. On s'est donné rendez-vous dans un café, le Carillon, dans le dixième arrondissement de Paris, et on a pris un café. On a parlé et ils nous ont dit écoute, nous, on a très envie de recommencer à faire des vidéos pour enseigner le français, on veut relancer Easy French. Est-ce que ça te tente ? À partir de là, ils m'ont donné un micro, et ils ont commencé à filmer, plus ou moins. Je vous la fait courte. Et toi, Rita, t'avais vu ce même message, non ?

Rita:

[5:39] Oui, exactement, alors que moi, je n'avais pas du tout compris tout ça. Moi, je ne connaissais pas du tout Easy German. En fait, l'histoire est un peu folle. J'ai la fille d'un ami à

mon Papa qui faisait comme toi médecine, qui faisait son stage à Munich, qui avait appris l'allemand mais qui voulait un petit peu améliorer, perfectionner son allemand qui me demandait si j'avais des conseils à lui donner, sachant qu'elle savait que j'avais étudié l'allemand aussi. Alors je lui dit écoute, j'ai vu par hasard, je crois sur mon feed sur Instagram, des personnes qui enseignent l'allemand, ils ont l'air vraiment cool. Donc j'avais checké leur YouTube. J'avais trouvé ça super sympa et du coup j'avais envoyé à cette personne leur page Instagram et du coup, sur mon Instagram, ils apparaissaient tout le temps, jusqu'à ce qu'est apparu le fameux message que tu as vu aussi toi Judith, où ils nous disaient, enfin, ils disaient aux gens de les rencontrer. Moi j'avais pas du tout compris qu'ils rencontraient des gens pour faire des vidéos. Moi, je me suis dit, c'est la bonne occasion pour aller boire une bonne bière et discuter un peu en allemand. Donc j'y allai décoiffée, un beau matin, pour les rencontrer, et je me suis retrouvée avec un micro. Et Janusz derrière moi qui filmait !

Judith:

[6:39] Et la bière, elle était bonne ou pas ?

Rita:

[6:41] Très très très bonne. Et les vidéos aussi d'ailleurs. Voilà. Et du coup, c'est comme ça que tout a commencé. Quand est-ce que j'ai rencontré Judith ? Voilà.

Hélène:

[6:50] Et pour moi, c'était un peu différent parce qu'à l'époque, j'utilisais très peu Instagram, j'étais même pas abonnée à Easy German sur Instagram. Pas du tout. Je les regardais par contre sur YouTube, très très souvent depuis déjà plusieurs années, pour apprendre l'allemand. Et cette année-là, en 2019, j'avais décidé d'aller à Berlin pour la première fois. Je connaissais pas du tout Berlin et je rêvais d'y aller depuis très longtemps et donc j'y suis allée en vacances. Et juste avant de partir, j'ai moi aussi pris ma plus belle plume pour écrire un joli petit mail en allemand, que j'ai fait relire pour qu'ils soit tout bien propre, et je l'ai envoyé à Easy German. Et c'est Isi qui m'a répondu, et qui m'a dit oui, bien sûr, on serait heureux de te rencontrer à Berlin quand tu viendras, ce serait super de te rencontrer.

Rita:

[7:37] Isi d'ailleurs, c'est la soeur de Cari.

Hélène:

[7:40] C'est ça. Et donc je suis partie à Berlin, dans l'espoir de les rencontrer, pas de filmer une vidéo avec eux, mais simplement de boire un café, de discuter. Et finalement ça n'a pas pu se faire parce qu'il y a eu des problèmes de météo qui ont fait qu'ils ont dû décaler leur tournage et donc finalement on s'est pas vus. Mais je me suis dit tant pis, ce sera pour la prochaine fois, et c'était effectivement pour la prochaine fois, qui est arrivée très vite parce que seulement une semaine ou deux semaines plus tard, Cari et Janusz ont prévu d'aller à Paris en voyage, justement pour rencontrer des personnes intéressées par Easy French. Ils m'ont donc donné rendez-vous à Paris dans le Marais, au métro Saint Paul, je me souviens très bien, qui est dans le quartier du Marais à Paris. Et c'est là, à la station de métro Saint Paul, que les yeux de Rita et les miens se sont croisés pour la première fois.

Rita:

[8:33] On dirait un film bollywoodien. Mais c'est vrai, c'est incroyable parce que c'est le Marais où on aime le plus filmer, n'est-ce pas les filles ? Pour des raisons pratiques. Parce que c'est central, mais aussi parce qu'on aime vraiment l'énergie de ce quartier. (Cela dépend des jours.) C'est vrai, et du coin dans le Marais. Mais je me souviens aussi, franchement, de cette première rencontre avec toi Hélène, c'était en juin, je crois, donc de la même année, de 2019. Il faisait beau. On a filmé avec Cari et Janusz cette super vidéo, et je sais que je t'ai regardée, et voilà, je suis tombée amoureuse. (Vous voulez que je vous laisse, c'est ça ?) Mais non, on t'aime fort aussi. Voilà. Et du coup après, c'est quand qu'on s'est rencontrées tous les trois ?

Judith:

[9:18] On a fini quand même par se rencontrer toutes les trois. Ce ménage à deux est devenu un ménage à trois, un soir d'été, du coup 2019 ? (Tout à fait !) Toujours ? (Toujours !) Et on s'est rencontrées au café de l'Institut finlandais, cette fois-ci dans le cinquième, sixième arrondissement ?

Rita:

[9:36] C'est vrai que c'est le cinquième.

Judith:

[9:37] Cinquième, c'est pas comme si c'était mon arrondissement, mais tout va bien. J'y arrive pas avec les dates, avec les arrondissements...

Rita:

[9:46] On t'excuse, on t'excuse. Tu es toujours de garde.

Judith:

[9:49] Et puis à ce moment-là, ça a bien matché. On discute avec Cari et Janusz et on leur dit qu'on a très envie de monter une équipe toutes les trois. Et puis eux, ils nous suivent, en fait. Ils nous font confiance, ils nous prêtent du matériel, parce qu'on n'avait rien. On n'avait jamais tenu vraiment de caméra. Et voilà, on a décidé de lancer, plus ou moins au même moment, notre chaîne sur YouTube, en tout cas de commencer des vidéos sur leur chaîne Easy Languages, et de lancer notre page Patreon. Voilà.

Rita:

[10:16] Je veux quand même préciser, pardon ma Jude de t'interrompre. Je veux préciser quand même que, c'est très important parce que, en tout cas, c'est ma perception de la chose, de ce jour-là, on en parlera après, parce qu'on était quatre en fait, on n'était pas que trois. Mais on parlait entre nous et on se découvrait, parce qu'on avait toutes, ou tous plutôt, rencontré Janusz et Cari de manière, on va dire, séparée, discuté avec eux, et en fait en parlant entre nous, on s'est rendu compte quand même qu'on était assez complémentaires au niveau des compétences qu'on pouvait avoir, des choses qui nous intéressaient. Et bien évidemment, on avait la passion en commun. Et surtout, en fait, j'ai l'impression que notre équipe, elle se montait face à leurs yeux, et je pense que c'était plus que ce qu'ils pouvaient espérer, et il ne s'y attendaient pas. Et je me souviens d'une remarque de Cari où là, on était que toutes les trois, dans un petit café, comme ça là pas trop loin, si je me trompe pas, du Panthéon, où elle nous faisait, mais vous êtes en train de monter une équipe là, ou comment ? Elle avait regardé Janusz genre, mais qu'est-ce qu'il se passe là ? Je me souviens, je parlais à Hélène, mais tu es prof de français, mais c'est pas génial ça ? Et toi tu fais ça, et moi je dis moi je fais ça, mais du coup, c'est arrivé à ce truc de l'Institut finlandais après, mais je pense que quand même, ça s'est construit un peu dans nos têtes, et c'est monté petit à petit, quoi, qu'on a commencé à monter l'équipe. Et je trouve ça vraiment formidable personnellement.

1: La Genèse d'Easy French (1) 1: The Genesis of Easy French (1)

**Intro** Intro

**Hélène:**

[0:16] Salut les amis, c'est les Super Nanas d'Easy French. [0:16] Hello friends, it's the Easy French Super Nanas. Moi, je suis Hélène. I am Helen.

**Judith:**

[0:25] Et moi, c'est Judith.

**Rita:** Rita:

[0:27] Et moi, c'est Rita. [0:27] And I'm Rita.

**Hélène:**

[0:29] Alors les filles, comment ça va aujourd'hui ? [0:29] So girls, how are you today?

**Judith:** Judith:

[0:32] Ça va, on est super excitées de commencer. [0:32] It's okay, we're super excited to start. C'est trop cool. This is so cool.

**Rita:** Rita:

[0:36] Grave. [0:36] Serious. Enfin. Finally.

**Judith:**

[0:38] Ça fait quoi des mois, des années, des dizaines d'années qu'on attend ce moment ? [0:38] What have we been waiting for for months, years, decades?

**Rita:**

[0:41] D'ailleurs, on essaye depuis avant que le podcast n'ait été créé, de faire un podcast. [0:41] Besides, we've been trying since before the podcast was created, to make a podcast.

**Hélène:**

[0:47] Ouais, c'est vraiment incroyable d'en être enfin là. [0:47] Yeah, it's really amazing to finally be here. Après beaucoup de péripéties, ça fait tellement plaisir de pouvoir vous parler de cette façon, les amis. After a lot of adventures, it's so nice to be able to talk to you guys this way. 在经历了很多冒险之后,能够以这种方式与你们交谈真是太好了。

**Rita:**

[0:56] C'est ça. [0:56] That's it. Et comme on vous aime très fort, on a voulu prendre le temps de préparer les choses comme il se doit. And since we love you very much, we wanted to take the time to prepare things as they should be. Ve sizi çok sevdiğimiz için, her şeyi düzgün bir şekilde hazırlamak için zaman ayırmak istedik. On vous en parlera à la fin de cet épisode, pour pouvoir vous présenter des choses de qualité et qui viennent du coeur, comme on sait faire. We will tell you about it at the end of this episode, so that we can present you with quality things that come from the heart, as we know how to do. Bu bölümün sonunda size her şeyi anlatacağız, böylece size nasıl yapacağımızı bildiğimiz kaliteli, içten şeyleri getirebiliriz. 我们将在这一集的结尾告诉你,这样我们就可以向你展示发自内心的优质事物,因为我们知道该怎么做。

**On Se Présente ! We present ! Kendimizi tanıtıyoruz! **

**Hélène:**

[1:11] Bon les amis, on vous explique un peu qui on est, si vous nous connaissez pas déjà. [1:11] Alright friends, we'll tell you a bit about who we are, if you don't already know us. Donc, comme on a déjà dit, on est tous les trois les Super Nanas d'Easy French. So, as we have already said, we are all three of the Easy French Super Nanas. Moi c'est Hélène et je m'occupe comme nous toutes de beaucoup de choses dans ce projet. I'm Hélène and like all of us, I take care of a lot of things in this project. Benim adım Hélène ve hepimiz gibi bu projede pek çok şeyden ben sorumluyum. On est toutes extrêmement polyvalentes. We are all extremely versatile. Moi je fais les exercices, aussi les vidéos bien sûr, en tant que présentatrice, modératrice. I do the exercises, also the videos of course, as a presenter, moderator. Egzersizleri ve videoları tabii ki sunucu ve moderatör olarak ben yapıyorum. Je prépare aussi des scripts et je transcris les vidéos. Et je m'occupe aussi de gérer la communauté sur Patreon, principalement. And I also manage the community on Patreon, mainly.

**Judith:**

[1:49] Et moi, c'est Judith. J'aime par dessus tout présenter, filmer des épisodes, et aussi les monter avec l'aide de Rita. Above all, I like presenting, filming episodes, and also editing them with the help of Rita.

**Rita:**

[1:56] C'est super. Moi, c'est Rita et moi je je fais des fois des scripts, je monte les épisodes, comme a dit Judith avec elle, je filme des fois les vidéos. Me, it's Rita and I sometimes do scripts, I edit the episodes, as Judith said with her, I sometimes film the videos. Et puis je relis les exercices d'Hélène, l'anglais, je fais la traduction. And then I reread Hélène's exercises, the English, I do the translation.

Et puis je fais à manger à tout le monde ! And then I cook for everyone! 然后我为大家做饭! Non, je blague. No, I'm joking. 不,我在开玩笑。

**Judith:** Judith:

[2:13] Elle fait pas à manger mais elle mange bien quand même. [2:13] She doesn't cook, but she eats well anyway. [2:13] 她不做饭,但无论如何她吃得很好。

**Rita:** Rita:

[2:15] Voilà, je mange bien, mais on fait un peu tous la même salade. [2:15] Here, I eat well, but we all make the same salad. Voilà.

**La Genèse D'Easy French** The Genesis of Easy French

**Hélène:** Helen:

[2:22] Ok, les amis, bon, alors, vous vouliez un podcast, on vous a fait un podcast. [2:22] Ok, guys, well, so you wanted a podcast, we made you a podcast. Il est là, tout chaud, tout prêt pour vous et on est vraiment ravies de ça, et on va vous expliquer déjà un petit peu pour commencer comment on en est arrivées là. It's here, all warm, all ready for you and we're really delighted with that, and we're going to explain to you a little bit to begin with how we got there. Comment ça s'est passé depuis le début ? How has it been from the start? C'est une question qu'on nous pose souvent. Comment tout cela a commencé, Easy French, l'aventure, vous trois ? How did it all start, Easy French, the adventure, you three? Et c'est ce dont on va vous parler un petit peu aujourd'hui. And that's what we're going to talk to you about a little bit today. İşte bugün sizinle bu konu hakkında konuşacağız.

**Rita:** Rita:

[2:48] La genèse, en un mot, de notre histoire d'amour. [2:48] The genesis, in a word, of our love story.

**Judith:** Judith:

[2:52] Alors, c'est une histoire qu'on adore raconter, et c'est un peu un coup du destin parce qu'il faut savoir qu'on ne se connaissait pas avant de commencer Easy French. [2:52] So, it's a story that we love to tell, and it's a bit of a twist of fate because you have to know that we didn't know each other before starting Easy French. Avant de Before

commencer la chaîne, on faisait toutes des choses différentes. Par exemple, moi j'étais interne en médecine. D'ailleurs je suis toujours interne en médecine. Besides, I am still a medical intern. Et toi Rita, tu faisais quoi avant de commencer Easy French ?

**Rita:**

[3:09] Et moi, je venais de finir mon doctorat en Chine, à Shanghai, et j'avais pris une année sabbatique pour chercher du travail dans mon domaine. [3:09] And I had just finished my PhD in China, in Shanghai, and I had taken a year off to look for work in my field. [3:09] 我刚刚在中国上海完成了我的博士学位,我休了一年的假去寻找我所在领域的工作。 Donc moi je faisais des mathématiques appliquées à la finance. So I was doing mathematics applied to finance. 所以我在做应用于金融的数学。 Et voilà, j'ai pris le temps de pouvoir explorer mon temps, de retrouver mon chéri, ma ville, Saint-Germain-en-Laye. And now, I took the time to be able to explore my time, to find my darling, my city, Saint-Germain-en-Laye. 现在,我花时间去探索我的时间,找到我的爱人,我的城市,圣日耳曼昂莱。 Et puis voilà, j'ai eu tout ça qui m'est tombé sur la tête avec beaucoup de bonheur. And then, I had all that fell on my head with great happiness. 然后,我欣喜若狂地把这一切都落在了我的头上。 Et toi, Hélène ?

**Hélène:** Helen:

[3:33] Moi, j'étais encore étudiante, j'étais en master 1 de didactique du FLE. [3:33] Me, I was still a student, I was in master 1 of didactics of the FLE. Alors pour ceux qui ne connaissent pas la didactique du FLE, c'est comment devenir enseignant de français langue étrangère, donc j'ai appris à vous enseigner le français. So for those of you who don't know FLE didactics, it's how to become a teacher of French as a foreign language, so I learned how to teach you French. J'ai fait de la linguistique beaucoup, un peu de littérature aussi. I did a lot of linguistics, a little bit of literature too. Et puis surtout, apprendre toutes les techniques de pédagogie possibles pour aider les apprenants, pour les accompagner le mieux possible dans leur apprentissage de la langue. And above all, to learn all possible pedagogical techniques to help learners, to accompany them as best as possible in their learning of the language. Et à ce moment-là aussi, quand j'ai rencontré les filles et que tout ça s'est précipité vers une très très belle aventure, à ce moment-là, je faisais aussi un stage dans un collège, près de chez moi dans le dix-huitième arrondissement à Paris, et j'étais stagiaire comme enseignante de FLE pour des collégiens qui venaient de absolument partout And also at that time, when I met the girls and that all this precipitated into a very very beautiful adventure, at that time, I was also doing an internship in a college, near my home in the eighteenth district in Paris, and I was an intern as a teacher of FLE for college students who came from absolutely everywhere

dans le monde et qui étaient en France depuis à peu près un an ou même moins d'un an et qui commençaient tout juste l'apprentissage du français. in the world and who had been in France for about a year or even less than a year and were just beginning to learn French. Voilà.

**Judith:**

[4:33] Alors on reprend l'histoire du début. [4:33] So let's take the story from the beginning. En mars, moi, je vois un un message sur Instagram.

**Rita:**

[4:38] Attends en mars, en mars de quelle année, là ? [4:38] Wait in March, what year is it now? Il faut préciser. It is necessary to specify.

**Judith:**

[4:42] T'as raison. Moi je suis nulle avec les années, je sais pas. 2018, 2019 ?

**Rita:**

[4:46] Non, 2019.

**Judith:**

[4:50] 2019. En mars 2019, voilà, je vois un message sur Instagram de Cari et Janusz, via leur compte Easy German. Et ils proposent de rencontrer des gens, ils sont à Paris et ils veulent commencer à faire des vidéos d'Easy French. And they propose to meet people, they are in Paris and they want to start making Easy French videos.

**Rita:** Rita:

[5:01] Et du coup comment tu t'es sentie par rapport à ce message ? [5:01] So how did you feel about this message?

**Judith:** Judith:

[5:04] Alors moi, j'ai tout de suite hyper envie de les rencontrer. [5:04] So I immediately really want to meet them. J'étais hyper stressée, je me suis préparée, je leur ai écrit un mail en allemand parce que j'étais sûre qu'ils allaient me juger sur mon allemand alors que pas du tout. I was super stressed, I got ready, I wrote them an email in German because I was sure they were going to judge me on my German when not at all. У меня был сильный стресс, поэтому я подготовилась и написала им письмо на немецком, потому что была уверена, что они будут судить меня по моему немецкому, но они не судили меня вообще. On s'est donné rendez-vous dans un café, le Carillon, dans le dixième arrondissement de Paris, et on a pris un café. We met in a cafe, the Carillon, in the tenth arrondissement of Paris, and we had a coffee. Мы встретились в кафе Le Carillon в десятом округе Парижа и выпили кофе. On a parlé et ils nous ont dit écoute, nous, on a très envie de recommencer à faire des vidéos pour enseigner le français, on veut relancer Easy French. We talked and they told us listen, we really want to start making videos to teach French again, we want to relaunch Easy French. Est-ce que ça te tente ? Would you like to do it? À partir de là, ils m'ont donné un micro, et ils ont commencé à filmer, plus ou moins. From there, they gave me a microphone, and they started filming, more or less. Je vous la fait courte. I'll make it short for you. Et toi, Rita, t'avais vu ce même message, non ? And you, Rita, you had seen this same message, right?

**Rita:** Rita:

[5:39] Oui, exactement, alors que moi, je n'avais pas du tout compris tout ça. [5:39] Yes, exactly, whereas I didn't understand all that at all. Moi, je ne connaissais pas du tout Easy German. I didn't know Easy German at all. En fait, l'histoire est un peu folle. In fact, the story is a bit crazy. J'ai la fille d'un ami à I have a friend's daughter at

mon Papa qui faisait comme toi médecine, qui faisait son stage à Munich, qui avait appris l'allemand mais qui voulait un petit peu améliorer, perfectionner son allemand qui me demandait si j'avais des conseils à lui donner, sachant qu'elle savait que j'avais étudié l'allemand aussi. my Dad who was doing medicine like you, who was doing his internship in Munich, who had learned German but who wanted to improve a little bit, to perfect his German who asked me if I had any advice to give him, knowing that she knew that I had studied German too. Alors je lui dit écoute, j'ai vu par hasard, je crois sur mon feed sur Instagram, des personnes qui enseignent l'allemand, ils ont l'air vraiment cool. Donc j'avais checké leur YouTube. So I checked their YouTube. J'avais trouvé ça super sympa et du coup j'avais envoyé à cette personne leur page Instagram et du coup, sur mon Instagram, ils apparaissaient tout le temps, jusqu'à ce qu'est apparu le fameux message que tu as vu aussi toi Judith, où ils nous disaient, enfin, ils disaient aux gens de les rencontrer. I found it super nice and suddenly I sent this person their Instagram page and suddenly, on my Instagram, they appeared all the time, until the famous message appeared that you also saw you Judith, where they told us, well, they told people to meet them. Moi j'avais pas du tout compris qu'ils rencontraient des gens pour faire des vidéos. I hadn't understood at all that they were meeting people to make videos. Moi, je me suis dit, c'est la bonne occasion pour aller boire une bonne bière et discuter un peu en allemand. Me, I said to myself, this is the right opportunity to go and drink a good beer and chat a little in German. Donc j'y allai décoiffée, un beau matin, pour les rencontrer, et je me suis retrouvée avec un micro. So I went there disheveled, one fine morning, to meet them, and I found myself with a microphone. Et Janusz derrière moi qui filmait !

**Judith:**

[6:39] Et la bière, elle était bonne ou pas ?

**Rita:**

[6:41] Très très très bonne. Et les vidéos aussi d'ailleurs. Voilà. Et du coup, c'est comme ça que tout a commencé. Quand est-ce que j'ai rencontré Judith ? Voilà.

**Hélène:** Helen:

[6:50] Et pour moi, c'était un peu différent parce qu'à l'époque, j'utilisais très peu Instagram, j'étais même pas abonnée à Easy German sur Instagram. [6:50] And for me, it was a bit different because at the time, I didn't use Instagram very much, I wasn't even subscribed to Easy German on Instagram. Pas du tout. Je les regardais par contre sur YouTube, très très souvent depuis déjà plusieurs années, pour apprendre l'allemand. Et cette année-là, en 2019, j'avais décidé d'aller à Berlin pour la première fois. Je connaissais pas du tout Berlin et je rêvais d'y aller depuis très longtemps et donc j'y suis allée en vacances. I didn't know Berlin at all and I had dreamed of going there for a very long time, so I went there on vacation. Et juste avant de partir, j'ai moi aussi pris ma plus belle plume pour écrire un joli petit mail en allemand, que j'ai fait relire pour qu'ils soit tout bien propre, et je l'ai envoyé à Easy German. And just before leaving, I too took up my finest pen to write a nice little email in German, which I had proofread so that they were all clean, and I sent it to Easy German. Et c'est Isi qui m'a répondu, et qui m'a dit oui, bien sûr, on serait heureux de te rencontrer à Berlin quand tu viendras, ce serait super de te rencontrer. And it was Isi who answered me, and who said yes, of course, we would be happy to meet you in Berlin when you come, it would be great to meet you.

**Rita:**

[7:37] Isi d'ailleurs, c'est la soeur de Cari.

**Hélène:**

[7:40] C'est ça. Et donc je suis partie à Berlin, dans l'espoir de les rencontrer, pas de filmer une vidéo avec eux, mais simplement de boire un café, de discuter. Ben de onlarla tanışmak umuduyla Berlin'e gittim, onlarla bir video çekmek için değil, sadece bir kahve içip sohbet etmek için. Et finalement ça n'a pas pu se faire parce qu'il y a eu des problèmes de météo qui ont fait qu'ils ont dû décaler leur tournage et donc finalement on s'est pas vus. And in the end it couldn't be done because there were weather problems which meant that they had to postpone their shooting and so in the end we didn't see each other. Ama sonunda olmadı çünkü hava sorunları nedeniyle çekimleri ertelemek zorunda kaldılar ve sonuçta birbirimizi göremedik. Mais je me suis dit tant pis, ce sera pour la prochaine fois, et c'était effectivement pour la prochaine fois, qui est arrivée très vite parce que seulement une semaine ou deux semaines plus tard, Cari et Janusz ont prévu d'aller à Paris en voyage, justement pour rencontrer des personnes intéressées par Easy French. Ama kendi kendime, boş ver, bir dahaki sefere dedim ve gerçekten de bir dahaki sefere dedim, ki bu çok çabuk oldu çünkü sadece bir iki hafta sonra Cari ve Janusz, tam da Kolay Fransızca ile ilgilenen insanlarla tanışmak için Paris'e bir gezi planlıyorlardı. Ils m'ont donc donné rendez-vous à Paris dans le Marais, au métro Saint Paul, je me souviens très bien, qui est dans le quartier du Marais à Paris. Böylece onlarla Paris'in Marais bölgesinde, çok iyi hatırladığım Saint Paul metro istasyonunda buluşmamı ayarladılar. Et c'est là, à la station de métro Saint Paul, que les yeux de Rita et les miens se sont croisés pour la première fois. Ve orada, Saint Paul metro istasyonunda, Rita'nın gözleriyle benim gözlerim ilk kez buluştu.

**Rita:** Rita:

[8:33] On dirait un film bollywoodien. Mais c'est vrai, c'est incroyable parce que c'est le Marais où on aime le plus filmer, n'est-ce pas les filles ? Ama bu doğru, bu inanılmaz çünkü film çekmeyi en çok sevdiğimiz yer Marais, değil mi kızlar? Pour des raisons pratiques. Parce que c'est central, mais aussi parce qu'on aime vraiment l'énergie de ce quartier. (Cela dépend des jours.) C'est vrai, et du coin dans le Marais. That's right, and local in the Marais. Mais je me souviens aussi, franchement, de cette première rencontre avec toi Hélène, c'était en juin, je crois, donc de la même année, de 2019. Il faisait beau. On a filmé avec Cari et Janusz cette super vidéo, et je sais que je t'ai regardée, et voilà, je suis tombée amoureuse. We filmed with Cari and Janusz this great video, and I know I watched you, and lo and behold, I fell in love. (Vous voulez que je vous laisse, c'est ça ?) (You want me to leave you, right?) Mais non, on t'aime fort aussi. Voilà. So. Et du coup après, c'est quand qu'on s'est rencontrées tous les trois ? And so afterwards, when did the three of us meet? Ve sonra, üçümüz ne zaman tanıştık?

**Judith:**

[9:18] On a fini quand même par se rencontrer toutes les trois. [9:18] We ended up meeting all three anyway. [9:18] Üçümüz yine de buluştuk. [9:18] 无论如何,我们最终都遇到了这三个人。 Ce ménage à deux est devenu un ménage à trois, un soir d'été, du coup 2019 ? This menage à deux became a menage à trois, one summer evening, suddenly 2019? 2019'da bir yaz akşamında bu ikili ménage à deux, üçlü ménage à trois'e mi dönüştü? 这个二人组变成了三人组,一个夏天的晚上,突然到了 2019 年? (Tout à fait !) (Kesinlikle!) Toujours ? Still ? (Toujours !) Et on s'est rencontrées au café de l'Institut finlandais, cette fois-ci dans le cinquième, sixième arrondissement ?

**Rita:**

[9:36] C'est vrai que c'est le cinquième.

**Judith:** Judith:

[9:37] Cinquième, c'est pas comme si c'était mon arrondissement, mais tout va bien. [9:37] Fifth, it's not like it's my district, but everything is fine. J'y arrive pas avec les dates, avec les arrondissements... I can't do it with the dates, with the districts...

**Rita:** Rita:

[9:46] On t'excuse, on t'excuse. [9:46] We excuse you, we excuse you. [9:46] 我们原谅你,我们原谅你。 Tu es toujours de garde. You are always on guard. Her zaman görevdesin. 你时刻保持警惕。

**Judith:**

[9:49] Et puis à ce moment-là, ça a bien matché. [9:49] 然后在那个时候,它匹配得很好。 On discute avec Cari et Janusz et on leur dit qu'on a très envie de monter une équipe toutes les trois. We discuss with Cari and Janusz and we tell them that we really want to set up a team all three. Et puis eux, ils nous suivent, en fait. And then they follow us, in fact. Ils nous font confiance, ils nous prêtent du matériel, parce qu'on n'avait rien. They trust us, they lend us equipment, because we had nothing. 他们信任我们,他们借给我们设备,因为我们一无所有。 On n'avait jamais tenu vraiment de caméra. We had never really held a camera. Et voilà, on a décidé de lancer, plus ou moins au même moment, notre chaîne sur YouTube, en tout cas de commencer des vidéos sur leur chaîne Easy Languages, et de lancer notre page Patreon. Voilà.

**Rita:** Rita:

[10:16] Je veux quand même préciser, pardon ma Jude de t'interrompre. [10:16] I still want to clarify, sorry my Jude for interrupting you. [10:16] Açıklığa kavuşturmak isterim, böldüğüm için özür dilerim Jude. Je veux préciser quand même que, c'est très important parce que, en tout cas, c'est ma perception de la chose, de ce jour-là, on en parlera après, parce qu'on était quatre en fait, on n'était pas que trois. I want to specify all the same that, it's very important because, in any case, it's my perception of the thing, of that day, we'll talk about it later, because there were four of us in fact, we didn't it wasn't just three. Yine de bunun çok önemli olduğunu açıkça belirtmek istiyorum çünkü her halükarda bu benim o güne dair algım ve bunu daha sonra konuşacağız, çünkü aslında sadece üç değil dört kişiydik. Mais on parlait entre nous et on se découvrait, parce qu'on avait toutes, ou tous plutôt, rencontré Janusz et Cari de manière, on va dire, séparée, discuté avec eux, et en fait en parlant entre nous, on s'est rendu compte quand même qu'on était assez complémentaires au niveau des compétences qu'on pouvait avoir, des choses qui nous intéressaient. Ama birbirimizle konuşuyor ve birbirimizi keşfediyorduk, çünkü hepimiz Janusz ve Cari ile ayrı ayrı tanışmış ve konuşmuştuk ve aslında birbirimizle konuştukça, sahip olduğumuz beceriler ve ilgimizi çeken şeyler açısından birbirimizi oldukça tamamlayıcı olduğumuzu fark ettik. Et bien évidemment, on avait la passion en commun. And of course, we had the passion in common. 当然,我们有共同的热情。 Et surtout, en fait, j'ai l'impression que notre équipe, elle se montait face à leurs yeux, et je pense que c'était plus que ce qu'ils pouvaient espérer, et il ne s'y attendaient pas. And above all, actually, I feel like our team, it was coming up in front of their eyes, and I think it was more than they could have hoped for, and they didn't expect it. Ve hepsinden önemlisi, takımımızın onların gözleri önünde geliştiği izlenimine kapıldım ve bence bu onların umduğundan çok daha fazlasıydı ve bunu beklemiyorlardı. 最重要的是,实际上,我感觉就像我们的团队一样,它出现在他们的眼前,我认为这超出了他们的预期,他们也没有预料到。 Et je me souviens d'une remarque de Cari où là, on était que toutes les trois, dans un petit café, comme ça là pas trop loin, si je me trompe pas, du Panthéon, où elle nous faisait, mais vous êtes en train de monter une équipe là, ou comment ? And I remember a remark from Cari where there, we were only all three, in a little cafe, like that, not too far, if I'm not mistaken, from the Pantheon, where she made us, but you're in building a team there, or how? Yanılmıyorsam, Panthéon'dan çok da uzak olmayan küçük bir kafede sadece üçümüz varken Cari'nin bize söylediği bir sözü hatırlıyorum: "Burada bir ekip mi kuruyorsunuz, ne yapıyorsunuz? Elle avait regardé Janusz genre, mais qu'est-ce qu'il se passe là ? She looked like Janusz, but what's going on here? Je me souviens, je parlais à Hélène, mais tu es prof de français, mais c'est pas génial ça ? I remember, I was talking to Hélène, but you're a French teacher, but isn't that great? Et toi tu fais ça, et moi je dis moi je fais ça, mais du coup, c'est arrivé à ce truc de l'Institut finlandais après, mais je pense que quand même, ça s'est construit un peu dans nos têtes, et c'est monté petit à petit, quoi, qu'on a commencé à monter l'équipe. And you do that, and I say I do that, but suddenly, it happened to this Finnish Institute thing after, but I think that all the same, it was built a little in our heads , and it went up little by little, what, we started to build the team. Et je trouve ça vraiment formidable personnellement.