×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Notre voyage en Italie - #94 (1)

Notre voyage en Italie - #94 (1)

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ, épisode quatre-vingt-quatorze (94)

où je vais vous raconter nos vacances en Italie. Alors, restez à l'écoute !

[GÉNÉRIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce nouvel épisode.

Si vous m'écoutez en podcast audio, vous pouvez regarder la version vidéo de l'épisode

sur Youtube avec les sous-titres en français, mais aussi en espagnol,

en anglais, en portugais ou en arabe selon votre niveau donc je

vous laisse le lien dans la description de l'épisode pour pouvoir y accéder.

Pour chaque vidéo ou contenu que je fais, vous pouvez avoir accès à la liste du vocabulaire en

PDF, les transcriptions bilingues, la version audio mp3 à télécharger et un autre podcast où

j'explique la grammaire que j'utilise en contexte. Vous pouvez aussi avoir accès au groupe

Télégram privé et au serveur Discord privé pour discuter et partager en français avec des amis,

c'est-à-dire + de 140 membres. Pour avoir accès à tout ça et à plein d'autres bonus, il vous suffit

d'être membre du club VIP du podcast Fluidité. Je vous mets le lien dans la description sur

les plateformes de podcast et sur Youtube pour vous inscrire. Vous êtes libre de

rester autant de temps que vous voulez et ça coûte seulement 5 euros par mois.

Donc, je vais vous parler aujourd'hui de nos vacances de juin. Les vacances de mon épouse

et moi. Je vais parler des villes qu'on a visitées, comment on s'est organisés, etc.

Je le fais pour que vous puissiez écouter du vocabulaire de la vie de tous les jours. Je vais

parler comme je parle en langage courant, comme avec mes amis ou ma famille et je vais utiliser

les temps du passé en majorité : donc le passé composé, l'imparfait ou le plus-que-parfait.

Alors n'hésitez pas à faire pause et à noter ce que vous ne comprenez pas ou

à chercher sur internet le sens des mots ou de telle ou telle construction de grammaire.

Si vous ne comprenez pas au minimum 80% sans sous-titres,

vous devez absolument clarifier tout ce qui n'est pas clair et réécouter plusieurs fois

la vidéo sur plusieurs jours ou semaines jusqu'à comprendre 80% minimum, c'est-à-dire la majorité,

voire cent pour cent (100%). Et comme ça vous augmenterez votre compréhension. Et,

c'est l'objectif de ces contenus, votre progression en français.

Donc avec mon épouse, on est partis en Italie pendant 15 jours. C'était notre voyage de noces,

notre lune de miel. On s'est mariés l'an dernier, mais on voulait attendre

la fin de la pandémie pour pouvoir voyager tranquilles et ne pas avoir de restrictions

liées au covid. Je ne sais pas si c'est vraiment la fin, j'espère que oui, mais,

en tout cas, on a réussi à avoir un moment de la pandémie plus calme. En juin 2021,

on ne pouvait pas encore faire ce voyage vu qu'il y avait encore des restrictions.

Et aussi, on ne voulait pas aller en Italie en automne ou en hiver,

on préférait attendre le printemps parce que c'est beaucoup plus agréable, évidemment. On

voulait profiter de la côte et de la plage. Bref, profitez d'un pays du sud quand il fait beau.

Je pense que c'est sympa d'aller dans des pays du nord en automne ou en hiver, mais généralement,

c'est mieux d'aller dans le sud de l'Europe durant les beaux jours, donc à partir d'avril

jusqu'à septembre ou octobre, ça dépend des pays. Je suis déjà allé à Malte en mars et il y fait

déjà chaud. Mais pour le nord ou le centre de l'Italie, il vaut mieux attendre mai ou juin.

C'était ma première fois en Italie, même si j'y étais déjà allé il y a quelques années,

parce que j'étais resté seulement une après-midi dans une ville près de la frontière française,

donc on peut dire que ça ne compte pas. C'est marrant que ce soit ma première fois en

Italie à 37 ans, parce que c'est un pays voisin de la France, donc pas loin et, en plus, je suis allé

très souvent en Espagne, mais aussi dans d'autres pays européen alors que l'Italie est l'une des

destinations touristiques les plus connues. Et Glenn, mon épouse, elle y était déjà allée

pendant un mois. Elle avait visité quelques villes, donc c'est cool parce qu'elle m'a guidé.

On est partis le 2 juin de Bordeaux et on a atterri à Venise pour notre première étape. On

a pris un vol avec Volotea, c'est une compagnie aérienne espagnole assez connue en Europe. Les

vols européens ne sont pas très chers et on trouve souvent des promotions intéressantes.

Même si la qualité n'est pas toujours au top. Il y a souvent des annulations ou des retards.

Pour le retour, Volotea n'était pas disponible parce qu'on voulait rentrer de Naples,

donc a pris Ryanair, qui est une autre compagnie aérienne connue ici. Ils proposent des prix encore

moins chers, et la qualité est encore plus médiocre que Volotea. Il y a aussi Easyjet

comme compagnie low cost européenne, mais je la trouve meilleure que les 2 autres.

Donc on a atterri à Venise, parce qu'on voulait commencer par le nord

du pays et terminer par le sud en descendant. Je pense que Venise a déjà une bonne réputation

et elle est déjà connue de toute la planète, donc inutile de préciser que la ville est

vraiment magnifique et très romantique. Ce qui est très particulier à Venise,

c'est que la ville est construite sur l'eau, sur des milliers de poteaux en bois. Donc il y a des

canaux partout dans la ville, elle est piétonne ce qui fait qu'il n'y a aucune voiture sur l'île ni

même de vélos et c'est vraiment très agréable. On a visité les principales attractions

touristiques et, bien-sûr, on a fait un tour en gondole.

C'était vraiment idyllique et en même temps très cliché. Mais,

c'est à faire au moins une fois dans une vie. On y est restés 2 jours parce que c'est largement

suffisant pour une petite ville comme Venise. Et surtout qu'on voulait faire d'autres destinations.

Ensuite on est partis à Milan. Mon épouse y était déjà allée aussi, donc elle connaissait un peu.

Et elle avait fait une liste de choses à faire ou immanquables pour tout le séjour. En fait,

Milan est aussi magnifique, c'est la ville de la mode. On a voulu voir la cathédrale,

le fameux dôme de Milan, la troisième cathédrale la plus grande du monde. Dans

la ville, il y a aussi un château et un parc qui sont très beaux.

Mais, c'est surtout la ville de la mode où il y a toutes les boutiques des marques de luxe

les plus réputées. Et ce n'est pas vraiment notre truc, ce n'est pas notre tasse de thé,

comme disent les britanniques. Donc on n'y est pas allés pour faire du shopping, en fait.

J'ai adoré voir le dôme de Milan, on est montés sur le toit et les

terrasses grâce à un billet qu'on avait acheté. Quand on est descendus du toit,

on est passé par l'intérieur de la cathédrale pour sortir, donc on a pu voir un peu comment

elle était. C'était une surprise parce qu'on ne pensait pas qu'on allait voir l'intérieur. Et

elle est vraiment magistrale. Il y a des statues et des tableaux partout, comme dans un musée.

Ensuite on est partis à Florence, la ville italienne préférée de mon épouse et je comprends

maintenant pourquoi. C'est un peu le berceau de la langue italienne, la ville de Dante.

On y est allés en bus cette fois, parce que c'était beaucoup moins cher et parce que je

voulais tester ce moyen de transport en Italie . Mais c'était pas top ! On aurait dû y aller

en train. Déjà, le bus est arrivé une heure en retard et ensuite, le chauffeur s'est

disputé avec un passager qu'il ne voulait pas laisser monter. Donc on a perdu une demi-heure,

le temps qu'ils terminent leur conflit. En plus, mon siège avait un problème et il était mal fixé,

donc il bougeait de gauche à droite dans les virages. Mais, au moins, on aura essayé.

Le centre historique de Florence n'est pas très grand, donc tout peut se visiter à pied,

un peu comme à Venise. Contrairement à Milan où il fallait prendre le métro.

On a vu la belle basilique de Florence, mais seulement de l'extérieur. Et on est montés

au panorama le plus haut de la ville où il y a une vue imprenable sur tout Florence,

comme sur des cartes postales. On avait loué un logement à dix

minutes à pied du centre, donc c'était pratique pour faire les visites.

Pour les hébergements, je voulais louer des chambres d'hôtel, mais finalement,

je n'ai pu trouver que des logements de particuliers qui avaient un appartement

et qui en louait une partie, comme sur Airbnb. Pour des séjours de 2 ou 3 jours,

je préfère des chambres d'hôtel parce que ce sont des professionnels et le service est meilleur,

souvent. Mais pour des séjours plus longs, comme une semaine,

c'est mieux de prendre un appartement avec une cuisine pour se faire à manger, par exemple.

Après Florence, on est partis à Rome, la capitale. Bon, à Rome, il y a des dizaines et des dizaines

d'attractions touristiques dans la ville. C'est comme un musée à ciel ouvert, il y a plein de

ruines archéologiques partout. Bien sûr, on a visité le Colisée et le forum romain. Et ça fait

bizarre de marcher sur les traces des romains, j'ai trouvé ça assez poignant, assez émouvant.

Et il y a aussi le Vatican, évidemment. On a visité son splendide musée et on est rentrés dans

la basilique Saint-Pierre. Je n'en avais jamais vu une si grande. C'est quand même la plus grande du

monde. Je suis resté sans mots devant toute cette splendeur. Il y a des oeuvres d'art dans le moindre

recoin. Et même si, pour entrer dans la basilique, il y avait la queue. On a attendu environ trois

quart d'heures, on voulait absolument y rentrer parce qu'on ne sait pas quand on pourra y

retourner… Donc il valait mieux en profiter. À Rome, on s'est aussi déplacé en métro et

parfois en bus. Et on a surtout beaucoup marché, comme dans les autres villes.

Pendant ces vacances, on faisait environ 2h de marche et à peu près 8 km minimum

par jour. Donc ce n'était pas de tout repos et on était fatigués à la fin de la journée.

Et heureusement parce qu'on a beaucoup mangé. Il me tardait d'aller en Italie

pour goûter la nourriture vu que tout le monde ne m'en disait que du bien.

Et, en effet, les gens n'avaient pas tort, la nourriture est excellente. Les pâtes,

les pizzas, les glaces, les desserts, etc. On s'est régalés ! Donc si je

n'avais pas dépensé autant de calories en marchant, j'aurais pris du poids, je pense.

Après Rome, on est arrivés à Naples et nul besoin de la présenter non plus.

On sentait qu'on était beaucoup plus au sud parce qu'il faisait plus chaud qu'à Milan par exemple.

À Naples, on n'a pas eu de chance du tout. Dans la ville, toutes les

attractions qu'on a voulu voir étaient fermées ou indisponibles. Heureusement,

on a pu aller à Pompéi et à Herculanum dans la même journée. Pareil que pour le Colisée,

c'était émouvant de visiter un site si ancien et tant chargé d'histoire.

Évidemment, on a goûté la fameuse pizza napolitaine et elle ne nous a pas déçus.

L'étape suivante de notre voyage était Salerno, une station balnéaire sur la côte Amalfitaine au

sud du Vésuve, le fameux volcan. C'est aussi une petite ville où on peut tout

faire à pied. Le centre est très agréable et il y a un front de mer pour se promener

et admirer la vue sur les falaises de la côte. On est restés à Salerno 2 jours complets et on

a fait une excursion d'une journée à Positano, qui est un petit village accroché à la falaise

Notre voyage en Italie - #94 (1) Unsere Reise durch Italien - #94 (1) Our trip to Italy - #94 (1) Nuestro viaje a Italia - #94 (1) イタリア旅行記 - 94 (1) Onze reis naar Italië - #94 (1) A nossa viagem a Itália - #94 (1) Наше путешествие в Италию - #94 (1) Vår resa till Italien - #94 (1) 我們的意大利之旅 - #94 (1)

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ,  épisode quatre-vingt-quatorze (94) أنت على البودكاست FLUIDITY ، الحلقة الرابعة والتسعين (94) You are on the FLUIDITY podcast, episode ninety-four (94) Estás en el podcast FLUIDITY, episodio noventa y cuatro (94) Você está no podcast FLUIDITY, episódio noventa e quatro (94)

où je vais vous raconter nos vacances  en Italie. Alors, restez à l'écoute ! حيث سأخبرك عن إجازتنا في إيطاليا. ابقي على اتصال! where I will tell you about our vacation in Italy. So stay tuned! donde te cuento nuestras vacaciones en Italia. ¡Así que estad atentos! onde vou contar sobre nossas férias na Itália. Então fique ligado!

[GÉNÉRIQUE] [عامة] [GENERIC] [GENÉRICO] [GENERIC]

Bonjour et bienvenue dans ce nouvel épisode. أهلا ومرحبا بكم في هذه الحلقة الجديدة. Hello and welcome to this new episode. Hola y bienvenidos a este nuevo episodio. Olá e bem-vindo a este novo episódio.

Si vous m'écoutez en podcast audio, vous  pouvez regarder la version vidéo de l'épisode إذا كنت تستمع إلي بالبودكاست الصوتي ، فيمكنك مشاهدة نسخة الفيديو من الحلقة If you listen to me in audio podcast, you can watch the video version of the episode Si me escuchas en podcast de audio, puedes ver la versión en video del episodio Se você me ouvir em podcast de áudio, você pode assistir a versão em vídeo do episódio

sur Youtube avec les sous-titres en  français, mais aussi en espagnol, على اليوتيوب مع ترجمة بالفرنسية ، ولكن أيضًا باللغة الإسبانية أو on Youtube with subtitles in French, but also in Spanish, en Youtube con subtítulos en francés, pero también en español, no Youtube com legendas em francês, mas também em espanhol,

en anglais, en portugais ou en  arabe selon votre niveau donc je الإنجليزية أو البرتغالية أو العربية حسب مستواك ، لذلك English, Portuguese or Arabic depending on your level so I inglés, portugués o árabe dependiendo de tu nivel, así que te inglês, português ou árabe, dependendo do seu nível, então

vous laisse le lien dans la description  de l'épisode pour pouvoir y accéder. أتركها لك رابط في وصف الحلقة للوصول إليه. leave it to you link in the episode description to access it. dejo el enlace en la descripción del episodio. para acceder a ella. deixo para você o link na descrição do episódio para acessá-lo.

Pour chaque vidéo ou contenu que je fais, vous  pouvez avoir accès à la liste du vocabulaire en لكل مقطع فيديو أو محتوى أقوم بإنشائه ، يمكنك الوصول إلى قائمة المفردات في For each video or content I make, you can have access to the vocabulary list in Para cada video o contenido que hago, puedes tener acceso a la lista de vocabulario en Para cada vídeo ou conteúdo que faço, você pode ter acesso à lista de vocabulário em

PDF, les transcriptions bilingues, la version  audio mp3 à télécharger et un autre podcast où ملف PDF ، والنسخ ثنائية اللغة ، ونسخة الصوت mp3 للتنزيل والبودكاست الآخر حيث PDF, the bilingual transcriptions, the mp3 audio version to download and another podcast where PDF, las transcripciones bilingües, la versión de audio mp3 para descargar y otro podcast donde PDF, às transcrições bilíngues, à versão em áudio mp3 para download e outro podcast onde

j'explique la grammaire que j'utilise en contexte. Vous pouvez aussi avoir accès au groupe أشرح القواعد النحوية التي أستخدمها في السياق. يمكنك أيضًا الوصول إلى I explain the grammar I use in context. You can also have access to the explico la gramática que uso en contexto. También puede tener acceso al grupo explico a gramática que uso no contexto. Você também pode ter acesso ao

Télégram privé et au serveur Discord privé pour  discuter et partager en français avec des amis, مجموعة Telegram الخاصة وخادم Discord الخاص للدردشة والمشاركة باللغة الفرنسية مع الأصدقاء ، private Telegram group and the private Discord server to chat and share in French with friends, privado de Telegram y al servidor privado de Discord para chatear y compartir en francés con amigos, grupo privado do Telegram e ao servidor privado do Discord para conversar e compartilhar em francês com amigos,

c'est-à-dire + de 140 membres. Pour avoir accès à  tout ça et à plein d'autres bonus, il vous suffit أي أكثر من 140 عضوًا. للوصول إلى كل هذا والعديد من المكافآت الأخرى ، تحتاج فقط إلى i.e. more than 140 members. To have access to all this and many other bonuses, you just need es decir, más de 140 miembros. Para tener acceso a todo esto y muchos otros bonos, solo necesitas ou seja, mais de 140 membros. Para ter acesso a tudo isso e muitos outros bônus, você só precisa

d'être membre du club VIP du podcast Fluidité. Je vous mets le lien dans la description sur أن تكون عضوًا في نادي Fluidité podcast VIP. أضع لك الرابط في الوصف على to be a member of the Fluidité podcast VIP club. I put you the link in the description on ser miembro del club VIP de podcasts de Fluidité. Les dejo el link en la descripción en ser membro do clube VIP do podcast Fluidité. Coloquei o link na descrição nas

les plateformes de podcast et sur Youtube  pour vous inscrire. Vous êtes libre de منصات البودكاست وعلى يوتيوب للتسجيل. أنت حر في the podcast platforms and on Youtube to register. You are free to las plataformas de podcast y en Youtube para registrarse. Eres libre de plataformas de podcast e no Youtube para se inscrever. Você é livre para

rester autant de temps que vous voulez  et ça coûte seulement 5 euros par mois. البقاء طالما تريد وتتكلف 5 يورو فقط في الشهر. stay as long as you want and it only costs 5 euros per month. quedarte todo el tiempo que quieras y solo cuesta 5 euros al mes. ficar o tempo que quiser e custa apenas 5 euros por mês.

Donc, je vais vous parler aujourd'hui de nos  vacances de juin. Les vacances de mon épouse لذا سأخبركم اليوم عن إجازتنا لشهر يونيو. عطلتي So I'm going to tell you today about our June vacation. The holidays of my wife Así que les voy a contar hoy sobre nuestras vacaciones de junio. Las vacaciones de mi esposa Então eu vou contar hoje sobre nossas férias de junho. As férias de minha esposa

et moi. Je vais parler des villes qu'on a  visitées, comment on s'est organisés, etc. أنا وزوجتي. سأتحدث عن المدن التي زرناها ، وكيف نظمنا ، وما إلى ذلك. and me. I'm going to talk about the cities we visited, how we got organized, etc. y yo. Voy a hablar de las ciudades que visitamos, cómo nos organizamos, etc. e eu. Vou falar das cidades que visitamos, como nos organizamos, etc.

Je le fais pour que vous puissiez écouter du  vocabulaire de la vie de tous les jours. Je vais أفعل هذا حتى يمكنك الاستماع إلى المفردات اليومية. سأتحدث I do this so that you can listen to everyday vocabulary. I will Hago esto para que puedas escuchar el vocabulario cotidiano. Hablaré Eu faço isso para que você possa ouvir o vocabulário do dia a dia. Vou

parler comme je parle en langage courant, comme  avec mes amis ou ma famille et je vais utiliser بينما أتحدث بلغة يومية ، كما هو الحال مع أصدقائي أو عائلتي ، speak as I speak in everyday language, as with my friends or my family and I will use como hablo en el lenguaje cotidiano, como con mis amigos o mi familia y falar como falo na linguagem cotidiana, como com meus amigos ou minha família e usarei

les temps du passé en majorité : donc le passé  composé, l'imparfait ou le plus-que-parfait. وسأستخدم الأزمنة الماضية في معظم الأحيان: وبالتالي ، الفعل الماضي ، أو الناقص ، أو الكامل. the past tenses for the most part: therefore the past tense, the imperfect or the pluperfect. usaré los tiempos pasados ​​en su mayor parte: por lo tanto, el tiempo pasado, el imperfecto o el pluscuamperfecto. os tempos passados ​​na maior parte do tempo: portanto, o tempo passado, o imperfeito ou o mais perfeito.

Alors n'hésitez pas à faire pause et à  noter ce que vous ne comprenez pas ou لذلك لا تتردد في التوقف وكتابة ما لا تفهمه أو So don't hesitate to pause and write down what you don't understand or Así que no dudes en hacer una pausa y escribir lo que no entiendas o Portanto, não hesite em pausar e escrever o que não entende ou

à chercher sur internet le sens des mots ou  de telle ou telle construction de grammaire. البحث في الإنترنت عن معنى الكلمات أو بناء نحوي معين. to search the internet for the meaning of words or a particular grammar construction. buscar en Internet el significado de las palabras o una construcción gramatical en particular. pesquisar na internet o significado das palavras ou uma construção gramatical específica.

Si vous ne comprenez pas au  minimum 80% sans sous-titres, إذا كنت لا تفهم ما لا يقل عن 80٪ بدون ترجمة ، If you don't understand at least 80% without subtitles, Si no entiendes al menos el 80 % sin subtítulos, Se você não entender pelo menos 80% sem legendas,

vous devez absolument clarifier tout ce qui  n'est pas clair et réécouter plusieurs fois فيجب عليك بالتأكيد توضيح أي شيء غير واضح والاستماع you absolutely must clarify anything that is not clear and listen absolutamente debes aclarar cualquier cosa que no esté clara y escuchar você absolutamente deve esclarecer qualquer coisa que não esteja clara e ouvir

la vidéo sur plusieurs jours ou semaines jusqu'à  comprendre 80% minimum, c'est-à-dire la majorité, إلى الفيديو عدة مرات على مدار عدة أيام أو أسابيع حتى تفهم 80٪ على الأقل ، أي الأغلبية ، to the video several times over several days or weeks until you understand at least 80%, that is say the majority, el video varias veces durante varios días o semanas hasta que entiendas al menos el 80 %, es decir, la mayoría, o vídeo várias vezes ao longo de vários dias ou semanas até entender pelo menos 80%, ou seja, a maioria,

voire cent pour cent (100%). Et comme ça  vous augmenterez votre compréhension. Et, حتى واحدة مائة بالمائة (100٪). وبهذه الطريقة ستزيد من فهمك. وهذا even one hundred percent (100%). And that way you will increase your understanding. And, incluso uno . cien por ciento (100%). Y así aumentarás tu comprensión. Y mesmo um cem por cento (100%). E dessa forma você aumentará sua compreensão. E,

c'est l'objectif de ces contenus,  votre progression en français. هو الهدف من هذا المحتوى ، تقدمك باللغة الفرنسية. this is the objective of this content, your progress in French. este es el objetivo de este contenido, su progreso en francés. este é o objetivo deste conteúdo, seu progresso em francês.

Donc avec mon épouse, on est partis en Italie  pendant 15 jours. C'était notre voyage de noces, |||||||||||||||Hochzeit لذلك ذهبنا مع زوجتي إلى إيطاليا لمدة 15 يومًا. لقد كان شهر العسل ، So with my wife, we went to Italy for 15 days. It was our honeymoon, Entonces, con mi esposa, fuimos a Italia por 15 días. Era nuestra luna de miel, Então, com minha esposa, fomos para a Itália por 15 dias. Era nossa lua de mel,

notre lune de miel. On s'est mariés  l'an dernier, mais on voulait attendre شهر العسل. تزوجنا العام الماضي ، لكننا أردنا انتظار our honeymoon. We got married last year, but we wanted to wait for nuestra luna de miel. Nos casamos el año pasado, pero queríamos esperar nossa lua de mel. Nos casamos no ano passado, mas queríamos esperar

la fin de la pandémie pour pouvoir voyager  tranquilles et ne pas avoir de restrictions نهاية الوباء حتى نتمكن من السفر بسلام وليس لدينا قيود the end of the pandemic to be able to travel in peace and not have restrictions al final de la pandemia para poder viajar tranquilos y no tener restricciones o fim da pandemia para poder viajar em paz e não ter restrições

liées au covid. Je ne sais pas si c'est  vraiment la fin, j'espère que oui, mais, تتعلق بفيروس كورونا. لا أعرف ما إذا كانت هذه هي النهاية حقًا ، آمل ذلك ، لكن related to covid. I don't know if it's really the end, I hope so, but, relacionadas con el covid. No sé si realmente es el final, eso espero, pero, relacionadas ao covid. Não sei se é realmente o fim, espero que sim, mas,

en tout cas, on a réussi à avoir un moment  de la pandémie plus calme. En juin 2021, على أي حال ، تمكنا من الاستمتاع بلحظة أكثر هدوءًا للوباء. في يونيو 2021 ، in any case, we managed to have a calmer moment of the pandemic. In June 2021, en cualquier caso, logramos tener un momento más tranquilo de la pandemia. En junio de 2021 de qualquer forma, conseguimos ter um momento mais calmo da pandemia. Em junho de 2021,

on ne pouvait pas encore faire ce voyage  vu qu'il y avait encore des restrictions. لم نتمكن من القيام بهذه الرحلة حيث كانت لا تزال هناك قيود. we could not yet make this trip since there were still restrictions. aún no podíamos realizar este viaje ya que aún había restricciones. ainda não pudemos fazer essa viagem, pois ainda havia restrições.

Et aussi, on ne voulait pas aller  en Italie en automne ou en hiver, وأيضًا ، لم نرغب في الذهاب إلى إيطاليا في الخريف أو الشتاء ، And also, we didn't want to go to Italy in autumn or winter, Y además, no queríamos ir a Italia en otoño o invierno, E também, não queríamos ir para a Itália no outono ou inverno,

on préférait attendre le printemps parce que  c'est beaucoup plus agréable, évidemment. On فضلنا الانتظار حتى الربيع لأنه أكثر متعة ، من الواضح. أردنا we preferred to wait until spring because it's much more pleasant, obviously. We preferíamos esperar a la primavera porque es mucho más agradable, obviamente. Queríamos preferimos esperar até a primavera porque é muito mais agradável, obviamente. Queríamos

voulait profiter de la côte et de la plage. Bref,  profitez d'un pays du sud quand il fait beau. الاستمتاع بالساحل والشاطئ. باختصار ، استمتع بدولة جنوبية عندما يكون الطقس لطيفًا. wanted to enjoy the coast and the beach. In short, enjoy a southern country when the weather is nice. disfrutar de la costa y la playa. En definitiva, disfrutar de un país del sur cuando hace buen tiempo. aproveitar a costa e a praia. Em suma, desfrute de um país do sul quando o tempo estiver bom.

Je pense que c'est sympa d'aller dans des pays du  nord en automne ou en hiver, mais généralement, أعتقد أنه من الجيد الذهاب إلى البلدان الشمالية في الخريف أو الشتاء ، ولكن I think it's nice to go to northern countries in autumn or winter, but generally Creo que es agradable ir a los países del norte en otoño o invierno, pero en general Acho legal ir para os países do norte no outono ou inverno, mas geralmente

c'est mieux d'aller dans le sud de l'Europe  durant les beaux jours, donc à partir d'avril من الأفضل عمومًا الذهاب إلى جنوب أوروبا في الأيام المشمسة ، لذلك من أبريل it's better to go to southern Europe on sunny days, so from April es mejor ir al sur de Europa en días soleados, así que desde abril é melhor ir para o sul da Europa em dias ensolarados, então de abril

jusqu'à septembre ou octobre, ça dépend des pays. Je suis déjà allé à Malte en mars et il y fait حتى سبتمبر أو أكتوبر ، يعتمد ذلك على البلد. لقد زرت مالطا من قبل في شهر مارس ، وكان until in September or October, it depends on the country. I've been to Malta before in March and it's hasta septiembre u octubre, depende del país. Estuve en Malta antes en marzo y até setembro ou outubro, depende do país. Estive em Malta antes em março e

déjà chaud. Mais pour le nord ou le centre de  l'Italie, il vaut mieux attendre mai ou juin. الجو حارًا بالفعل هناك. لكن بالنسبة لشمال إيطاليا أو وسطها ، من الأفضل الانتظار حتى مايو أو يونيو. already hot there. But for northern or central Italy, it is better to wait until May or June. ya hace calor allí. Pero para el norte o centro de Italia, es mejor esperar hasta mayo o junio. já está quente lá. Mas para o norte ou centro da Itália, é melhor esperar até maio ou junho.

C'était ma première fois en Italie, même si  j'y étais déjà allé il y a quelques années, كانت هذه المرة الأولى لي في إيطاليا ، على الرغم من أنني كنت هناك بالفعل منذ بضع سنوات ، It was my first time in Italy, although I had already been there a few years ago, Era mi primera vez en Italia, aunque ya había estado hace unos años, Era a minha primeira vez em Itália, embora já lá tivesse estado há alguns anos,

parce que j'étais resté seulement une après-midi  dans une ville près de la frontière française, لأنني بقيت بعد ظهر يوم واحد فقط في بلدة بالقرب من الحدود الفرنسية ، because I had stayed only one afternoon in a town near the French border, porque me había quedado solo una tarde en un pueblo cerca de la frontera con Francia, porque tinha ficado apenas uma tarde numa cidade perto da fronteira francesa,

donc on peut dire que ça ne compte pas. C'est marrant que ce soit ma première fois en لذلك يمكننا القول إن ذلك غير مهم. من المضحك أن هذه هي المرة الأولى لي في so we can say that it does not don't count. It's funny that this is my first time in así que podemos decir que no cuenta. Es curioso que esta sea mi primera vez en pelo que podemos dizer que não conta. Engraçado que esta é a minha primeira vez na

Italie à 37 ans, parce que c'est un pays voisin de  la France, donc pas loin et, en plus, je suis allé إيطاليا في السابعة والثلاثين من العمر ، لأنها دولة مجاورة لفرنسا ، وحتى الآن ليس بعيدًا ، علاوة على ذلك ، لقد زرت Italy at 37, because it's a neighboring country to France, so not far and, moreover, I've been Italia a los 37, porque es un país vecino de Francia, así que no está lejos y, además, he estado Itália aos 37 anos, porque é um país vizinho da França, não muito longe e, além disso, já estive

très souvent en Espagne, mais aussi dans d'autres  pays européen alors que l'Italie est l'une des إسبانيا كثيرًا ، ولكن أيضًا إلى دولة أوروبية أخرى بينما تعد إيطاليا واحدة من to Spain very often, but also to other European country while Italy is one of en España muy a menudo, pero también en otros países europeos, siendo Italia uno de na Espanha com frequência, mas também em outro país europeu, enquanto a Itália é um dos

destinations touristiques les plus connues. Et Glenn, mon épouse, elle y était déjà allée أفضل الدول. الوجهات السياحية المعروفة. وجلين ، زوجتي ، كانت هناك بالفعل منذ the best known tourist destinations. And Glenn, my wife, she had already been there los mejores . destinos turísticos conocidos. Y Glenn, mi esposa, ya llevaba melhores destinos turísticos conhecidos. E Glenn, minha esposa, já estava lá

pendant un mois. Elle avait visité quelques  villes, donc c'est cool parce qu'elle m'a guidé. شهر. لقد زارت عددًا قليلاً من المدن ، لذا فهي رائعة لأنها أرشدتني. for a month. She had visited a few cities, so it's cool because she guided me. un mes allí. Había visitado algunas ciudades, así que está bien porque me guió. há um mês. Ela tinha visitado algumas cidades, então é legal porque ela me orientou.

On est partis le 2 juin de Bordeaux et on a  atterri à Venise pour notre première étape. On غادرنا في 2 يونيو من بوردو ووصلنا إلى البندقية في محطتنا الأولى. أخذنا We left on June 2 from Bordeaux and landed in Venice for our first leg. We Salimos el 2 de junio de Burdeos y aterrizamos en Venecia para nuestra primera etapa. Cogimos Saímos de Bordeaux no dia 2 de junho e desembarcamos em Veneza para nossa primeira etapa. Pegamos

a pris un vol avec Volotea, c'est une compagnie  aérienne espagnole assez connue en Europe. Les رحلة مع Volotea ، إنها شركة طيران إسبانية معروفة إلى حد ما في أوروبا. الرحلات الجوية الأوروبية took a flight with Volotea, it's a fairly well-known Spanish airline in Europe. European un vuelo con Volotea, es una aerolínea española bastante conocida en Europa. Los vuelos europeos um voo com a Volotea, é uma companhia aérea espanhola bastante conhecida na Europa. Os voos europeus

vols européens ne sont pas très chers et on  trouve souvent des promotions intéressantes. ليست باهظة الثمن وغالبًا ما تكون هناك عروض ترويجية مثيرة للاهتمام. flights are not very expensive and there are often interesting promotions. no son muy caros y suele haber promociones interesantes. não são muito caros e muitas vezes há promoções interessantes.

Même si la qualité n'est pas toujours au top.  Il y a souvent des annulations ou des retards. حتى لو لم تكن الجودة دائمًا في القمة. غالبًا ما تكون هناك عمليات إلغاء أو تأخير. Even if the quality is not always at the top. There are often cancellations or delays. Incluso si la calidad no siempre está en la parte superior. A menudo hay cancelaciones o retrasos. Mesmo que a qualidade nem sempre esteja no topo. Muitas vezes há cancelamentos ou atrasos.

Pour le retour, Volotea n'était pas disponible  parce qu'on voulait rentrer de Naples, للعودة ، لم يكن Volotea متاحًا لأننا أردنا العودة من نابولي ، For the return, Volotea was not available because we wanted to return from Naples, Para la vuelta Volotea no estaba disponible porque queríamos volver desde Nápoles, Para o retorno, a Volotea não estava disponível porque queríamos voltar de Nápoles,

donc a pris Ryanair, qui est une autre compagnie  aérienne connue ici. Ils proposent des prix encore لذلك استقلنا Ryanair ، وهي شركة طيران أخرى معروفة هنا. إنها توفر so took Ryanair, which is another airline known here. They offer even así que cogimos Ryanair, que es otra aerolínea conocida aquí. Ofrecen então pegamos a Ryanair, que é outra companhia aérea conhecida por aqui. Eles oferecem

moins chers, et la qualité est encore plus  médiocre que Volotea. Il y a aussi Easyjet أسعارًا أرخص ، والجودة أسوأ من فولوتيا. هناك أيضًا Easyjet cheaper prices, and the quality is even poorer than Volotea. There is also Easyjet precios aún más baratos y la calidad es incluso peor que la de Volotea. También está Easyjet preços ainda mais baratos e a qualidade é ainda pior que a Volotea. Existe também a Easyjet

comme compagnie low cost européenne, mais  je la trouve meilleure que les 2 autres. كشركة أوروبية منخفضة التكلفة ، لكنني أجدها أفضل من 2 الأخرى. as a European low cost company, but I find it better than the other 2. como compañía europea de bajo coste, pero me parece mejor que las otras 2. como empresa europeia de baixo custo, mas acho-a melhor que as outras 2.

Donc on a atterri à Venise, parce  qu'on voulait commencer par le nord لذلك هبطنا في البندقية ، لأننا أردنا أن نبدأ في شمال So we landed in Venice, because we wanted to start in the north Así que aterrizamos en Venecia, porque queríamos empezar por el norte Então desembarcamos em Veneza, porque queríamos começar no norte

du pays et terminer par le sud en descendant. Je pense que Venise a déjà une bonne réputation البلاد وننتهي في الجنوب نزولاً. أعتقد أن البندقية تتمتع بالفعل بسمعة طيبة of the country and finish in the south going down. I think Venice already has a good reputation del país y acabar por el sur bajando. Creo que Venecia ya tiene una buena reputación do país e terminar no sul descendo. Acho que Veneza já tem uma boa reputação

et elle est déjà connue de toute la planète,  donc inutile de préciser que la ville est وهي معروفة بالفعل في جميع أنحاء الكوكب ، لذلك لا داعي للقول إن المدينة and it is already known all over the planet, so needless to say, the city is y ya es conocida en todo el planeta, por lo que no hace falta decir que la ciudad es e já é conhecida em todo o planeta, então escusado será dizer que a cidade é

vraiment magnifique et très romantique. Ce qui est très particulier à Venise, جميلة حقًا ورومانسية للغاية. ما يميز البندقية really beautiful and very romantic. What is very special about Venice realmente hermosa y muy romántica. Lo que tiene de especial Venecia realmente linda e muito romântica. O que é muito especial em Veneza

c'est que la ville est construite sur l'eau, sur  des milliers de poteaux en bois. Donc il y a des هو أن المدينة مبنية على المياه ، على آلاف الأعمدة الخشبية. لذلك توجد is that the city is built on water, on thousands of wooden poles. So there are es que la ciudad está construida sobre el agua, sobre miles de postes de madera. Así que hay é que a cidade é construída sobre a água, em milhares de postes de madeira. Portanto, há

canaux partout dans la ville, elle est piétonne ce  qui fait qu'il n'y a aucune voiture sur l'île ni قنوات في كل مكان في المدينة ، وهي مخصصة للمشاة مما يعني أنه لا توجد سيارات في الجزيرة أو canals everywhere in the city, it is pedestrianized which means that there are no cars on the island or canales por todas partes en la ciudad, es peatonal, lo que significa que no hay coches en la isla ni canais por toda a cidade, é pedonal, o que significa que não há carros na ilha ou

même de vélos et c'est vraiment très agréable. On a visité les principales attractions حتى دراجات وهي حقًا ممتعة للغاية. قمنا بزيارة مناطق even bicycles and it is really very pleasant. We visited the main tourist bicicletas y es realmente muy agradable. Visitamos las principales mesmo bicicletas e é realmente muito agradável. Visitamos os principais pontos

touristiques et, bien-sûr,  on a fait un tour en gondole. الجذب السياحي الرئيسية ، وبالطبع أخذنا جولة في الجندول. attractions and, of course, we took a gondola ride. atracciones turísticas y, por supuesto, dimos un paseo en góndola. turísticos e, claro, fizemos um passeio de gôndola.

C'était vraiment idyllique et  en même temps très cliché. Mais, لقد كان شاعريًا حقًا وفي نفس الوقت كليشيهات للغاية. ولكن ، It was really idyllic and at the same time very cliché. But, Era realmente idílico y al mismo tiempo muy cliché. Pero, Foi realmente idílico e ao mesmo tempo muito clichê. Mas,

c'est à faire au moins une fois dans une vie. On y est restés 2 jours parce que c'est largement يجب أن يتم ذلك مرة واحدة على الأقل في العمر. بقينا هناك لمدة يومين لأنه كان أكثر من it is to be done at least once in a lifetime. We stayed there for 2 days because it was more than se debe hacer al menos una vez en la vida. Nos quedamos allí 2 días porque era más que isso deve ser feito pelo menos uma vez na vida. Ficamos lá por 2 dias porque era mais do que

suffisant pour une petite ville comme Venise. Et  surtout qu'on voulait faire d'autres destinations. كافٍ لبلدة صغيرة مثل البندقية. وخاصة أننا أردنا القيام بوجهات أخرى. enough for a small town like Venice. And especially that we wanted to do other destinations. suficiente para un pueblo pequeño como Venecia. Y sobre todo que queríamos hacer otros destinos. suficiente para uma cidade pequena como Veneza. E principalmente que queríamos fazer outros destinos.

Ensuite on est partis à Milan. Mon épouse y était  déjà allée aussi, donc elle connaissait un peu. ثم ذهبنا إلى ميلان. كانت زوجتي هناك أيضًا بالفعل ، لذلك كانت تعرف القليل. Then we went to Milan. My wife had already been there too, so she knew a little. Luego fuimos a Milán. Mi esposa ya había estado allí también, así que sabía un poco. Depois fomos para Milão. Minha esposa já tinha estado lá também, então ela sabia um pouco.

Et elle avait fait une liste de choses à faire  ou immanquables pour tout le séjour. En fait, وقد أعدت قائمة بالأشياء التي يجب القيام بها أو التي لا يمكن تفويتها طوال فترة الإقامة. في الواقع ، And she had made a list of things to do or unmissable for the whole stay. In fact, Y ella había hecho una lista de cosas que hacer o imperdibles para toda la estadía. De hecho, E ela fez uma lista de coisas para fazer ou imperdíveis para toda a estadia. Aliás,

Milan est aussi magnifique, c'est la ville  de la mode. On a voulu voir la cathédrale, ميلان رائعة أيضًا ، إنها مدينة الموضة. أردنا أن نرى الكاتدرائية ، Milan is also magnificent, it is the city of fashion. We wanted to see the cathedral, Milán también es magnífica, es la ciudad de la moda. Queríamos ver la catedral, Milão também é magnífica, é a cidade da moda. Queríamos ver a catedral,

le fameux dôme de Milan, la troisième  cathédrale la plus grande du monde. Dans قبة ميلانو الشهيرة ، ثالث أكبر كاتدرائية في العالم. يوجد في the famous dome of Milan, the third largest cathedral in the world. In la famosa cúpula de Milán, la tercera catedral más grande del mundo. En a famosa cúpula de Milão, a terceira maior catedral do mundo. Na

la ville, il y a aussi un château  et un parc qui sont très beaux. المدينة أيضًا قلعة وحديقة جميلة جدًا. the city there is also a castle and a park which are very beautiful. la ciudad también hay un castillo y un parque que son muy bonitos. cidade há também um castelo e um parque que são muito bonitos.

Mais, c'est surtout la ville de la mode où il  y a toutes les boutiques des marques de luxe لكنها قبل كل شيء مدينة الموضة حيث توجد جميع المحلات التجارية لأشهر But, it is above all the city of fashion where there are all the shops of the most famous Pero, es sobre todo la ciudad de la moda donde se encuentran todas las tiendas de las Mas, é sobretudo a cidade da moda onde se encontram todas as lojas das mais famosas

les plus réputées. Et ce n'est pas vraiment  notre truc, ce n'est pas notre tasse de thé, الماركات الفاخرة . وهذا ليس من شئنا حقًا ، إنه ليس فنجان الشاي لدينا ، luxury brands . And it's not really our thing, it's not our cup of tea, marcas de lujo más famosas . Y no es realmente lo nuestro, no es nuestra taza de té, marcas de luxo . E não é realmente nossa coisa, não é nossa xícara de chá,

comme disent les britanniques. Donc on n'y  est pas allés pour faire du shopping, en fait. كما يقول البريطانيون. لذلك لم نذهب إلى هناك للتسوق ، في الواقع. as the British say. So we didn't go there for shopping, actually. como dicen los británicos. Así que no fuimos allí de compras, en realidad. como dizem os britânicos. Então não fomos lá para fazer compras, na verdade.

J'ai adoré voir le dôme de Milan,  on est montés sur le toit et les أحببت رؤية قبة ميلانو ، صعدنا إلى السطح I loved seeing the Milan dome, we went up to the roof and the Me encantó ver la cúpula de Milán, subimos a la azotea y a las Adorei ver a cúpula de Milão, subimos ao telhado e aos

terrasses grâce à un billet qu'on avait  acheté. Quand on est descendus du toit, والشرفات بفضل تذكرة اشتريناها. عندما نزلنا من السطح ، terraces thanks to a ticket we had purchased. When we came down from the roof, terrazas gracias a una entrada que habíamos comprado. Cuando bajamos del techo, terraços graças a um bilhete que tínhamos comprado. Quando descemos do telhado,

on est passé par l'intérieur de la cathédrale  pour sortir, donc on a pu voir un peu comment مررنا بداخل الكاتدرائية للخروج ، حتى نتمكن من رؤية القليل مما we went through the inside of the cathedral to get out, so we could see a bit of what pasamos por el interior de la catedral para salir, así pudimos ver un poco de cómo passamos pelo interior da catedral para sair, para podermos ver um pouco de como

elle était. C'était une surprise parce qu'on ne  pensait pas qu'on allait voir l'intérieur. Et كان عليه الحال. كانت مفاجأة لأننا لم نعتقد أننا سنرى الداخل. وهي it was like. It was a surprise because we didn't think we were going to see the inside. And era. Fue una sorpresa porque no pensábamos que íbamos a ver el interior. Y era. Foi uma surpresa porque achávamos que não íamos ver o interior. E

elle est vraiment magistrale. Il y a des statues  et des tableaux partout, comme dans un musée. حقاً بارعة. توجد تماثيل ولوحات في كل مكان ، كما هو الحال في المتحف. she is truly masterful. There are statues and paintings everywhere, like in a museum. ella es realmente magistral. Hay estatuas y pinturas por todas partes, como en un museo. ela é realmente magistral. Há estátuas e pinturas por toda parte, como em um museu.

Ensuite on est partis à Florence, la ville  italienne préférée de mon épouse et je comprends ثم ذهبنا إلى فلورنسا ، المدينة الإيطالية المفضلة لزوجتي Then we went to Florence, my wife's favorite Italian city and Luego fuimos a Florencia, la ciudad italiana favorita de mi esposa y Depois fomos para Florença, a cidade italiana favorita da minha esposa e

maintenant pourquoi. C'est un peu le berceau  de la langue italienne, la ville de Dante. والآن أفهم السبب. إنها تشبه إلى حد ما مهد اللغة الإيطالية ، مدينة دانتي. now I understand why. It's a bit like the cradle of the Italian language, the city of Dante. ahora entiendo por qué. Es un poco como la cuna de la lengua italiana, la ciudad de Dante. agora entendo o porquê. É um pouco como o berço da língua italiana, a cidade de Dante.

On y est allés en bus cette fois, parce que  c'était beaucoup moins cher et parce que je ذهبنا إلى هناك بالحافلة هذه المرة ، لأنها كانت أرخص بكثير ولأنني We went there by bus this time, because it was much cheaper and because I Fuimos allí en autobús esta vez, porque era mucho más barato y porque Fomos de ônibus dessa vez, porque era bem mais barato e porque eu

voulais tester ce moyen de transport en Italie  . Mais c'était pas top ! On aurait dû y aller أردت اختبار وسيلة النقل هذه في إيطاليا. لكنها لم تكن رائعة! كان يجب أن نذهب إلى هناك wanted to test this means of transport in Italy. But it wasn't great! We should have gone there quería probar este medio de transporte en Italia. ¡Pero no fue genial! Deberíamos haber ido allí queria testar esse meio de transporte na Itália. Mas não foi ótimo! Devíamos ter ido lá

en train. Déjà, le bus est arrivé une heure  en retard et ensuite, le chauffeur s'est بالقطار. وصلت الحافلة بالفعل متأخرة ساعة ثم by train. Already, the bus arrived an hour late and then the driver en tren. El autobús ya llegó con una hora de retraso y luego el conductor de trem. Já, o ônibus chegou com uma hora de atraso e então o motorista

disputé avec un passager qu'il ne voulait pas  laisser monter. Donc on a perdu une demi-heure, تشاجر السائق مع راكب لم يرغب في السماح له بالصعود. لذلك فقدنا نصف ساعة ، argued with a passenger he didn't want to let on. So we lost half an hour, discutió con un pasajero al que no quería revelar. Entonces perdimos media hora, discutiu com um passageiro que ele não queria deixar entrar. Então perdemos meia hora,

le temps qu'ils terminent leur conflit. En plus,  mon siège avait un problème et il était mal fixé, الوقت الذي أنهوا فيه صراعهم. بالإضافة إلى ذلك ، كان مقعدي يعاني من مشكلة وكان فضفاضًا ، the time they finished their conflict. In addition, my seat had a problem and it was loose, el tiempo que terminaron su conflicto. Además, mi asiento tenía un problema y estaba suelto, a hora em que eles terminaram o conflito. Além disso, meu assento estava com problema e estava solto,

donc il bougeait de gauche à droite dans  les virages. Mais, au moins, on aura essayé. لذا انتقل من اليسار إلى اليمين في المنعطفات. لكن على الأقل حاولنا. so it moved from left to right in the turns. But at least we tried. por lo que se movía de izquierda a derecha en las curvas. Pero al menos lo intentamos. então se movia da esquerda para a direita nas curvas. Mas pelo menos tentamos.

Le centre historique de Florence n'est pas  très grand, donc tout peut se visiter à pied, المركز التاريخي لمدينة فلورنسا ليس كبيرًا جدًا ، لذلك يمكن زيارة كل شيء سيرًا على الأقدام ، The historic center of Florence is not very big, so everything can be visited on foot, El centro histórico de Florencia no es muy grande, por lo que todo se puede visitar a pie, O centro histórico de Florença não é muito grande, então tudo pode ser visitado a pé,

un peu comme à Venise. Contrairement à  Milan où il fallait prendre le métro. كما هو الحال في البندقية. على عكس ميلان حيث كان عليك أن تأخذ المترو. a bit like in Venice. Unlike Milan where you had to take the metro. un poco como en Venecia. A diferencia de Milán, donde había que tomar el metro. um pouco como em Veneza. Ao contrário de Milão, onde você tinha que pegar o metrô.

On a vu la belle basilique de Florence, mais  seulement de l'extérieur. Et on est montés لقد رأينا كاتدرائية فلورنسا الجميلة ، ولكن فقط من الخارج. وصعدنا We saw the beautiful basilica of Florence, but only from the outside. And we climbed Vimos la hermosa basílica de Florencia, pero solo desde afuera. Y subimos Vimos a bela basílica de Florença, mas apenas do lado de fora. E subimos

au panorama le plus haut de la ville où il  y a une vue imprenable sur tout Florence, إلى أعلى بانوراما للمدينة حيث يوجد منظر خلاب لجميع فلورنسا ، كما هو to the highest panorama of the city where there is a breathtaking view of all of Florence, al panorama más alto de la ciudad donde hay una vista impresionante de toda Florencia, até o panorama mais alto da cidade onde se tem uma vista de tirar o fôlego de toda Florença,

comme sur des cartes postales. On avait loué un logement à dix الحال على البطاقات البريدية. لقد استأجرنا مكانًا على بعد عشر like on postcards. We had rented accommodation ten como en las postales. Habíamos alquilado un alojamiento a diez como nos cartões postais. Alugamos acomodações a dez

minutes à pied du centre, donc c'était  pratique pour faire les visites. دقائق سيرًا على الأقدام من المركز ، لذلك كان مناسبًا لمشاهدة المعالم السياحية. minutes walk from the center, so it was convenient for sightseeing. minutos a pie del centro, por lo que era conveniente para hacer turismo. minutos a pé do centro, por isso era conveniente para passear.

Pour les hébergements, je voulais louer  des chambres d'hôtel, mais finalement, بالنسبة للسكن ، كنت أرغب في استئجار غرف فندقية ، لكن في النهاية ، For accommodation, I wanted to rent hotel rooms, but in the end, Para el alojamiento, quería alquilar habitaciones de hotel, pero al final Para hospedagem, eu queria alugar quartos de hotel, mas no final

je n'ai pu trouver que des logements de  particuliers qui avaient un appartement لم أتمكن من العثور على سكن إلا من الأفراد الذين لديهم شقة I could only find accommodation from individuals who had an apartment solo pude encontrar alojamiento de personas que tenían un apartamento só consegui acomodações de pessoas que tinham apartamento

et qui en louait une partie, comme sur  Airbnb. Pour des séjours de 2 ou 3 jours, واستأجروا جزءًا منها ، مثل على Airbnb. للإقامة لمدة يومين أو ثلاثة أيام ، and rented part of it, like on Airbnb. For stays of 2 or 3 days, y alquilaban parte de él, como en Airbnb. Para estancias de 2 o 3 días, e alugavam parte dele, como no Airbnb. Para estadias de 2 ou 3 dias,

je préfère des chambres d'hôtel parce que ce sont  des professionnels et le service est meilleur, أفضل الغرف الفندقية لأنها احترافية والخدمة I prefer hotel rooms because they are professional and the service is prefiero las habitaciones de hotel porque son profesionales y el servicio suele prefiro quartos de hotel porque são profissionais e o serviço é

souvent. Mais pour des séjours  plus longs, comme une semaine, أفضل غالبًا. لكن للإقامات الطويلة ، مثل أسبوع ، often better. But for longer stays, like a week, ser mejor. Pero para estancias más largas, como una semana, muitas vezes melhor. Mas para estadias mais longas, como uma semana,

c'est mieux de prendre un appartement avec une  cuisine pour se faire à manger, par exemple. من الأفضل أن تأخذ شقة مع مطبخ للطهي ، على سبيل المثال. it's better to take an apartment with a kitchen to cook, for example. es mejor alquilar un apartamento con cocina para cocinar, por ejemplo. é melhor pegar um apartamento com cozinha para cozinhar, por exemplo.

Après Florence, on est partis à Rome, la capitale.  Bon, à Rome, il y a des dizaines et des dizaines بعد فلورنسا ذهبنا إلى روما ، العاصمة. حسنًا ، في روما ، هناك العشرات والعشرات After Florence, we went to Rome, the capital. Well, in Rome, there are dozens and dozens Después de Florencia, fuimos a Roma, la capital. Pues en Roma hay decenas y decenas Depois de Florença, fomos para Roma, a capital. Bem, em Roma, existem dezenas e dezenas

d'attractions touristiques dans la ville. C'est  comme un musée à ciel ouvert, il y a plein de من مناطق الجذب السياحي في المدينة. إنه مثل متحف في الهواء الطلق ، وهناك الكثير من of tourist attractions in the city. It's like an open-air museum, there are plenty of de atracciones turísticas en la ciudad. Es como un museo al aire libre, hay muchas de atrações turísticas na cidade. É como um museu ao ar livre, há muitas

ruines archéologiques partout. Bien sûr, on a  visité le Colisée et le forum romain. Et ça fait الآثار الأثرية في كل مكان. بالطبع ، قمنا بزيارة الكولوسيوم والمنتدى الروماني. ومن archaeological ruins everywhere. Of course, we visited the Colosseum and the Roman Forum. And it's ruinas arqueológicas por todas partes. Por supuesto, visitamos el Coliseo y el Foro Romano. Y es ruínas arqueológicas por toda parte. Claro, visitamos o Coliseu e o Fórum Romano. E é

bizarre de marcher sur les traces des romains,  j'ai trouvé ça assez poignant, assez émouvant. الغريب أن نسير على خطى الرومان ، فقد وجدت أنها مؤثرة للغاية ، ومؤثرة للغاية. weird to walk in the footsteps of the Romans, I found it quite poignant, quite moving. extraño seguir los pasos de los romanos, lo encontré bastante conmovedor, bastante conmovedor. estranho seguir os passos dos romanos, achei muito comovente, bastante comovente.

Et il y a aussi le Vatican, évidemment. On a  visité son splendide musée et on est rentrés dans وهناك أيضًا الفاتيكان بالطبع. زرنا متحفها الرائع ودخلنا And there is also the Vatican, of course. We visited its splendid museum and entered Y también está el Vaticano, por supuesto. Visitamos su espléndido museo y entramos en E há também o Vaticano, é claro. Visitamos seu esplêndido museu e entramos

la basilique Saint-Pierre. Je n'en avais jamais vu  une si grande. C'est quand même la plus grande du كاتدرائية القديس بطرس. لم أر قط واحدة بهذا الحجم من قبل. لا يزال الأكبر في Saint Peter's Basilica. I had never seen one so big. It's still the largest in the la Basílica de San Pedro. Nunca había visto uno tan grande. Sigue siendo el más grande del na Basílica de São Pedro. Eu nunca tinha visto um tão grande. Ainda é o maior do

monde. Je suis resté sans mots devant toute cette  splendeur. Il y a des oeuvres d'art dans le moindre العالم. لقد تركت عاجزًا عن الكلام أمام كل هذا الروعة. هناك أعمال فنية في كل world. I was left speechless in front of all this splendour. There are works of art in every mundo. Me quedé sin palabras frente a todo este esplendor. Hay obras de arte en cada mundo. Fiquei sem palavras diante de todo esse esplendor. Há obras de arte em todos os

recoin. Et même si, pour entrer dans la basilique,  il y avait la queue. On a attendu environ trois Ecke|||||||||||||||||| زاوية. وحتى لو ، لدخول البازيليكا ، كان هناك طابور. لقد انتظرنا حوالي ثلاثة corner. And even if, to enter the basilica, there was a queue. We waited about three esquina. Y aunque, para entrar en la basílica, había cola. Esperamos unos tres cantos. E mesmo que, para entrar na basílica, houvesse fila. Esperamos cerca de três

quart d'heures, on voulait absolument y rentrer  parce qu'on ne sait pas quand on pourra y أرباع الساعة ، وأردنا العودة إلى هناك لأننا لا نعرف متى سنتمكن من quarters of an hour, we absolutely wanted to get back there because we don't know when we'll be able to cuartos de hora, teníamos muchísimas ganas de volver porque no sabemos cuándo podremos quartos de hora, queríamos muito voltar lá porque não sabemos quando poderemos

retourner… Donc il valait mieux en profiter. À Rome, on s'est aussi déplacé en métro et العودة ... لذلك كان من الأفضل الاستفادة من ذلك. في روما ، سافرنا أيضًا بالمترو go back… So it was better to take advantage of it. In Rome, we also traveled by metro and volver… Así que mejor aprovechar. En Roma también viajábamos en metro ya voltar… Então foi melhor aproveitar. Em Roma, também viajamos de metrô e

parfois en bus. Et on a surtout beaucoup  marché, comme dans les autres villes. وأحيانًا بالحافلة. وفوق كل شيء ، مشينا كثيرًا ، كما هو الحال في مدن أخرى. sometimes by bus. And above all, we walked a lot, as in other cities. veces en autobús. Y sobre todo caminamos mucho, como en otras ciudades. às vezes de ônibus. E acima de tudo, andamos muito, como em outras cidades.

Pendant ces vacances, on faisait environ  2h de marche et à peu près 8 km minimum خلال هذه العطلات ، قمنا بحوالي ساعتين من المشي وحوالي 8 كيلومترات كحد أدنى During these holidays, we did about 2 hours of walking and about 8 km minimum Durante estas vacaciones, hicimos unas 2 horas de caminata y unos 8 km mínimo Durante estas férias, fizemos cerca de 2 horas de caminhada e cerca de 8 km no mínimo

par jour. Donc ce n'était pas de tout repos  et on était fatigués à la fin de la journée. في اليوم. لذلك لم يكن الأمر سهلاً وكنا متعبين في نهاية اليوم. per day. So it was not easy and we were tired at the end of the day. por día. Así que no fue fácil y estábamos cansados ​​al final del día. por dia. Então não foi fácil e estávamos cansados ​​no final do dia.

Et heureusement parce qu'on a beaucoup  mangé. Il me tardait d'aller en Italie ولحسن الحظ لأننا أكلنا كثيرا. كنت أتطلع إلى الذهاب إلى إيطاليا And fortunately because we ate a lot. I was looking forward to going to Italy Y por suerte porque comimos mucho. Tenía muchas ganas de ir a Italia E felizmente porque comemos muito. Eu estava ansioso para ir à Itália

pour goûter la nourriture vu que tout  le monde ne m'en disait que du bien. لتذوق الطعام لأن الجميع لم يخبروني سوى بأشياء جيدة عنه. to taste the food since everyone told me nothing but good things about it. a probar la comida ya que todo el mundo me decía nada más que cosas buenas sobre ella. provar a comida, já que todos me disseram nada além de coisas boas sobre isso.

Et, en effet, les gens n'avaient pas tort,  la nourriture est excellente. Les pâtes, وبالفعل ، لم يكن الناس مخطئين ، فالطعام ممتاز. المعكرونة And, indeed, people weren't wrong, the food is excellent. Pasta, Y, efectivamente, la gente no se equivocaba, la comida es excelente. Pastas, E, de fato, as pessoas não estavam erradas, a comida é excelente. Massas,

les pizzas, les glaces, les desserts,  etc. On s'est régalés ! Donc si je |||||||||schlemmen||| والبيتزا والآيس كريم والحلويات ، إلخ. استمتعنا! لذلك إذا pizza, ice cream, desserts, etc. We had fun! So if I pizzas, helados, postres, etc. ¡Nos divertimos! Así que si no pizzas, sorvetes, sobremesas, etc. Nos divertimos! Então, se eu

n'avais pas dépensé autant de calories en  marchant, j'aurais pris du poids, je pense. لم أحرق الكثير من السعرات الحرارية أثناء المشي ، كنت سأكتسب وزني ، على ما أعتقد. hadn't been burning so many calories walking, I would have gained weight, I think. hubiera estado quemando tantas calorías caminando, habría subido de peso, creo. não estivesse queimando tantas calorias andando, eu teria ganho peso, eu acho.

Après Rome, on est arrivés à Naples et  nul besoin de la présenter non plus. بعد روما ، وصلنا إلى نابولي وليس هناك حاجة لتقديمها أيضًا. After Rome, we arrived in Naples and there is no need to introduce it either. Después de Roma, llegamos a Nápoles y tampoco hace falta presentarlo. Depois de Roma, chegamos a Nápoles e também não há necessidade de apresentá-la.

On sentait qu'on était beaucoup plus au sud parce  qu'il faisait plus chaud qu'à Milan par exemple. شعرنا أننا كنا في أقصى الجنوب لأنه كان أكثر دفئًا مما كان عليه في ميلانو على سبيل المثال. We felt that we were much further south because it was warmer than in Milan for example. Sentimos que estábamos mucho más al sur porque hacía más calor que en Milán, por ejemplo. Sentimos que estávamos muito mais ao sul porque estava mais quente do que em Milão, por exemplo.

À Naples, on n'a pas eu de chance  du tout. Dans la ville, toutes les في نابولي ، لم يحالفنا الحظ على الإطلاق. في المدينة ، كانت جميع In Naples, we had no luck at all. In the city, all the En Nápoles no tuvimos suerte en absoluto. En la ciudad, todas las Em Nápoles, não tivemos sorte nenhuma. Na cidade, todas as

attractions qu'on a voulu voir étaient  fermées ou indisponibles. Heureusement, مناطق الجذب التي أردنا رؤيتها مغلقة أو غير متوفرة. لحسن الحظ ، attractions we wanted to see were closed or unavailable. Fortunately, atracciones que queríamos ver estaban cerradas o no disponibles. Afortunadamente atrações que queríamos ver estavam fechadas ou indisponíveis. Felizmente,

on a pu aller à Pompéi et à Herculanum dans  la même journée. Pareil que pour le Colisée, تمكنا من الذهاب إلى بومبي وهيركولانيوم في نفس اليوم. كما هو الحال بالنسبة للكولوسيوم ، we were able to go to Pompeii and Herculaneum in the same day. Same as for the Colosseum, pudimos ir a Pompeya y Herculano en el mismo día. Al igual que para el Coliseo, conseguimos ir a Pompeia e Herculano no mesmo dia. Assim como para o Coliseu,

c'était émouvant de visiter un site  si ancien et tant chargé d'histoire. كان من المؤثر زيارة موقع قديم جدًا وغارق في التاريخ. it was moving to visit a site so old and so steeped in history. fue conmovedor visitar un sitio tan antiguo y tan cargado de historia. foi emocionante visitar um local tão antigo e tão rico em história.

Évidemment, on a goûté la fameuse pizza  napolitaine et elle ne nous a pas déçus. من الواضح أننا تذوقنا بيتزا نابولي الشهيرة ولم يخيب أملك. Obviously, we tasted the famous Neapolitan pizza and it did not disappoint. Obviamente, probamos la famosa pizza napolitana y no defraudó. Obviamente, provamos a famosa pizza napolitana e não decepcionou.

L'étape suivante de notre voyage était Salerno,  une station balnéaire sur la côte Amalfitaine au كانت المحطة التالية في رحلتنا ساليرنو ، وهو منتجع ساحلي على ساحل أمالفي The next stop on our trip was Salerno, a seaside resort on the Amalfi Coast La siguiente parada de nuestro viaje fue Salerno, un balneario en la costa de Amalfi al A próxima parada da nossa viagem foi Salerno, uma estância balnear na Costa Amalfitana

sud du Vésuve, le fameux volcan. C'est  aussi une petite ville où on peut tout جنوب فيزوف ، البركان الشهير. إنها أيضًا مدينة صغيرة حيث يمكنك south of Vesuvius, the famous volcano. It is also a small town where you can sur del Vesubio, el famoso volcán. También es un pueblo pequeño donde puedes ao sul do Vesúvio, o famoso vulcão. É também uma pequena cidade onde você pode

faire à pied. Le centre est très agréable  et il y a un front de mer pour se promener القيام بكل شيء سيرًا على الأقدام. المركز لطيف للغاية وهناك واجهة بحرية للتجول do everything on foot. The center is very pleasant and there is a seafront to walk around hacer todo a pie. El centro es muy agradable y hay un paseo marítimo para pasear fazer tudo a pé. O centro é muito agradável e há uma orla marítima para passear

et admirer la vue sur les falaises de la côte. On est restés à Salerno 2 jours complets et on ||||||Klippen|||||||||||| والاستمتاع بمنظر منحدرات الساحل. مكثنا في ساليرنو لمدة يومين كاملين وقمنا and admire the view of the cliffs of the coast. We stayed in Salerno for 2 full days and y admirar la vista de los acantilados de la costa. Nos quedamos en Salerno durante 2 días completos y e admirar a vista das falésias da costa. Ficamos em Salerno por 2 dias inteiros e fizemos

a fait une excursion d'une journée à Positano,  qui est un petit village accroché à la falaise برحلة ليوم واحد إلى بوسيتانو ، وهي قرية صغيرة تتشبث بالجرف took a day trip to Positano, which is a small village clinging to the cliff hicimos una excursión de un día a Positano, que es un pequeño pueblo pegado al acantilado uma viagem de um dia para Positano, que é uma pequena vila agarrada à falésia