Charles Aznavour - La bohème
Charles Aznavour|Aznavour||
|Aznavour||bohemian
Charles Aznavour|||
Charles Aznavour - Die Bohème
Charles Aznavour - La bohème
Charles Aznavour - La bohème
Charles Aznavour - La bohème
Charles Aznavour - La bohème
Charles Aznavour - La bohème
Charles Aznavour - La bohème
Шарль Азнавур - Богема
Charles Aznavour - La bohème
查尔斯·阿兹纳沃尔 - 波西米亚
查爾斯·阿茲納沃爾 - 波西米亞
Je vous parle d'un temps
Ich spreche von einer Zeit
I'm talking about a time
我正在和你談論一個時間
Que les moins de vingt ans
That the under twenty years old
20代以下が
Que os jovens com menos de vinte anos
那二十歲以下的人
Ne peuvent pas connaître
|||know
Cannot know
わからない
不知道
Montmartre en ce temps-là
Montmartre||this|time|there
Montmartre at that time
当時のモンマルトル
那時的蒙馬特
Accrochait ses lilas
Hung||lilacs
Hängte ihren Flieder auf
Hanging up her lilacs
ライラックを吊るす
掛著她的紫丁香
Jusque sous nos fenêtres
Up|under|our|windows
Right under our windows
窓の真下
Mesmo debaixo das nossas janelas
就在我們的窗戶下面
Et si l'humble garni
|if|the humble|garnished
And if the humble garni
そして、もし地味なガルニが
如果謙卑的人裝飾
Qui nous servait de nid
Who|us|served||nest
||||nido
Which served us as a nest
誰充當了我們的巢
Ne payait pas de mine
Did not|looked|||look
||||veel indruk
|No parecía gran cosa|||No impresionaba
Didn't look like much
あまりよく見えなかった
看起來不太像
C'est là qu'on s'est connu
That's|||met|
That's where we met
そこで私たちは出会った
Moi qui criait famine
|||Ich, der hungerte
Me||was crying|famine
|||honger
||gritaba|Yo que moría de hambre
I who was crying out for food
因飢荒呼喊的我
Et toi qui posais nue
|you||were posing|nude
And you who posed naked
裸でポーズをとったあなた
E tu que posaste nua
還有裸體擺姿勢的你
La bohème, la bohème
|bohemian||
La bohème, la bohème
波希米亞風,波西米亞風
Ça voulait dire on est heureux
|wanted||||
It meant we're happy
這意味著我們很幸福
La bohème, la bohème
Bohemia, bohemia
波希米亞風,波西米亞風
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
||||||two
We only ate every other day
食事は1日おきだった
我們只是每隔一天吃一次
Dans les cafés voisins
In nearby cafés
在鄰近的咖啡館
Nous étions quelques-uns
|were|some|some
|éramos||
There were a few of us
数人いた
我們有幾個人
Qui attendions la gloire
|||glory
Waiting for the glory
栄光を待つ
誰在等待榮耀
Et bien que miséreux
|||miserable
And though miserable
そして惨めだが
而且雖然很慘
Avec le ventre creux
||belly|hollow
With a hollow belly
肚子空空的
Nous ne cessions d'y croire
||cessions|of it|believe
We never stopped believing
信じることをやめなかった
Et quand quelque bistro
|when||bistro
And when some bistro
Contre un bon repas chaud
Against|||meal|hot
A cambio de||||
In exchange for a hot meal
A cambio de una comida caliente
對抗一頓豐盛的熱飯
Nous prenait une toile
|took||canvas
We took a canvas
Tomamos una lona
我們拿了一塊畫布
Nous récitions des vers
|rezitierten||
|de vers||
|Recitábamos||
|recited||vers
We recited verses
私たちは詩を朗読した。
我們背誦了詩句
Groupés autour du poêle
Grouped|around||stove
|||de kachel
|||Alrededor de la estufa
Grouped around the stove
ストーブの周りにグループ
聚集在爐子周圍
En oubliant l'hiver
|forgetting|
Forgetting the winter
忘記冬天
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
波希米亞風,波西米亞風
Ça voulait dire tu es jolie
|wanted||||pretty
It meant you're pretty
這意味著你很漂亮
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie
|||all||genius
And we all had genius
Y todos teníamos genio
我們都有天才
Souvent il m'arrivait
||would happen
Often it happened to me
Devant mon chevalet
In front of||easel
In front of my easel
在我的畫架前
De passer des nuits blanches
To spend sleepless nights
Pasar noches en vela
度過不眠之夜
Retouchant le dessin
Retouching the design
修圖
De la ligne d'un sein
||||breast
From the line of a breast
De la línea de un pecho
Du galbe d'une hanche
|curve||hip
The curve of a hip
臀部的曲線
Et ce n'est qu'au matin
|||that in|
And it's only in the morning
Y es sólo por la mañana
而且只是在早上
Qu'on s'asseyait enfin
|sat|finally
|nos sentábamos finalmente|
That we finally sit down
Que por fin nos sentábamos
我們終於坐下來
Devant un café-crème
In front of|||
In front of a coffee-cream
Con un café-crème
在咖啡和奶油面前
Epuisés mais ravis
Exhausted|but|delighted
Exhausted but delighted
筋疲力盡但很高興
Fallait-il que l'on s'aime
needed||||loves
Did we have to love each other
¿Tenemos que amarnos?
我們應該彼此相愛嗎
Et qu'on aime la vie
And that we love life
而我們熱愛生活
La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
It meant we were twenty years old
這意味著我們已經二十歲了
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps
And we were living on the times
Y vivimos con los tiempos
我們活在時代精神之中
Quand au hasard des jours
||random||
When on a random day
當偶然的日子裡
Je m'en vais faire un tour
|am||||
I'm going for a walk
Me voy a dar un paseo
散歩に行ってくる
我要去散步
A mon ancienne adresse
To my old address
在我的舊地址
Je ne reconnais plus
||recognize|
I no longer recognize
我不再認得
Ni les murs, ni les rues
Neither walls nor streets
無論是牆壁還是街道
Qui ont vu ma jeunesse
Who saw my youth
誰看見了我的青春
En haut d'un escalier
|top||stairs
At the top of a staircase
En lo alto de una escalera
在樓梯的頂部
Je cherche l'atelier
I'm looking for the workshop
我正在尋找工作室
Dont plus rien ne subsiste
Of which||||persists
Of which nothing remains
De lo que no queda nada
什麼也沒有留下
Dans son nouveau décor
In its new setting
En su nuevo escenario
在其新的裝飾中
Montmartre semble triste
||sad
Montmartre seems sad
蒙馬特似乎很悲傷
Et les lilas sont morts
And the lilacs are dead
紫丁香也死了
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
On était jeunes, on était fous
|||||crazy
We were young, we were crazy
我們年輕過,我們瘋狂過
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout
It doesn't mean a thing
No significa nada en absoluto
這已經沒有任何意義了