Dalida - Mourir sur scène
|死在舞台上||
Dalida - Auf der Bühne sterben
Dalida - Dying on stage
Dalida - Morir en el escenario
Dalida - Morire sul palco
달리다 - 무대에서 죽다
Dalida - Sterven op het podium
Dalida - Umieranie na scenie
Dalida - Morrer em palco
Dalida - Sahnede Ölmek
达丽达 - Die on stage
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Come, but don't come when I'm alone
Приходи, но не приходи, когда я один.
Quand le rideau un jour tombera
|der||||
When the curtain falls
Когда однажды опустится занавес.
Je veux qu'il tombe derrière moi
Я хочу, чтобы он остался позади.
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Приходи, но не приходи, когда я один.
Moi qui ai tout choisi dans ma vie
Я, который выбрал все в своей жизни
Je veux choisir ma mort aussi
Я тоже хочу выбрать свою смерть.
Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie
||||||||||雨天
Есть те, кто хочет умереть в дождливый день.
Et d'autres en plein soleil
And others in full sun
А другие - под прямыми солнечными лучами
Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit
Есть те, кто хочет умереть в одиночестве в постели.
Tranquilles dans leur sommeil
Мирно спят
Moi je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене.
Devant les projecteurs
В центре внимания
Oui, je veux mourir sur scène
Да, я хочу умереть на сцене.
Le coeur ouvert tout en couleurs
Красочное открытое сердце
Mourir sans la moindre peine
||der||
Dying without pain
Умирать без боли
Au dernier rendez-vous
Последняя встреча
Moi je veux mourir sur scène
En chantant jusqu'au bout
Поют всю дорогу
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Приходи, но не приходи, когда я один.
Tous les deux on se connaît déjà
Мы уже знаем друг друга
On s'est vus de près, souviens-toi
We've seen each other up close, remember
Мы видели друг друга вблизи, помнишь?
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Приходи, но не приходи, когда я один.
Choisis plutôt un soir de gala
Выберите вместо этого торжественный вечер
Si tu veux danser avec moi
Если ты хочешь потанцевать со мной
Ma vie a brûlé sous trop de lumières
Моя жизнь горела под множеством огней.
Je ne peux pas partir dans l'ombre
Я не могу оставаться в тени.
Moi je veux mourir fusillée de lasers
||||mit Laser beschossen||
Я хочу умереть, застреленный из лазера.
Devant une salle comble
|||voll besetzten
Перед полным залом
Moi je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене.
Devant les projecteurs
Oui je veux mourir sur scène
Le coeur ouvert tout en couleurs
Mourir sans la moindre peine
Умирать без боли
Au dernier rendez-vous
Moi je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене.
En chantant jusqu'au bout
Mourir sans la moindre peine
Умирать без боли
D'une mort bien orchestrée
Хорошо срежиссированная смерть
Moi, je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене.
C'est là que je suis née
Там я родился
J'ai toujours mes petites conversations
У меня всегда есть свои маленькие разговоры.
J'ai toujours mon petit jardin secret qui est en moi
Я все еще храню свой маленький секретный сад внутри себя.
Et c'est très bien comme ça d'ailleurs
И это тоже хорошо.