×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Ted Talk en français, 40b. « Le paradoxe du zombiologue. » Florian Douam. Partie 2/2.

40b. « Le paradoxe du zombiologue. » Florian Douam. Partie 2/2.

{Vidéo : 06:05}

Et finalement, cette limite «balançante » entre nécessité et responsabilité, ce qui est intéressant, c'est qu'elle « excite » (entre guillemets) les passions, et elle crée une espèce de paradoxe, que j'appelle : « le paradoxe du zombiologue.

» Et vous allez voir ce que ça représente en fait : c'est l'idée que d'un côté, le grand public va réclamer des mesures préventives contre certaines épidémies, de grippe, donc on va réclamer qu'on soit prêts pour répondre à des problèmes sanitaires causés par tel organisme ; et d'un autre côté, le grand public va dénoncer les expérimentations génétiques un peu comme « de sorciers fous », qui visent pourtant à créer des mesures préventives pour se protéger de telles épidémies. Alors… Et donc du coup, pour un virologue, c'est assez étrange, ce genre de paradoxe.

Et je vais essayer de vous le représenter d'une manière un peu plus amusante : (c'est) imaginez, vous avez créé l'arme anti-zombie parfaite pour protéger votre maison. Vous entourez votre maison de tapis roulants, d'accord ?

Donc là, les zombies ne pourront pas pénétrer dans votre maison.

Parce qu'ils vont glisser sur le tapis roulant, ils y (n'y) arriveront pas. Et en parallèle, vous dénoncez les fabricants de tapis roulants parce que les objets qu'ils créent sont potentiellement dangereux, d'accord ? Donc là, vous avez un paradoxe.

Et ce qui est intéressant avec ce paradoxe, c'est que finalement, même si on essaye de créer des virus en laboratoire pour faire ces mesures préventives, pour être prêts à l'avenir ; eh ben, (eh bien) le grand public se rappelle toujours d'une chose : le danger, la peur des zombies.

On revient au départ.

Donc la question qu'on peut se poser, c'est : est-ce que cette limite entre nécessité … cette limite « balançante » entre nécessité et responsabilité, est-ce que c'est la vraie… est-ce que c'est finalement le vrai problème ?

Moi, je (ne) pense pas.

Je pense que finalement, cette limite entre nécessité et responsabilité, c'est le zombie qui cache la horde de zombies.

Le vrai problème pour moi, c'est la communication et la transparence des pratiques scientifiques envers le grand public.

Et donc pour confronter cette limite, qui est pour moi la vraie limite, eh ben il faut se confronter au public.

C'est ce que nous faisons : nous allons dans les collèges, dans les lycées, nous créons des ateliers interactifs pour le grand public, pour lui expliquer pourquoi nous travaillons sur les virus, pourquoi nous faisons cette recherche, et aussi comment nous faisons cette recherche, toujours dans cette dualité nécessité-responsabilité.

Et en expliquant ça au grand public, en étant pédagogues, il va mieux comprendre les enjeux de demain et pourquoi on fait toute cette recherche.

Et lorsqu'on fait ça, on réalise tout simplement que la limite, elle est surtout dans la conception que la science est recherche, alors que finalement, la science devrait être autant recherche que communication.

Alors, parce qui (que) justement, il s'agit de l'avenir, expliquer aux gens ce genre de recherche sur des virus extrêmement pathogènes, c'est essentiel.

C'est essentiel, parce que ça parle d'enjeux, ça parle d'enjeux de demain, le futur de l'homme, sa pérennité à la surface de la planète. Et aussi, tout simplement, parce qu'il est tout à fait normal que les gens sachent ce qui se pratique dans les laboratoires qui sont à côté de chez eux. Parce que le mystère conduit à la peur, la peur à l'emballement, et l'emballement à la désinformation, ce qu'il se passe pour les zombies. Lorsqu'on comprend tout ça, on comprend finalement que le virologue n'est pas un apprenti-sorcier, mais plutôt une sorte de protecteur contre les invasions de zombies.

Allez !

Pour revenir, euh… Pour conclure, à mon fameux Jean-Claude du départ, même si le zombie finalement ne représente qu'une fiction, il a la qualité de nous rappeler que la préparation à l'avenir et aux enjeux de demain est essentielle. Et ça, l'agence fédérale américaine de prévention et de contrôle des maladies l'a très bien compris : ils utilisent le prétexte de l'invasion de zombies pour inciter les gens à venir se former à répondre aux situations d'urgence sanitaire.

Et là, vous avez l'exemple d'un t-shirt, et j'en ai aussi un autre sur moi.

Vous avez à travers le monde plein d'unités, qui s'appellent « Zombie Apocalypse Response Team », des gens qui se sont formés pour répondre à des invasions de zombies, mais c'est des gens qui œuvrent sur tous les théâtres de catastrophes naturelles aujourd'hui. D'accord ? Donc cette idée de se préparer à l'avenir.

Et je conclurai par dire (en disant) que, une science plus accessible, plus communicative envers le grand public, c'est une science renforcée, plus dynamique, qui créé de nouvelles vocations plus facilement, plein de petits tueurs de zombies, et c'est une science plus prête pour assurer, pour prévenir l'avenir de demain.

Merci

(Applaudissements)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

40b. « Le paradoxe du zombiologue. » Florian Douam. Partie 2/2. ||Парадокс зомбиолога||Зомбиолог|Флориан Дуам|Дуам| « Le »||||Paradoxe du zombiologue|Florian Douam|Florian Douam|Section French|The|paradox||zombiologist|Florian|Douam|Part ||||Paradoxo do zumbiólogo||| ||Paradoxon||Zombieforscher|Florian|Douam| |Il|paradosso||||| paradoks zombiologa||||||| |||||フロリアン|ドワム| b|El|paradoja||zombiologo|Florian Douam|Douam| 40b. "Das Paradoxon des Zombiologen". Florian Douam. Teil 2/2. 40β "Το παράδοξο του ζωοβιολόγου" Florian Douam, μέρος 2/2. 40b. “The paradox of the zombiologist. Florian Douam. Part 2/2. 40b. La paradoja del zombiólogo". Florian Douam. Parte 2/2. 40b. « Le paradoxe du zombiologue. » Florian Douam. Partie 2/2. 40b. "Il paradosso dello zombiologo". Florian Douam. Parte 2/2. 40b.「ゾンビ学者のパラドックスフロリアン・ドゥアムパート2/2 40b "좀비학자의 역설" 플로리안 두암, 2/2부. 40b "De paradox van de zombioloog" Florian Douam, deel 2/2. 40b. "Paradoks zombiologa. Florian Douam. Część 2/2. 40b. "O paradoxo do zombiólogo". Florian Douam. Parte 2/2. 40б. «Парадокс зомбиолога. Флориан Дуам. Часть 2/2. 40b "Zombiologens paradox" Florian Douam, del 2/2. 40b. "Zombiologların paradoksu. Florian Douam. Bölüm 2/2. 40b. "Парадокс зомбіолога. Флоріан Дуам. Частина 2/2. 40b. “僵尸学家的悖论。 » 弗洛里安·杜阿姆。第 2/2 部分。 40b. “殭屍學家的悖論。 » 佛洛里安‧杜阿姆。第 2/2 部分。

{Vidéo : 06:05} Vidéo Video Video: 06:05

Et finalement, cette limite «balançante » entre nécessité et responsabilité, ce qui est intéressant, c'est qu'elle « excite » (entre guillemets) les passions, et elle crée une espèce de paradoxe, que j'appelle : « le paradoxe du zombiologue. |в конце концов||граница «колеблющаяся»|качели||необходимость||ответственность|||||||возбуждает||«кавычки»||страсти|||создаёт||вид||парадокс зомбиолога|||||| Et|en fin de compte|cette|limite oscillante|oscillante|entre|besoin essentiel||obligation||qui||stimulant|c'est|qu'elle|suscite||entre guillemets||passions||qu'elle|crée||sorte||paradoxe du zombiologue||que je nomme|||| And|finally|this|limit|swaying|between|necessity|and|responsibility|this|which|is|interesting|it's|that it|excites|between|quotation marks|the|passions||it|creates|a|species|of|paradox|that|I call|the|paradox||zombiologist |||||||||||||||excita||entre aspas|||||||||||||||o paradoxo do zombiologista und|schließlich|diese|Grenze|schwankend|zwischen|Notwendigkeit||Verantwortung|das||||||erregt|zwischen|Anführungszeichen||Leidenschaften||sie|schafft||Art||||ich nenne||Paradoxon|| ||||bilanciante|||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||创造了|||||||||| ||||Chwiejna|||||||||||pobudza||cudzysłów||||||||||||||| ||||揺れる||必要性|||||||||興奮させる||||情熱|||||||パラドックス|||||| ||esta|límite|oscilante|entre|necesidad||responsabilidad|||||||excita||comillas||las pasiones|||crea||||||llamo||paradoja||zombiologo And finally, this 'swinging' limit between necessity and responsibility, what is interesting is that it 'excites' (in quotes) passions, and it creates a kind of paradox, which I call: 'the paradox of the zombieologist. Et finalement, cette limite «balançante » entre nécessité et responsabilité, ce qui est intéressant, c'est qu'elle « excite » (entre guillemets) les passions, et elle crée une espèce de paradoxe, que j'appelle : « le paradoxe du zombiologue. И в конце концов, эта «качляющая» граница между необходимостью и ответственностью, что интересно, так это то, что она «возбуждает» (в кавычках) страсти и создает своего рода парадокс, который я называю: «парадокс зомбилога».

» Et vous allez voir ce que ça représente en fait : c'est l'idée que d'un côté, le grand public va réclamer des mesures préventives contre certaines épidémies, de grippe, donc on va réclamer qu'on soit prêts pour répondre à des problèmes sanitaires causés par tel organisme ; et d'un autre côté, le grand public va dénoncer les expérimentations génétiques un peu comme « de sorciers fous », qui visent pourtant à créer des mesures préventives pour se protéger de telles épidémies. |||||||||||||||||||требовать||меры|профилактические меры|||эпидемии||грипп|||||||||||||санитарные проблемы|вызванные||такой организации||||||||||||||||||сумасшедших учёных|||видят|||||||||||таких| |vous|allez voir|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||qui pourtant visent||cependant||||||||||| And|you|will|see|this||it|represents|in|actually|it's|the idea|that|of a|side|the||public|will|claim|of the|measures|preventive|against|certain|epidemics|of|flu|so|we||claim|that we|be|ready||respond|to|of the|problems|sanitary|caused|by|such|organism|and|of a|other|side|the|large|public|will|denounce||experiments|genetic|a|a little|like|of|witches|crazy||aim|yet|to|create|of the|measures|preventive|to|to protect|protect|of|such|epidemics ||gehen||||das|||eigentlich|||||Seite||||geht|fordern||Maßnahmen|präventive Maßnahmen|gegen|bestimmten|Epidemien||Grippe||man||fordern||sei|||antworten|||Probleme|sanitären|verursacht||solches|Organismus||eines|||||||verurteilen||Experimenten|genetische|||wie||Hexenmeister|verrückte Zauberer||zielen|jedoch||||Maßnahmen||||||solchen| |||||||代表|||这是|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||要求する||||||||||||要求する|||||||||衛生設備|引き起こされた||||||||||||告げる||実験|遺伝子|||||魔法使い||||||||||||||| |||||||||||||||||el público||reclamar||medidas|preventivas|||epidemias|||||||||||||||sanitarias|causados|||organismo|||||||||denunciar||experimentos|genéticas|||||de brujos locos|locos||tienen como objetivo|||||||||protegerse||tales| And you will see what it actually represents: it's the idea that on one side, the general public is going to demand preventive measures against certain epidemics, like the flu, so we will ask to be prepared to respond to health problems caused by such an organism; and on the other side, the general public will denounce genetic experiments somewhat like 'mad wizards', which nevertheless aim to create preventive measures to protect against such epidemics. » Et vous allez voir ce que ça représente en fait : c'est l'idée que d'un côté, le grand public va réclamer des mesures préventives contre certaines épidémies, de grippe, donc on va réclamer qu'on soit prêts pour répondre à des problèmes sanitaires causés par tel organisme ; et d'un autre côté, le grand public va dénoncer les expérimentations génétiques un peu comme « de sorciers fous », qui visent pourtant à créer des mesures préventives pour se protéger de telles épidémies. И вы увидите, что это на самом деле представляет собой: это идея о том, что с одной стороны, широкая публика будет требовать превентивных мер против некоторых эпидемий, гриппа, поэтому мы будем требовать, чтобы мы были готовы реагировать на санитарные проблемы, вызванные этим организмом; а с другой стороны, широкая публика будет осуждать генетические эксперименты как «безумные колдуньи», которые, тем не менее, направлены на создание превентивных мер для защиты от таких эпидемий. Alors… Et donc du coup, pour un virologue, c'est assez étrange, ce genre de paradoxe. |||||||вирусолог||||||| ||||Schlag|||||ziemlich||||| So|And|therefore|of the|so||a|virologist|it's|quite|strange||kind|of|paradox |||||||ウイルス学者||||||| ||||entonces|||virólogo||bastante||||| So… And so suddenly, for a virologist, it's quite strange, this kind of paradox. Alors… Et donc du coup, pour un virologue, c'est assez étrange, ce genre de paradoxe. Так что... И в результате для вирусолога это довольно странно, такой парадокс.

Et je vais essayer de vous le représenter d'une manière un peu plus amusante : (c'est) imaginez, vous avez créé l'arme anti-zombie parfaite pour protéger votre maison. |||||||||||||забавной||||||оружие||||||| ||werde|||||repräsentieren|einer|||||amusing||||haben|geschaffen|die Waffe||Zombie|||||Haus And|I||try||||represent||way||a little|more|amusing|it's|imagine|you|have|created|the weapon|anti-zombie|zombie|perfect||protect|your|house |||||||||||||楽しい||||||||||||| |||||||presentar||||||divertida||||||arma|anti-zombie|zombi||||| And I'll try to put it to you in a little more fun way: (it's) imagine, you've created the perfect anti-zombie weapon to protect your home. И я попытаюсь изложить это вам немного веселее: (это) представьте, вы создали идеальное оружие против зомби, чтобы защитить свой дом. Vous entourez votre maison de tapis roulants, d'accord ? |Entourez|||||конвейерные ленты| |umgeben||Haus||Teppiche|laufend|einverstanden You|surround|your|house|with|carpets|rolling|okay |囲みます|||||走る| |rodean||||alfombras|de rodillos| You surround your house with treadmills, okay? Окружите свой дом беговыми дорожками, хорошо?

Donc là, les zombies ne pourront pas pénétrer dans votre maison. |||||||проникнуть в||| |||||||eindringen|||Haus So|there|the|zombies|cannot|can|not|penetrate|in|your|house |||zombis||||||| So there, the zombies will not be able to enter your house. Так что зомби не смогут проникнуть в ваш дом.

Parce qu'ils vont glisser sur le tapis roulant, ils y (n'y) arriveront pas. |||||||траволатор||||не доберутся| Weil||werden|||||laufend||||ankommen| Because|that they|will|slide|on|the|tread|rolling|they|get there|won't|will arrive| |||||||||||到着する| Because they're going to slide on the treadmill, they won't make it. Поскольку они будут скользить по беговой дорожке, они не выживут. Et en parallèle, vous dénoncez les fabricants de tapis roulants parce que les objets qu'ils créent sont potentiellement dangereux, d'accord ? ||||обвиняете||производители||||||||||||| ||parallel||verurteilen||Hersteller|||Laufbänder||||Gegenstände||kreieren||potenziell||einverstanden ||parallel|you|denounce|the|manufacturers|of|carpets|rolling|because|that|the|objects|that they|create|are|potentially|dangerous|okay ||||告発します|||||走行する||||||||潜在的に|| And at the same time, you denounce the manufacturers of treadmills because the objects they create are potentially dangerous, okay? И в то же время вы осуждаете производителей беговых дорожек, потому что объекты, которые они создают, потенциально опасны, хорошо? Donc là, vous avez un paradoxe. |||||Paradox So|there|you|have|a|paradox So there you have a paradox. Вот вам и парадокс.

Et ce qui est intéressant avec ce paradoxe, c'est que finalement, même si on essaye de créer des virus en laboratoire pour faire ces mesures préventives, pour être prêts à l'avenir ; eh ben, (eh bien) le grand public se rappelle toujours d'une chose : le danger, la peur des zombies. ||||||||||letztendlich||||versucht||kreieren||||||||Maßnahmen|||sein||||||||||||erinnert sich||einer||||||| And|this|that|||with|this|paradox|it's|that|finally|even|if|we|tries|of|create|of the|virus|in|laboratory||make|these|measures|preventive|||||the future||well|||||||remembers|||||danger||fear|| And what is interesting with this paradox is that ultimately, even if we try to create viruses in the laboratory to do these preventive measures, to be ready for the future; well, (well) the general public always remembers one thing: the danger, the fear of zombies. И что интересно с этим парадоксом, так это то, что в конечном счете, даже если мы попытаемся создать вирусы в лаборатории, чтобы сделать эти превентивные меры, чтобы быть готовыми к будущему; ну (ну) широкая публика всегда помнит одно: опасность, страх перед зомби.

On revient au départ. Auf|kommen zurück|| We|returns||start We go back to the start. Возвращаемся к началу.

Donc la question qu'on peut se poser, c'est : est-ce que cette limite entre nécessité … cette limite « balançante » entre nécessité et responsabilité, est-ce que c'est la vraie… est-ce que c'est finalement le vrai problème ? |||die man|||stellen|||||diese||zwischen|||Grenze||zwischen|||Verantwortung||||||wahre|||||||wahr| So||||can||pose||||||||necessity|||swaying||||||||||real|||||||| So the question we can ask ourselves is: is this limit between necessity... this "swinging" limit between necessity and responsibility, is it the real one... is it ultimately the real problem?

Moi, je (ne) pense pas. I (do not) think so.

Je pense que finalement, cette limite entre nécessité et responsabilité, c'est le zombie qui cache la horde de zombies. ||||||||||||||||орда зомби|| ||||||||||||||versteckt||Horde|| I||||||||||||||hides||horde|| ||||||||||||||||群れ|| I think that ultimately, this line between necessity and responsibility is the zombie that hides the horde of zombies. Я думаю, что в конце концов эта граница между необходимостью и ответственностью и есть тот зомби, за которым прячется орда зомби.

Le vrai problème pour moi, c'est la communication et la transparence des pratiques scientifiques envers le grand public. ||||||||||прозрачность||практик||||| |||||||communication|||transparency||practices|scientific|towards||| The real problem for me is the communication and transparency of scientific practices towards the general public. Настоящей проблемой для меня является коммуникация и прозрачность научных практик по отношению к широкой публике.

Et donc pour confronter cette limite, qui est pour moi la vraie limite, eh ben il faut se confronter au public. ||||||||||||||||||столкнуться с|| |||konfrontieren||||||||||||||||| |therefore||confront||||||||||uh|well|||||| |||対峙する||||||||||||||||| And so to confront this limit, which for me is the real limit, well, you have to confront the public.

C'est ce que nous faisons : nous allons dans les collèges, dans les lycées, nous créons des ateliers interactifs pour le grand public, pour lui expliquer pourquoi nous travaillons sur les virus, pourquoi nous faisons cette recherche, et aussi comment nous faisons cette recherche, toujours dans cette dualité nécessité-responsabilité. ||||||||||||лицеи||создаём|||интерактивные занятия||||||||||работаем над вирусами|||||||||||||||||||двойственность|| |||||||||Schulen|||Gymnasien||lassen uns kreieren|||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||do||go|||colleges|||high schools||create||workshops|interactive||||||it||||work|||viruses|||||research|||||||||||duality|| ||||||||||||||作ります|||インタラクティブ||||||||||||||||||||||||||||||| This is what we do: we go to colleges, to high schools, we create interactive workshops for the general public, to explain to them why we work on viruses, why we do this research, and also how we do this research, always in this necessity-responsibility duality. Вот что мы делаем: мы ходим в колледжи, в средние школы, мы создаем интерактивные семинары для широкой публики, чтобы объяснить им, почему мы работаем с вирусами, почему мы проводим эти исследования, а также как мы проводим эти исследования, всегда в это двойственность необходимости-ответственности.

Et en expliquant ça au grand public, en étant pédagogues, il va mieux comprendre les enjeux de demain et pourquoi on fait toute cette recherche. |||||||||педагогами||||||проблемы будущего||||||||| ||explaining|it|||||being|educators|||better|||challenges||||||||| |||||||||教育者||||||||||||||| And by explaining this to the general public, by being pedagogues, they will better understand the challenges of tomorrow and why we are doing all this research. И объясняя это широкой публике, ведя просветительскую работу, они будут лучше понимать завтрашние вызовы и то, почему мы проводим все эти исследования.

Et lorsqu'on fait ça, on réalise tout simplement que la limite, elle est surtout dans la conception que la science est recherche, alors que finalement, la science devrait être autant recherche que communication. ||||||||||||||||концепция|||||||||||||||| |when we||||realizes|||||limit|||especially|||design|||science||||||||should||as much|research|| |||||気づく||||||||||||||||||||||||||| And when you do that, you simply realize that the limit is above all in the conception that science is research, whereas ultimately science should be as much research as communication. И когда вы это делаете, вы просто понимаете, что ограничение в основном в концепции, что наука - это исследование, тогда как в конечном итоге наука должна быть в равной степени как исследованием, так и коммуникацией.

Alors, parce qui (que) justement, il s'agit de l'avenir, expliquer aux gens ce genre de recherche sur des virus extrêmement pathogènes, c'est essentiel. ||||precisely||is about||the future|explain|to the|||||research||||extremely|pathogens||essential ||||||||||||||||||||病原体|| So, because precisely who (what) it is about the future, explaining to people this kind of research on extremely pathogenic viruses is essential.

C'est essentiel, parce que ça parle d'enjeux, ça parle d'enjeux de demain, le futur de l'homme, sa pérennité à la surface de la planète. ||||||проблемы||||||||||||||||| ||||||of issues|||of issues||||future||mankind||permanence|||surface|||planet ||||||の課題|||の課題|||||||||||||| It's essential, because it talks about issues, it talks about tomorrow's issues, the future of mankind, its durability on the surface of the planet. Это важно, потому что в нем говорится о проблемах, о завтрашнем дне, о будущем человечества, о его долговечности на поверхности планеты. Et aussi, tout simplement, parce qu'il est tout à fait normal que les gens sachent ce qui se pratique dans les laboratoires qui sont à côté de chez eux. ||||||||||||||знали|||||||||||||| ||||||||||normal||||know||||practices|||laboratories||||||them|them ||||||||||||||知っている|||||||||||||| And also, quite simply, because it is quite normal for people to know what is practiced in the laboratories near their homes. Parce que le mystère conduit à la peur, la peur à l'emballement, et l'emballement à la désinformation, ce qu'il se passe pour les zombies. ||||ведет к|||||||паника|||||||||||| |||mystery|leads|||||||the frenzy||the frenzy|||disinformation||||||| |||||||||||興奮|||||||||||| Because mystery leads to fear, fear to excitement, and excitement to misinformation, what happens to zombies. Потому что тайна ведет к страху, страх - к шумихе, а шумиха - к дезинформации, что и происходит с зомби. Lorsqu'on comprend tout ça, on comprend finalement que le virologue n'est pas un apprenti-sorcier, mais plutôt une sorte de protecteur contre les invasions de zombies. |||||||||||||ученик волшебника|чародей||||||защитник|||вторжения зомби|| When one|understands||that||||||||||apprentice|sorcerer||||sort||protector|||invasions||zombies |||||||||||||apprenti|魔法使い||||||守護者||||| quando se||||||||||||||||||||||||| When we understand all this, we finally understand that the virologist is not a sorcerer's apprentice, but rather a kind of protector against zombie invasions. Когда мы все это понимаем, то наконец понимаем, что вирусолог – это не ученик чародея, а скорее своеобразный защитник от нашествий зомби.

Allez ! Let's go!

Pour revenir, euh… Pour conclure, à mon fameux Jean-Claude du départ, même si le zombie finalement ne représente qu'une fiction, il a la qualité de nous rappeler que la préparation à l'avenir et aux enjeux de demain est essentielle. |return|uh||conclude|||famous|Jean|Claude||||||||||that a|fiction||||quality|||remind|that||preparation||the future|||challenges||||essential |||||||||||||||||||||||||||||||||||問題|||| To come back, uh... To conclude, to my famous Jean-Claude from the beginning, even if the zombie ultimately represents only a fiction, it has the quality of reminding us that preparation for the future and the challenges of tomorrow is essential. Чтобы вернуться, э-э… В заключение, моему знаменитому Жан-Клоду в начале, даже если зомби в конечном итоге представляет собой только вымысел, он напоминает нам о том, что подготовка к будущему и вызовам завтрашнего дня очень важна. Et ça, l'agence fédérale américaine de prévention et de contrôle des maladies l'a très bien compris : ils utilisent le prétexte de l'invasion de zombies pour inciter les gens à venir se former à répondre aux situations d'urgence sanitaire. ||the agency|federal|American||prevention|||control||diseases|has|very||understood||use||pretext||the invasion||||incentivize||||come||train||||situations|emergency|sanitary ||その機関||||予防|||||||||理解した||||口実||侵略||||促す|||||||||||| And this, the American federal agency for disease prevention and control has understood very well: they use the pretext of a zombie invasion to encourage people to come and train to respond to health emergency situations. И это Федеральное агентство по профилактике и контролю заболеваний США очень хорошо поняло: они используют предлог вторжения зомби, чтобы побудить людей приходить и тренироваться, чтобы реагировать на чрезвычайные ситуации в области здравоохранения.

Et là, vous avez l'exemple d'un t-shirt, et j'en ai aussi un autre sur moi. ||||the example|||t-shirt||I have one|have|also|a|another|on|me And there you have the example of a t-shirt, and I also have another one on me. И вот вам пример футболки, а на мне еще одна.

Vous avez à travers le monde plein d'unités, qui s'appellent « Zombie Apocalypse Response Team », des gens qui se sont formés pour répondre à des invasions de zombies, mais c'est des gens qui œuvrent sur tous les théâtres de catastrophes naturelles aujourd'hui. |||||world|plenty|of units||are called||Apocalypse|Response|Team||||have||trained|to|respond|||invasions|of|||||||operate||||theaters||catastrophes|natural disasters| |||||||ユニット||||アポカリプス|応答|||||||形成した|||||||||||||働いている||||||災害|| You have a lot of units around the world, which are called "Zombie Apocalypse Response Team", people who have been formed to respond to zombie invasions, but they are people who work in all theaters of disasters natural today. У вас есть много подразделений по всему миру, которые называются «Группа реагирования на зомби-апокалипсис», люди, которые были сформированы для реагирования на вторжения зомби, но это люди, которые сегодня работают на всех театрах стихийных бедствий. D'accord ? OK ? Donc cette idée de se préparer à l'avenir. ||idea|||prepare||the future So this idea of preparing for the future. Так что это идея подготовки к будущему.

Et je conclurai par dire (en disant) que, une science plus accessible, plus communicative envers le grand public, c'est une science renforcée, plus dynamique, qui créé de nouvelles vocations plus facilement, plein de petits tueurs de zombies, et c'est une science plus prête pour assurer, pour prévenir l'avenir de demain. |I|will conclude||||saying|||science||accessible||communicative|towards|||||||reinforced||dynamic||creates|||vocations||easily|full||small|killers||||||||ready||ensure||prevent|the future|| ||結論づける|||||||||||コミュニケーション能力のある||||||||強化された|||||||職業||||||殺人者||ゾンビ||||||||保証する|||未来|| And I will conclude by saying (by saying) that, a science more accessible, more communicative towards the general public, it is a reinforced science, more dynamic, which creates new vocations more easily, full of little zombie killers, and c t is a science more ready to insure, to prevent the future of tomorrow. И закончу, сказав (сказав), что более доступная наука, более коммуникабельная по отношению к широкой публике, это усиленная, более динамичная наука, которая легче создает новые призвания, полна маленьких зомби-убийц и т. д. наука, более готовая страховать, предотвращать завтрашнее будущее.

Merci

(Applaudissements) Applause 拍手