Partie 3
Teil 3
Part 3
Parte 3
Parte 3
パート3
Deel 3
Część 3
Parte 3
Bölüm 3
第三部分
第三部分
On ne peut faire un tour de bourgogne en cuisine sans parler du bœuf bourguignon, qui tient son nom des produits bourguignons qui le composent : le bœuf et le vin.
|||||||Burgundy||||||beef|||holds|||||Burgundian||||||||
|||||여행|||||||||||||||||||구성하다|||||
One cannot take a tour of Burgundy in the kitchen without mentioning the beef bourguignon, which takes its name from the Burgundian products that compose it: beef and wine.
牛肉とワインというブルゴーニュの食材からその名が付けられたボーフ・ブルギニヨンを抜きにして、ブルゴーニュのグルメツアーは語れない。
在厨房里游览勃艮第就不能不谈论布吉尼翁牛肉,它的名字来源于构成它的勃艮第产品:牛肉和葡萄酒。
La cuisson est lente et à feu doux.
|||slow||||
|조리||느리다||||약한
|Cottura||||||
|cocción||||||
Das Kochen ist langsam und bei schwacher Hitze.
Cooking is slow and over low heat.
烹饪很慢,而且是用小火。
Les aliments cuisent peu à peu en s'imprégnant de vin.
|||||||sich imprägend||
|foods||||||soaking||
|||조금||||스며들면서||
|||||||se impregnando de||
Das Essen kocht nach und nach und saugt den Wein auf.
Food gradually cooks, soaking up wine.
料理はワインを吸い込みながら徐々に煮えていく。
食物一点一点地煮熟,吸收了酒。
Le vin utilisé est un vin rouge, celui de Bourgogne est recommandé bien sûr.
||||||적포도주|||||추천되다||
The wine used is a red wine, that of Burgundy is of course recommended.
所用的酒是红酒,当然推荐勃艮第的。
Voici les ingrédients nécessaires pour 4 personnes:
|||필요한||
Here are the ingredients needed for 4 people:
これが4人分の材料だ:
以下是4人所需的食材:
- 1,2 kg de bœuf à braiser (jumeau ou macreuse) - 150 g de poitrine fumée - 500 gr.
|||||쌍둥이|||||베이컨||
||||schmoren|Jumeau||Macreuse|||||g
||||braise|twin||chuck|||||
||||Estofar|||aguja de ternera|||||gramos
- 1,2 kg geschmortes Rindfleisch (Twin oder Scoter) - 150 g geräucherter Speck - 500 gr.
- 1.2 kg of beef to be braised (twin or scoter) - 150 g of smoked bacon - 500 gr.
- 1.2kg의 소고기 (브레이징용, 주메우 또는 마크뢰즈) - 150g의 훈제 베이컨 - 500g
- 1.2 公斤红烧牛肉(双份或烤肉) - 150 克熏胸肉 - 500 克。
de carottes - 1 gros oignon - 1 gousse d'ail - 1 cuill.
||||||Löffel
||||clove||spoon
|||양파||마늘|
||||spicchio d'aglio||cucchiaio
||||diente de ajo||cucharada
Karotten - 1 große Zwiebel - 1 Knoblauchzehe - 1 EL.
carrots - 1 large onion - 1 clove of garlic - 1 tablespoon.
胡萝卜 - 1 个大洋葱 - 1 瓣大蒜 - 1 汤匙。
à soupe de farine - 1/2 bouteille de vin rouge de Bourgogne - 2 cuillerées à soupe d'huile - 3 brins de persil, sel et poivre
||||||||||Löffel|||||||||
|수프|||||||||||||가지|||||
||||||||||||||rametti|||||
||||botella||||||cucharadas||||ramitas de perejil|||||
||||||||||spoons||||sprigs|||||
flour - 1/2 bottle of red Burgundy wine - 2 tablespoons of oil - 3 sprigs of parsley, salt and pepper
밀가루 1컵 - 부르고뉴 레드 와인 1/2병 - 식용유 2큰술 - 파슬리 3줄기, 소금과 후추
面粉 - 1/2 瓶勃艮第红酒 - 2 汤匙油 - 3 小枝欧芹、盐和胡椒粉
Afin de préparer ce fabuleux plat vous devrez dégraisser soigneusement la viande et la couper en cubes.
|||||||||carefully|||||||
||||||||entfetten||||||||
|||||요리||해야 할 것입니다|기름을 빼다|신중하게|||||||
||||favoloso||||sgrassare|accuratamente|||||||
||||||||إزالة الدهون||||||||
||||||||desgrasar||||||||
In order to prepare this fabulous dish you will need to carefully degrease the meat and cut it into cubes.
이 환상적인 요리를 준비하려면 고기의 기름을 조심스럽게 제거하고 큐브 형태로 잘라야 합니다.
为了准备这道绝妙的菜肴,您需要小心地将肉脱脂并切成方块。
Pelez et émincez l'ail et le gros oignon.
schälen|||||||
껍질을 벗기세요|||||||
||Affettate.|||||
||Pele y pique|||||
||slice|||||
Peel and slice the garlic and the large onion.
마늘과 큰 양파를 벗기고 다지세요.
将大蒜和大洋葱去皮切碎。
Détaillez ensuite la poitrine fumée en lardons.
|||chest|||
||||||베이컨 조각
||||||pancetta a cubetti
Corte||||||tocino en tiras
Dann teilen Sie den geräucherten Speck in Speck.
Then detail the smoked bacon.
然后将熏制的胸肉切成猪油丁。
Epluchez les carottes, lavez-les, coupez-les en rondelles moyennes.
Peel|||wash||||||
|||씻으세요||||||중간 크기의
Sbucciate|||||||||
Pele las zanahorias|||Lávenlas|||||rodajas|
Peel the carrots, wash them, cut them into medium slices.
당근을 껍질을 벗기고, 씻어서, 중간 크기로 썰어주세요.
将胡萝卜去皮,洗净,切成中等大小的薄片。
Faites chauffer l'huile dans une cocotte, y mettre la viande afin de la faire dorer de tous les cotés.
|||||Kasserolle|dort||||||||||||Seiten
|||||냄비||||||||||모든|모든||면
|||||cazuela|||||||||||||
|||||casserole|||||||||||||
Heat the oil in a casserole, put the meat in it to brown on all sides.
냄비에 기름을 데운 후, 고기를 넣어 모든 면이 갈색이 되도록 합니다.
在平底锅中加热油,加入肉,使其两面都变成褐色。
Ajoutez les lardons, puis les oignons, les carottes, l'ail, ainsi que la farine.
||Speckwürfel||||||||||
추가하세요||||||||||||
Add the bacon, then the onions, carrots, garlic, and flour.
베이컨, 양파, 당근, 마늘 그리고 밀가루를 추가하세요.
加入培根块,然后加入洋葱、胡萝卜、大蒜和面粉。
Bien remuer le tout.
|rühren||
|섞다||
|Mescolare bene tutto.||
Stir well.
搅拌均匀。
Versez le vin et un verre d'eau, puis salez et poivrez.
||||||물|그런 다음|||
Vierta||||||||salar||pimienten
Pour the wine and a glass of water, then salt and pepper.
倒入葡萄酒和一杯水,然后用盐和胡椒调味。
Si vous le souhaitez, vous pouvez également ajoutez du persil, préalablement lavés.
|||wish|||||||preliminarily|
|||||||||||씻은
||||||||||precedentemente|
If you wish, you can also add parsley, previously washed.
원하시면 미리 씻은 파슬리를 추가할 수 있습니다.
如果需要,您还可以添加之前洗过的欧芹。
Couvrez et faites cuire pendant 3 h à feu doux.
Cover||||||||
|||조리하다|||||약한
Cubra||||||||
Cover and cook for 3 hours over low heat.
덮고 약한 불에서 3시간 동안 요리하십시오.
盖上盖子,用小火煮 3 小时。
Servez très chaud, accompagnez de pâtes fraîches ou de pommes de terre cuites à la vapeur.
Serve|||accompany||pasta|fresh|||||||||steam
|||||파스타||||감자|||삶은|||증기
||||||||||||cocidas al vapor|||
Serve piping hot, with fresh pasta or steamed potatoes.
매우 뜨겁게 제공하며 신선한 파스타나 찐 감자를 곁들입니다.
趁热享用,佐以新鲜意大利面或蒸土豆。