×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Songs, Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966)

Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966)

Même si un jour à Knokke-le-Zoute

Je deviens comme je le redoute

Chanteur pour femmes finissantes

Même si je leur chante "mi corazón"

Avec la voix bandonéante

D'un Argentin de Carcassonne

Même si on m'appelle Antonio

Que je brûle mes derniers feux

En échange de quelques cadeaux

Madame, madame je fais ce que je peux

Même si je me saoule à l'hydromel

Pour mieux parler de virilité

À des mémères décorées

Comme des arbres de Noël

Je sais que dans ma saoulographie

Chaque nuit pour des éléphants roses Je rechanterai ma chanson morose Celle du temps où je m'appelais Jacky Être une heure, une heure seulement Être une heure, une heure quelquefois Être une heure, rien qu'une heure durant Beau, beau, beau et con à la fois Même si un jour à Macao Je deviens gouverneur de tripot Cerclé de femmes languissantes Même si lassé d'être chanteur J'y sois devenu maître-chanteur Et que ce soit les autres qui chantent Même si on m'appelle le beau Serge Que je vende des bateaux d'opium Du whisky de Clermont-Ferrand De vrais pédés, de fausses vierges Que j'aie une banque à chaque doigt Et un doigt dans chaque pays Et que chaque pays soit à moi Je sais quand même que chaque nuit Tout seul au fond de ma fumerie Pour un public de vieux Chinois Je rechanterai ma chanson à moi Celle du temps où je m'appelais Jacky Être une heure, une heure seulement Être une heure, une heure quelquefois Être une heure, rien qu'une heure durant Beau, beau, beau et con à la fois Même si un jour au Paradis Je devienne comme j'en serais surpris Chanteur pour femmes à ailes blanches Même si je leur chante Alléluia En regrettant le temps d'en bas Où c'est pas tous les jours dimanche Même si on m'appelle Dieu le Père Celui qui est dans l'annuaire Entre Dieulefit et Dieu vous garde Même si je me laisse pousser la barbe Même si toujours trop bonne pomme Je me crève le cœur et le pur esprit À vouloir consoler les hommes Je sais quand même que chaque nuit J'entendrai dans mon Paradis Les anges, les saints et Lucifer Me chanter ma chanson de naguère Celle du temps où je m'appelais Jacky Être une heure, une heure seulement Être une heure, une heure quelquefois Être une heure, rien qu'une heure durant Beau, beau, beau et con à la fois

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) |Brel||||Jack|Discorama Jacques Brel -- Das Lied von Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) ジャック・ブレル -- ジャッキー・シャンソン(ディスコラマ、1966年) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel -- La chanson de Jacky (Discorama, 1966) Jacques Brel——Jacky's Song (Discorama, 1966) Jacques Brel-Jacky 的歌曲(Discorama,1966)

Même si un jour à Knokke-le-Zoute |if||day||Knokke||Zoute Even if one day in Knokke-le-Zoute

Je deviens comme je le redoute |become||||fear I become as I dread

Chanteur pour femmes finissantes Singer|||graduating Singer for finishing ladies

Même si je leur chante "mi corazón" |||them|sing|my|heart

Avec la voix bandonéante ||voice|trembling With the bandonean voice

D'un Argentin de Carcassonne |Argentin||Carcassonne

Même si on m'appelle Antonio

Que je brûle mes derniers feux ||burn||last|fires Dass ich meine letzten Feuer verbrenne I'm burning my last fires

En échange de quelques cadeaux |exchange||some|gifts In exchange for a few gifts

Madame, madame je fais ce que je peux Madam, Madam I do what I can

Même si je me saoule à l'hydromel ||||get drunk||the mead Even if I get drunk on mead

Pour mieux parler de virilité ||||Männlichkeit ||||virility

À des mémères décorées ||Omas|geschmückt ||grannies|decorated

Comme des arbres de Noël

Je sais que dans ma saoulographie |||||saoulographie |||||drunkenness I know that in my drunkenness

Chaque nuit pour des éléphants roses Je rechanterai ma chanson morose Celle du temps où je m'appelais Jacky Être une heure, une heure seulement Être une heure, une heure quelquefois Être une heure, rien qu'une heure durant Beau, beau, beau et con à la fois ||||||||||morose|||||||||||||||||||||||||||||||||| Every night for pink elephants I'll sing my morose song again That of the time when I was called Jacky To be for an hour, only for one hour To be an hour, for an hour sometimes To be an hour, only for an hour Beautiful, beautiful, beautiful and stupid at the same time Même si un jour à Macao Je deviens gouverneur de tripot Cerclé de femmes languissantes Même si lassé d'être chanteur J'y sois devenu maître-chanteur Et que ce soit les autres qui chantent Même si on m'appelle le beau Serge Que je vende des bateaux d'opium Du whisky de Clermont-Ferrand De vrais pédés, de fausses vierges Que j'aie une banque à chaque doigt Et un doigt dans chaque pays Et que chaque pays soit à moi Je sais quand même que chaque nuit ||||||||||casino||||languishing|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||peds|||virgins||||||||||||||||||||||||||| Even if one day in Macao I become governor of a gambling den Surrounded by languid women Even if tired of being a singer I have become a blackmailer there And let it be the others who sing Even if they call me the handsome Serge That I sell Opium boats Whiskey from Clermont-Ferrand Real fags, fake virgins That I have a bank on every finger And a finger in every country And every country is mine I still know that every night Tout seul au fond de ma fumerie Pour un public de vieux Chinois Je rechanterai ma chanson à moi Celle du temps où je m'appelais Jacky ||||||smoking room||||||||||||||||||| All alone in the back of my den For an audience of old Chinese I'll sing my own song again The one from the time when my name was Jacky Être une heure, une heure seulement Être une heure, une heure quelquefois Être une heure, rien qu'une heure durant Beau, beau, beau et con à la fois Be an hour, just an hour Be an hour, an hour sometimes Be an hour, just an hour Beautiful, beautiful, beautiful and stupid at the same time Même si un jour au Paradis Je devienne comme j'en serais surpris Chanteur pour femmes à ailes blanches Même si je leur chante Alléluia En regrettant le temps d'en bas Où c'est pas tous les jours dimanche Même si on m'appelle Dieu le Père Celui qui est dans l'annuaire Entre Dieulefit et Dieu vous garde Même si je me laisse pousser la barbe Même si toujours trop bonne pomme Je me crève le cœur et le pur esprit À vouloir consoler les hommes Je sais quand même que chaque nuit ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||the directory||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Even if one day in Heaven I become, as I would be surprised, Singer for white-winged women Even if I sing to them Alleluia Lamenting the weather down below Where it's not Sunday every day Even if they call me God the Father The one who is in the phone book Between Dieulefit and God keep you Even if I let my beard grow Even if always too good apple I burst my heart and my pure spirit Wanting to console men I know all the same that every night J'entendrai dans mon Paradis Les anges, les saints et Lucifer Me chanter ma chanson de naguère Celle du temps où je m'appelais Jacky |||||||||||||||formerly||||||| I will hear in my paradise The angels, the saints and Lucifer sing me my song of long ago That of the time when my name was Jacky Être une heure, une heure seulement Être une heure, une heure quelquefois Être une heure, rien qu'une heure durant Beau, beau, beau et con à la fois To be one hour, one hour only To be one hour, one hour sometimes To be one hour, just one hour Beautiful, beautiful, beautiful and stupid at the same time