×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Les mots de l'actualité (2009), DÉRAPAGE   2009-09-14

DÉRAPAGE 2009-09-14

L'université d'été de l'UMP s'est-elle terminée par un dérapage ? Certains propos du ministre, Brice Hortefeux, ont fait réagir, parfois bondir : en tout cas ils ont été épinglés par la presse. Mais qu'est-ce donc qu'un dérapage ? Un moment où les propos tenus échappent à la vigilance, ils sortent du chemin où ils auraient dû rester.

Et on se demande toujours si on s'est laissé aller à en dire plus que ce qu'on pensait. Comme on dit, le langage a dépassé la pensée. Ou bien, si au contraire, c'est le contrôle qui s'est relâché. Et tout d'un coup, c'est la pensée réelle, profonde qui s'est exprimée, alors que d'ordinaire, elle est bridée, contrôlée, censurée. Le langage a traduit, ou trahi, la pensée. Mais il a dépassé la mesure, la limite qu'on voulait se fixer ; il a échappé à la surveillance de celui qui parlait. Dans des cas semblables, par le passé, on s'est parfois demandé s'il s'agissait d'un dérapage simple, ou plutôt d'un dérapage contrôlé ? En effet, souvent dans ces cas-là, on se pose la question : est-ce que ces mots ont débordé le contrôle, ou est-ce que c'était plus ou moins prémédité. On aura laissé faire, on aura laissé déraper Si l'on parle de dérapage contrôlé, c'est pour insinuer que c'est un faux dérapage, qu'on a fait semblant de perdre ce contrôle pour faire un effet. L'idée et l'image font penser et à une route déviée, un changement de trajectoire involontaire.Mais souvent, on parle de dérapage verbal, pour préciser qu'il s'agit de langage. Ce dérapage verbal a un symétrique, non verbal, la bavure. Ça s'applique au même genre de dépassement, mais à propos d'un geste, et en général d'un geste violent. Ainsi parle-t-on des bavures policières.

Le premier sens du verbe déraper est maritime. L'ancre d'un bateau dérape lorsqu'elle s'arrache à son emprise, et qu'elle permet ainsi au bateau de glisser hors de son mouillage. Et littéralement, le dérapage évoque la glissade : on peut parler d'un rabot qui dérape. L'énergie, la vitesse ne sont plus dirigées où elles le devraient. Mais c'est avec le vocabulaire de la voiture, que le mot a pris son sens le plus courant et le plus actuel. Une voiture dérape quand les pneus n'adhèrent plus à la chaussée, quand ils glissent, souvent sur du gravier ou du verglas. Et si le conducteur est assez habile et assez téméraire pour faire cette manœuvre exprès, car on gagne ainsi de la vitesse, il s'agira au sens propre d'un dérapage contrôlé. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

DÉRAPAGE   2009-09-14 SKIDDING 2009-09-14

L'université d'été de l'UMP s'est-elle terminée par un dérapage ? Did the UMP summer university end on a tangent? Certains propos du ministre, Brice Hortefeux, ont fait réagir, parfois bondir : en tout cas ils ont été épinglés par la presse. Some of the comments made by the Minister, Brice Hortefeux, have provoked reactions, sometimes outbursts: in any case, they have been pinpointed by the press. Mais qu'est-ce donc qu'un dérapage ? But what is a slip? Un moment où les propos tenus échappent à la vigilance, ils sortent du chemin où ils auraient dû rester. There's a moment when what's said slips out of sight, out of the way where it should have stayed.

Et on se demande toujours si on s'est laissé aller à en dire plus que ce qu'on pensait. And we always wonder if we've let ourselves say more than we meant to. Comme on dit, le langage a dépassé la pensée. As they say, language has surpassed thought. Ou bien, si au contraire, c'est le contrôle qui s'est relâché. Or if, on the contrary, it's the control that's been loosened. Et tout d'un coup, c'est la pensée réelle, profonde qui s'est exprimée, alors que d'ordinaire, elle est bridée, contrôlée, censurée. Le langage a traduit, ou trahi, la pensée. Language has translated, or betrayed, thought. Mais il a dépassé la mesure, la limite qu'on voulait se fixer ; il a échappé à la surveillance de celui qui parlait. But he overstepped the mark, the limit we wanted to set; he escaped the surveillance of the speaker. Dans des cas semblables, par le passé, on s'est parfois demandé s'il s'agissait d'un dérapage simple, ou plutôt d'un dérapage contrôlé ? In similar cases in the past, we have sometimes wondered whether this was a simple slip, or rather a controlled one? En effet, souvent dans ces cas-là, on se pose la question : est-ce que ces mots ont  débordé le contrôle, ou est-ce que c'était plus ou moins prémédité. Indeed, in such cases, we often ask ourselves the question: did these words get out of hand, or was it more or less premeditated? On aura laissé faire, on aura laissé déraper Si l'on parle de dérapage contrôlé, c'est pour insinuer que c'est un faux dérapage, qu'on a fait semblant de perdre ce contrôle pour faire un effet. We've let it happen, we've let it get out of control. If we talk about controlled skidding, it's to insinuate that it's a false skid, that we've pretended to lose control for effect. L'idée et l'image font penser et à une route déviée, un changement de trajectoire involontaire.Mais souvent, on parle de dérapage verbal, pour préciser qu'il s'agit de langage. The idea and the image are reminiscent of a road deviated from, an involuntary change of trajectory, but we often refer to it as a verbal slip, to make it clear that it's a question of language. Ce dérapage verbal a un symétrique, non verbal, la bavure. This verbal blunder has a non-verbal symmetrical counterpart, the blunder. Ça s'applique au même genre de dépassement, mais à propos d'un geste, et en général d'un geste violent. It applies to the same kind of overtaking, but about a gesture, and usually a violent gesture. Ainsi parle-t-on des bavures policières. This is how we talk about police blunders.

Le premier sens du verbe déraper est maritime. The first meaning of the verb déraper is maritime. L'ancre d'un bateau dérape lorsqu'elle s'arrache à son emprise, et qu'elle permet ainsi au bateau de glisser hors de son mouillage. A boat's anchor slips when it pulls away from its hold, allowing the boat to slip out of its mooring. Et littéralement, le dérapage évoque la glissade : on peut parler d'un rabot qui dérape. And literally, skidding evokes slipping: we can speak of a planer that slips. L'énergie, la vitesse ne sont plus dirigées où elles le devraient. Energy and speed are no longer directed where they should be. Mais c'est avec le vocabulaire de la voiture, que le mot a pris son sens le plus courant et le plus actuel. But it's with the vocabulary of the car that the word has taken on its most common and current meaning. Une voiture dérape quand les pneus n'adhèrent plus à la chaussée, quand ils glissent, souvent sur du gravier ou du verglas. Et si le conducteur est assez habile et assez téméraire pour faire cette manœuvre exprès, car on gagne ainsi de la vitesse, il s'agira au sens propre d'un dérapage contrôlé. And if the driver is skilful and reckless enough to do this manoeuvre on purpose, because it gives you more speed, it's a controlled skid in the truest sense of the word. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/