La voix des femmes du Gourara en Algérie - La chronique d'Aliette de Laleu
Die Stimme der Frauen von Gourara in Algerien - Die Kolumne von Aliette de Laleu
The voice of the women of Algeria's Gourara - Aliette de Laleu's chronicle
La voz de las mujeres de Gourara en Argelia - Columna de Aliette de Laleu
アルジェリア、グーララの女性たちの声 - アリエット・ド・ラリューのコラム
알제리 구라라 여성들의 목소리 - 알리엣 드 랄루의 칼럼
A voz das mulheres de Gourara, na Argélia - Coluna de Aliette de Laleu
Rösten från kvinnorna i Gourara i Algeriet - Aliette de Laleus kolumn
dans le gourara une région algérienne
im Gurara eine algerische Region
forme et d'oasis
Form und Oase
shape and oasis
les femmes se réunissent pour chanter un
kommen die Frauen zusammen, um ein
the women get together to sing a
répertoire traditionnel qui s'appelle la
traditional repertoire called the
tagada
tagada
[Musique]
cette musique est un dérivé ou une
diese Musik ist ein Derivat oder eine
this music is a derivative or
version de lille un chant religieux de
||ليل||||
version von lille ein religiöses lied von
version of lille a religious song of
tradition et net les zénètes étant les
Tradition und Netto die Zeneten als die
tradition and net the zenets being the
peuples berbères là et lille est un
Berbervölker dort und lille ist ein
chant interprété par un groupe d'hommes
song performed by a group of men
généralement ils se tiennent debout
normalerweise stehen sie
they usually stand upright
épaule contre épaule et leurs voix sont
Schulter an Schulter und ihre Stimmen sind
shoulder to shoulder and their voices are
accompagnés par un joueur de flûte qui
begleitet von einem Flötenspieler, der
accompanied by a flute player who
se place au centre du cercle et par un
tambour pour donner évidemment le rythme
on joue la haine il sur des lieux
|||haine||||
|||hate||||
|||الكراهية||||
man spielt den Hass es auf Orte
we play hate it on places
publics ou des places publiques souvent
öffentliche oder öffentliche Plätze oft
public or public places often
la nuit et en plein air et surtout c'est
in der Nacht und im Freien und vor allem ist es
at night and in the open air, and above all it's
un événement qui ouvert à tout le monde
an event open to everyone
[Musique]
la tag rép
|the tag repeated|replay
elle est plus intime on la pratique
sie ist intimer man praktiziert sie
it's more intimate we practice it
surtout à l'intérieur dans un cadre
vor allem drinnen in einem Rahmen
especially indoors in a
souvent familiales la flûte est remplacé
oft familiär die Flöte ersetzt wird
par un big gris une sorte de luth à deux
durch eine Big Grey eine Art Laute mit zweien
by a grey big, a kind of two-piece lute
por un grande gris, una especie de laúd de dos piezas
cordes et ce sont les femmes qui s'en
الحبال|||||||
und es sind die Frauen, die sich damit beschäftigen.
ropes, and it's the women who are
cuerdas, y son las mujeres las que lo hacen.
parle plus souvent de cette musique
speaks more often of this music
habla más a menudo de esta música
[Musique]
[Applaudissements]
[Applause]
[Musique]
l'anthropologue mouloud mammeri rapporte
|Mouloud||
der anthropologe mouloud mammeri berichtet
anthropologist mouloud mammeri reports
que la tag rate et est même interdite
dass der Tag verfehlt und sogar verboten ist
that the tag misses and is even prohibited
aux hommes jusqu'au xviie siècle à cette
to men until the seventeenth century.
époque un certain saint sidi mohamed où
Epoche ein gewisser Heiliger Sidi Mohamed, wo
a certain saint sidi mohamed where
cierto santo sidi mohamed donde
son frère abdellah voulais tellement
sein Bruder abdellah wollte so
his brother abdellah wanted so much
su hermano abdellah quería tanto
assister à cette fameuse cérémonie entre
dieser berühmten Zeremonie beiwohnen zwischen
to attend this famous ceremony between
femmes qu'il s'est lui-même déguisé en
|||||disguised|
Frauen, dass er sich selbst verkleidet hat als
mujeres que él mismo ha disfrazado de
femme et s'est invité auprès des
Frau und lud sich bei den
wife and invited himself
y se invitó a sí mismo a la
musiciennes c'est depuis ce jour que
Musikerinnen ist es seit diesem Tag, dass
l'attaquant naples seraient devenues
المهاجم|نابولي||
der stürmer neapel sollen geworden sein
the naples striker would have become
el delantero del nápoles se habría convertido
mixtes dans la réalité même si les
in der Realität gemischt, auch wenn die
hommes ont le droit de chanter la tagada
männer dürfen tagada singen
pts et les femmes à linverse peuvent
|||||العكس|
pts und umgekehrt Frauen können
pts and women on the other hand can
aussi chanté l ahellil les deux
auch gesungen l ahellil die beiden
also sang the ahellil both
répertoires reste encore à ces genres et
Repertoires bleibt diesen Genres noch erhalten und
repertoires still remain for these genres and
et c'est exactement ce que souligne le
und genau das betont der
y esto es exactamente lo que el
cinéaste karim moussaoui dans son
Filmemacher karim moussaoui in seinem
filmmaker karim moussaoui in his
dernier court métrage qui s'appelle les
letzten Kurzfilm mit dem Namen les
latest short film called
divas de tags à l'acte le réalisateur
ديوا||||||
diven von tags bis zur Tat der Regisseur
tag divas in the act director
tag divas en acción el director
algérien cherche ce que pourrait être
Algerier sucht nach dem, was sein könnte
dans son pays un opéra ce que ça
in his country an opera
pourrait signifier il repense alors à
bedeuten könnte er denkt dann wieder an
could mean, he thinks back to
podría significar, piensa de nuevo en
une scène du film la nouba des femmes du
eine Szene aus dem Film la nouba des femmes vom
a scene from the film la nouba des femmes du
una escena de la película la nouba des femmes du
mont chênois où l'on voit des femmes qui
|oak||||||
mont chênois, wo man Frauen sieht, die
the Chênois mountain, where we see women
la montaña Chênois, donde vemos mujeres
chantent dans une grotte
singing in a cave
il décide alors d'aller les retrouver
beschließt er, sie zu suchen
he decides to go and find them
decidió ir a buscarlos
karim moussaoui se rend donc dans la
karim moussaoui geht also in die
karim moussaoui is on his way to the
karim moussaoui va a la
région du gourara autour de la ville de
region gourara um die stadt
timimoun et ils assistent à une
timimoun und sie erleben eine
timimoun and attend a
timimoun y asistir a un
cérémonie autour de la tagada pts dans
tagada pts ceremony in
une grotte avec un groupe d' algérienne
a cave with a group of Algerian women
qui chante et qui joue cette musique
traditionnelle
[Musique]
américain
cette scène est une reconstitution mais
diese Szene ist eine Nachstellung, aber
elle est plutôt fidèle à la réalité à la
sie ist eher wahrheitsgetreu à la
it is rather faithful to reality
fois sur le répertoire interprété mais
|||الدليل||
mal auf das interpretierte Repertoire, sondern
both on the repertoire performed and
aussi sur les tenues que portent les
auch auf die Kleidung, die die
also on the outfits worn by
también en los trajes que llevan
chanteuses pour l'occasion car elles
Sängerinnen für den Anlass, weil sie
sortent leurs plus beaux vêtements et
holen ihre schönsten Kleider hervor und
put on their best clothes and
leurs plus beaux bijoux les divas de
|||||الـ"ديڤات"|
ihre schönsten Schmuckstücke die Diven von
tags à l'apd est un court métrage à voir
||الـ (الـ)||||||
tags in apd ist ein sehenswerter Kurzfilm
tags à l'apd is a short film to see
tags à l'apd es un cortometraje para ver
en entier sur la troisième scène de
in voller Länge auf der dritten Szene von
en su totalidad en la tercera fase de
l'opéra national de paris
die Nationaloper in Paris
ópera nacional de parís
ou pour ceux qui préfèrent le cinéma
oder für diejenigen, die das Kino bevorzugen
c'est l affiche du film celle qui chante
das ist das Filmplakat der singenden Frau
it's the poster of the movie the one who sings
este es el cartel de la película ella que canta
[Musique]