×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

French mornings with Elisa, 8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON

8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON

Salut

Salut

Salut

Bienvenue dans ce nouvel épisode de French mornings

Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.

enfin bon ce sera peut-être pas si intense, mais quand même.

Si vous avez cliqué sur cette vidéo c'est peut-être parce que vous êtes énervés

ou parce que vous prévoyez de l'être bientôt.

Et dans ce cas bravo vous avez fait le bon choix.

Comme d'habitude, installez-vous bien prenez un petit café,

pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !

Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.

Je sais pas si vous connaissez ce mot râler

Ça vient du mot "râle".

À l'origine "râler", ça veut dire avoir une respiration difficile

une respiration qui est propre aux personnes qui agonisent, qui vont bientôt mourir

et donc le râle c'est cette respiration là, cette respiration difficile.

Les Français qui se plaignent, qui râlent

Ils font souvent ce bruit que vous avez déjà peut-être entendu.

Aujourd'hui "râler" c'est ça c'est le premier sens qu'on donne à ce mot.

Alors aujourd'hui on va avoir quelques expressions

que vous pouvez utiliser quand vous êtes énervés, quand vous avez envie de râler.

Ces expressions je vais essayer de les classer de la plus soft à la moins soft.

Donc quand vous êtes seulement un petit peu agacé jusqu'à quand vous êtes vraiment bien bien vénère

Ah tiens "vénère" ce mot-là c'est du verlan.

Peut-être que vous l'avez déjà entendu et sinon vous risquez de l'entendre vraiment très souvent

parce que c'est un mot qui est très à la mode maintenant et qu'on utilise beaucoup

Donc le verlan, peut-être que vous en avez entendu parler c'est cette façon qu'on a en francais de...

d'inverser les mots de les mettre à l'envers

pour en créer un nouveau. Par exemple le mot "fou"

ça devient ouf en verlan.

Donc à votre avis "vénère" si on le remet à l'endroit

qu'est ce que ça veut dire ?

Ça veut dire "énervé". Le mot vénère en fait ça veut dire être énervé.

Cette expression vous allez vraiment l'entendre très très souvent surtout chez les jeunes en France

Alors avant de commencer je vais vous donner deux petits conseils,

que vous pouvez utiliser pour sonner un petit peu plus français pour vraiment parler et être énervé comme un Français

Donc le premier c'est déjà ce râle ce "Rooohhh"

Ça c'est très très très français

et vous pouvez l'utiliser pour montrer que vous êtes agacés que quelque chose vous énerve.

Les Français font vraiment très très souvent ce bruit qui qui vient de la gorge.

Vous pouvez aussi souffler.

Ça c'est aussi que chose que les gens font très très très souvent.

Par léger agacement ou même quand on est vraiment très énervé.

Et le deuxième conseil que je peux vous donner pour vraiment parler comme un Français.

c'est de commencer vos phrases par "mais" et de les finir avec le mot "là".

Par exemple si je pose la question et que je dis :

Qu'est ce que tu fais ?

Y' a pas vraiment d'intention dans ma question je pose ça avec un ton assez neutre.

Alors que si je dis

Mais qu'est ce que tu fais là ?

C'est complètement différent. On sent que... y'a une intention derrière,

que je pose cette question d'une façon un petit peu négative.

Peut-être que je suis énervée, peut-être que y'a quelque chose que j'ai pas compris et qui m'agace.

Donc ajouter ces petits mots ça rajoute

ça rajoute de l'intensité à une question. À une phrase, même.

Donc voilà ces deux petits mots "mais" et "là" où même "non mais".

Vous pouvez les ajouter si vous voulez montrer que vous êtes un peu énervés si vous voulez euh...

Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase.

Ok, c'est parti ! Première expression !

"C'est pénible !" ça veut dire que quelque chose est agaçant

mais d'une façon assez légère et assez commune

"C'est pénible !" c'est même quelque chose qu'on peut dire aux enfants parce que c'est pas vulgaire du tout.

Donc c'est une expression que vous pouvez utiliser vraiment tous les jours et dans tous les contextes.

"J'en ai marre!" c'est une expression que vous allez entendre tout le temps,

j'dirais peut-être qu'en France on l'utilise au moins une fois par jour.

L'expression en "avoir marre" c'est "en avoir marre de"

donc on utilise toujours cette expression avec la préposition "de".

C'est une expression encore une fois qui veut dire

qu'on est agacé qu'on en a marre de quelque chose,

Par exemple on peut dire "J'en ai marre du Covid"

"Ça me gonfle" c'est une expression qui est peut-être un petit peu moins utilisée

mais que je trouve assez marrante.

Ça vient du verbe "gonfler"

et gonfler c'est par exemple remplir d'air quelque chose.

D''habitude on gonfle des ballons par exemple.

Quand on dit "ça me gonfle!" ça veut dire que

ça me remplit de... d'énervement un petit peu.

Et on peut utiliser ça un petit peu dans tous les contextes parce que c'est pas du tout une expression vulgaire en fait.

"Ça me gonfle!" c'est assez courant c'est assez familier.

Par exemple on peut dire "ça me gonfle d'aller au travail demain !"

"Sérieux !" c'est aussi une expression qui est très utilisée peut-être un petit peu plus chez les jeunes.

C'est une expression qu'on peut utiliser un petit peu dans n'importe quelle situation.

Par exemple quand on reçoit une mauvaise nouvelle ou quand quelque chose fonctionne pas comme on veut, on peut dire:

"Non mais sérieux pourquoi ça marche pas là ?!"

Ou alors quand quelqu'un fait n'importe quoi ou qu'on sait qu'il

qu'il raconte un mensonge par exemple ou

qu'il a mal agi dans une certaine situation.

On peut aussi lui dire "non mais t'es sérieux là ?!"

"C'est bon !" alors contrairement à ce qu'on pourrait penser quand on dit "c'est bon" ou "non mais c'est bon là!",

et ben c'est pas bon du tout.

Quand on utilise cette expression c'est pour montrer qu'on en a marre et aussi qu'on arrête, qu'on abandonne.

Qu'on arrête de chercher la solution à un problème à quelque chose qui fonctionnait pas.

Par exemple si mon téléphone a un problème je peux dire :

"Non mais c'est bon là!"

et ça veut dire que j'arrête, je laisse tomber.

"En avoir jusque là" c'est une expression qu'on accompagne toujours d'un geste.

Donc je vais dire "j'en ai jusque là !".

C'est une expression pour montrer qu'on en a marre de quelque chose

ou qu'on en a trop entendu parler

et que ça nous a rempli jusque là.

Par exemple on peut dire "Mais j'en ai jusque là du confinement !"

"Être saoul" c'est avoir trop bu d'alcool.

Mais "être saoulé" c'est "en avoir marre de quelque chose".

Donc ça vient du même mot.

Comme si il s'était passé quelque chose de tellement agaçant

tellement énervant que ça nous avait rendus saoul.

Comme si on avait trop bu

En fait quand je dis ça me saoule c'est

exactement la même chose que "j'en ai marre" ou "ça me gave"

après je peux aussi l'utiliser dans le cas où quelqu'un parle beaucoup,

et que ça m'intéresse pas

Par exemple je peux dire :

"Il parle vraiment trop ça me saoule !"

Donc saouler quelqu'un,

ça peut vouloir dire "lui faire boire beaucoup d'alcool"

et ça peut aussi vouloir dire "trop lui parler

alors que la personne a pas envie d'écouter"

"C'est chiant!"Alors attention avec cette expression là

parce que c'est la plus vulgaire de la liste.

Donc à utiliser uniquement avec des personnes que vous connaissez bien, avec des amis, la famille,

si vous avez un environnement de travail assez cool, ça passe aussi.

C'est pas une expression très vulgaire

parce que c'est quelque chose qu'on entend très très souvent. C'est une expression qu'on utilise quasiment tous les jours.

Mais par exemple on va éviter de le dire devant des enfants.

Et cette expression là c'est pareil. On peut dire "c'est chiant"

d'une situation ou on peut dire "t'es chiant" à quelqu'un par exemple.

"C'est trop chiant je dois encore faire réparer ma voiture"

ou bien "Non mais t'es chiant allez ! Raconte moi ce qu'il s'est passé!"

Je sais que je vous ai déjà donné beaucoup d'expressions dans cette vidéo aujourd'hui,

mais j'avais envie d'en rajouter une petite dernière

donc voilà l'expression de la semaine !

"Avoir la haine" c'est une expression du langage familier

C'est pas vulgaire mais c'est assez intense. C'est pour montrer qu'on est vraiment très très très

en colère par rapport à une situation ou contre quelqu'un.

Par exemple on peut dire : On m'a volé mon portefeuille, j'ai trop la haine !

ou bien : ils se sont disputés et maintenant, elle a trop la haine contre lui.

Voilà ! Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo j'espère que ça vous aura plu et que vous aurez appris des choses

Racontez-moi dans les commentaires la dernière fois vous étiez bien vénère où vous avez vraiment eu la haine

et je partagerai mon commentaire préféré dans la prochaine vidéo.

En attendant si vous avez envie d'apprendre d'autres expressions en français

avec moi vous pouvez me retrouver sur Italki

et je vous laisse le lien de mon profil dans la description.

À très bientôt !

Allez c'est bon ça m'a saoulé ce truc, trop relou !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON |ИДИОМЫ||ЖАЛОВАТЬСЯ|||французских| |Redewendungen||beschweren||||Person French|idioms|like|complain|like|A||one |||||||francés |||NARZEKAĆ|||| 8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON 8 FRENCH IDIOMS TO COMPLAIN LIKE A FRENCH PERSON 8 EXPRESIONES FRANCESAS PARA QUEJARSE COMO UN FRANCÉS フランス人らしく文句を言うための8つの慣用句 8 FRANSE UITDRUKKINGEN OM TE KLAGEN ALS EEN FRANSMAN 8 FRANCUSKICH IDIOMÓW, ABY NARZEKAĆ JAK FRANCUZ 8 EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS FRANCESAS PARA SE QUEIXAR COMO UM FRANCÊS 8 ФРАНЦУЗСКИХ ИДИОМ, НА КОТОРЫЕ ЖАЛУЕТСЯ ПО-ФРАНЦУЗСКИ 8 FRANSKA IDIOM FÖR ATT KLAGA SOM EN FRANSMAN BIR FRANSIZ GIBI ŞIKAYET ETMEK IÇIN 8 FRANSIZCA DEYIM 像法国人一样抱怨的 8 个法语习语 像法國人一樣抱怨的 8 個法語慣用語

Salut Hello Hi

Salut Hello Hello

Salut Hello

Bienvenue dans ce nouvel épisode  de French mornings |||||||Morgens Welcome||this|new|episode||French|mornings Welcome to a new episode of French mornings 이 새로운 프랑스 아침 에피소드에 오신 것을 환영합니다.

Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir. ||||гневе|ярость||отчаяние Today|we|will||anger|anger||despair Heute|wir|werden||Wut|Wut||Verzweiflung dziś|||||wściekłość||rozpacz |||||ярість||відчай |||||ira||desesperación Heute werden wir über Wut, Wut und Verzweiflung sprechen. Today we're talking about anger, rage and despair. 오늘 우리는 분노, 분노, 절망에 대해 이야기할 것입니다. Сегодня мы поговорим о гневе, ярости и отчаянии.

enfin bon ce sera peut-être pas  si intense, mais quand même. ||||||||интенсивным||| finally|good||will|may|be|not|so|intense||when|still na ja|naja||||||so|intensiv|aber|aber|doch w końcu||||||||intensywne|ale|| ||||||||інтенсивно||| ||||||||intenso||| gut, vielleicht wird es nicht so intensiv, aber immerhin. well, perhaps it won't be so intense after all, but still. 글쎄, 아마도 그렇게 강렬하지는 않겠지만 여전히. nou ja, misschien zal het niet zo intens zijn, maar toch. ну может не так сильно будет, но все же.

Si vous avez cliqué sur cette vidéo c'est peut-être parce que vous êtes énervés |||нажали|||||||||||раздражены Wenn|||geklickt||||||||||verärgert|verärgert ||have|clicked|on|this|video|it is|may||because||||irritated ||||||||||||||zdenerwowani ||||||||||||||enojados Wenn Sie auf dieses Video geklickt haben, kann das daran liegen, dass Sie wütend sind If you clicked on this video, maybe it's because you're annoyed 이 영상을 클릭하셨다면 화가 나셨을 수도 있습니다 Если вы нажали на это видео, возможно, вы злитесь

ou parce que vous prévoyez de l'être bientôt. ||||планируете||быть|скоро or|||you|plan||be|soon oder|||Sie|vorhaben||sein|bald ||||||estar| ||||плануєте||| ||||planujecie||być| oder weil Sie planen, bald zu sein. or because you're planning to be soon. 또는 곧 계획하기 때문입니다. ou porque tenciona sê-lo em breve. Или потому, что вы планируете стать им в ближайшее время.

Et dans ce cas bravo vous avez fait le  bon choix. |||Fall|gut gemacht|Sie|haben|getroffen|||Wahl |in|this|case|well done|you|have|made|||choice ||||brawo|||||| ||||bien|||||| Und in diesem Fall, gut gemacht, Sie haben die richtige Wahl getroffen. And in this case, congratulations, you have made the right choice. 그리고 이 경우에는 잘 하셨습니다. 올바른 선택을 하셨습니다. И в этом случае поздравляю, вы сделали правильный выбор.

Comme d'habitude, installez-vous bien prenez un petit café, Wie|wie gewohnt|setzen Sie sich|||nehmen Sie||| As|usually|set up|||take|||coffee ||instalujcie|||weźcie||| |de costumbre|instálense|||||| Machen Sie es sich wie gewohnt gemütlich und trinken Sie einen kleinen Kaffee, As usual, get settled, get yourself a small coffee, 여느 때처럼 편안하게 커피를 마시며, Как обычно, устраивайтесь поудобнее и выпейте чашечку кофе,

pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti ! denken||aktivieren||Unter|Untertitel||||haben|brauchen||geht's los|los think||activate||sub|subtitles||you||have|need|and||go ||activar||||||||||| pomyślcie||||||||||potrzebę||| Remember to turn on the subtitles if you need to and let's go ! 필요한 경우 자막을 활성화하고 이동하십시오! не забудьте активировать субтитры, если они вам нужны, и вперед!

Il existe un certain cliché qui dit que  les Français sont râleurs. ||||клише|||||||ворчливые |exist||certain|cliché|that|||||are|complainers ||||Klischee|||||||nörgelnd ||||klisze|||||||narzekający |||||||||||скаржники |||||||||||quejones Es gibt ein bestimmtes Klischee, das besagt, dass die Franzosen jammern. There is a cliché about French people being grumpy. 프랑스인이 불평하고 있다는 어떤 진부한 표현이 있습니다. Существует определенное клише, согласно которому французы сварливы.

Je sais pas si vous connaissez ce mot râler ||||||||жаловаться |know||||know||word|complain |weiß||||kennen||Wort|meckern ja||||||to||narzekać ||||||||скаржитися ||||||||quejarse Ich weiß nicht, ob du das Wort Hündin kennst I don't know if you know this word 'râler' 개새끼라는 단어를 아실런지 모르겠네요 Я не знаю, знаете ли вы это слово стонать

Ça vient du mot "râle". ||||ра́л (1) It|comes||word|rattle ||||呻吟聲 |kommt|||Ralle to||||râle ||||rálido Es kommt vom Wort "rasseln". It comes from the word 'râle'. 그것은 "딸랑이"라는 단어에서 유래합니다. Оно происходит от слова "râle".

À l'origine "râler", ça veut dire avoir une respiration difficile |начале|||||||дыхание| |der Ursprung||das|bedeutet||||Atmen|schwierig |the origin||||mean|have|a|respiration|difficult ||||||||дихання| ||respirar||||||respiración| Ursprünglich „murren“, bedeutet es, schwer zu atmen Originally, 'râler' means to have difficulty breathing 원래 "moaning"은 호흡 곤란을 의미합니다. Первоначально «ворчать» означало иметь затрудненное дыхание.

une respiration qui est  propre aux personnes qui agonisent, qui vont bientôt mourir ||||||||агоняют|||| |Atemzug|||eigenartig|eigen|||sterben||werden|bald|sterben a|breathing|who|is|characteristic|to the|people||agonize||will|soon|die ||||||||агонізують|які||| ||||||||agonizan|||| ein Atemzug, der spezifisch für sterbende Menschen ist, die bald sterben werden the breath of dying people, who will soon die 곧 죽어가는 죽어가는 사람들의 독특한 호흡 ademhaling die kenmerkend is voor mensen die stervende zijn, die binnenkort zullen sterven

et donc le râle c'est cette respiration là,  cette respiration difficile. |||рёв||||||| |||Atemgeräusch||||||| |so||rattle|||respiration|there||| ||||||respiración|||respiración| |||респірація||||||| und daher ist das Rasseln diese Atmung dort, diese erschwerte Atmung. and so the "rattle" is this breath, this difficult breath. 그러므로 덜걱거림은 저기서의 이 호흡, 이 어려운 호흡입니다. и поэтому хрип - это дыхание, трудное дыхание.

Les Français qui se plaignent, qui râlent ||||жаловаться||ворчат Die||||sich beschweren||nörgeln ||||complain||grumble ||||скаржаться|які| ||||se quejan||se quejan Franzosen, die sich beschweren, die schimpfen French people who complain, who grumble 불평하는 프랑스인, 신음하는 사람

Ils font souvent ce bruit  que vous avez déjà peut-être entendu. sie|machen|oft||Geräusch|||haben|schon|||gehört They|make|often|this|noise|that|||already|||heard |||цей|||||||| Sie machen oft das Geräusch, das Sie vielleicht schon einmal gehört haben. They often make that sound that you may have already heard. 그들은 종종 당신이 전에 들어본 소리를 냅니다. Они часто издают тот звук, который вы, возможно, слышали раньше.

Aujourd'hui "râler" c'est ça c'est le premier sens qu'on donne  à ce mot. |жаловаться||||||||||| Heute|||||||Sinn|man|||| Today|complain||it|||first|meaning|we|give||| |||||||сенс||||| |quejarse||||||||||| Heute „stöhnen“, das ist es, das ist die erste Bedeutung, die wir diesem Wort geben. Today "grumbling" that's it, that's the first meaning we give to this word. 오늘날 "개년"은 우리가 이 단어에 부여하는 첫 번째 의미입니다. Сегодня "râler" - это первое значение, которое мы придаем этому слову.

Alors aujourd'hui on va avoir quelques expressions ||||||выражения So||||have|some|expressions Also werden wir heute ein paar Ausdrücke haben So today we're going to learn some idioms 그래서 오늘 우리는 몇 가지 표현을 할 것입니다. Итак, сегодня у нас будут выражения

que vous pouvez utiliser quand vous  êtes énervés, quand vous avez envie de râler. |||||||||||||жаловаться ||können|||||||||Lust||meckern ||can|use|when|||irritated|when|||want||rant |||||||||||||quejarse den Sie verwenden können, wenn Sie genervt sind und schimpfen wollen. that you can use when you're angry, when you want to grumble. 화가 났을 때, 화를 내고 싶을 때 사용할 수 있습니다. которые вы можете использовать, когда злитесь, когда вам хочется скулить.

Ces expressions je vais essayer de les classer de la plus soft  à la moins soft. |выражения||||||||||мягкой|||| Diese||||versuchen|||einordnen||||sanfter|||weniger|sanfter ||||try|||classify||||soft|||least|soft |||||||||||suave||||suave |||||||сортувати|||||||| Diese Ausdrücke werde ich versuchen, sie von den weichsten bis zu den am wenigsten sanften zu klassifizieren. I'll try to rank this idioms from the lightest one to the harshest one. 나는 이 표현들을 더 부드러운 것부터 덜 부드러운 것으로 분류하려고 노력할 것입니다. Ik zal proberen deze uitdrukkingen te classificeren van de zachtste naar de minst zachte. Я попытаюсь классифицировать эти выражения от самых мягких до наименее мягких.

Donc quand vous êtes seulement un petit peu agacé jusqu'à quand vous êtes vraiment bien bien vénère ||||||||раздражённый||||||||раздражённый |wenn||sind|nur||||genervt|bis|wenn||||||verärgert So|when||||one|||aggravated|until||||really||well|angry ||||||||дратуєтеся||||||||сердитий ||||||||molesto||||||||enojado Also wenn man sich nur ein bisschen ärgert bis man richtig gut anbetet So from when you're just a bit annoyed until you're really really mad 그래서 조금 섭섭할 때 정말 좋은 대접을 받을 때까지 От того, когда вы просто немного раздражены, до того, когда вы очень, очень, очень сильно разозлены.

Ah tiens "vénère" ce mot-là c'est du verlan. ||взбесить||||||верлан |ah|verlan|||||ein|Umkehrsprache Ah|there|angry|||there|||verlan ||vénère|||||| Ah, wie „revere“ ist dieses Wort verlan. Oh right, "vénère" this word is verlan (french slang). 아, "경배하다"라는 단어는 베를란입니다. Oh, meu Deus, essa palavra "vénère" é verlan. О, Боже, это слово "vénère" - верлан.

Peut-être que vous l'avez déjà entendu  et sinon vous risquez de l'entendre vraiment très souvent ||||||||иначе||||||| ||||es|schon|gehört||ansonsten||werden||es hören|||oft ||||it has|already|heard||otherwise||risk||hear||| ||||||||||riesgo||oírlo||| Vielleicht haben Sie es schon einmal gehört, und wenn nicht, werden Sie es wahrscheinlich wirklich sehr oft hören Maybe you've heard it before, otherwise you might hear it very often Tal vez lo hayas escuchado antes y, si no, es posible que lo escuches muy a menudo. 아마도 당신은 전에 그것을 들어본 적이 있고 그렇지 않다면 정말 자주 듣게 될 것입니다 Возможно, вы уже слышали его раньше, а если нет, то, скорее всего, будете слышать его гораздо чаще.

parce que c'est un mot qui est très à  la mode maintenant et qu'on utilise beaucoup ||||||||||in Mode|||man|| because||||||||||mode|now|||use|much because this is a very trendy word now, that we use a lot. 요즘 유행하고 많이 사용하는 단어이기 때문에 потому что это слово сейчас очень модно и часто используется.

Donc le verlan, peut-être que vous en avez entendu parler c'est cette façon qu'on a en francais de... |||||||||||||||||французском| ||Umkehrsprache|||||davon|habt|gehört|||diese|Art|die man|also||Französisch| |||||||||||||way|||of it|French| ||verlan|||||||||||||||francés| Die meisten von uns haben schon einmal von Verlan gehört, das ist die Art und Weise, wie man im Französischen... So the verlan, maybe you've heard about it, it is the way we have in french of... verlan, 아마도 들어본 적이 있을 것입니다. 그것은 우리가 프랑스어로 사용하는 방식입니다 ... Итак, верлан, возможно, вы слышали о нем, - это способ сказать что-то по-французски...

d'inverser les mots de les mettre à l'envers инвертировать|||||||в обратном порядке umkehren|||||setzen||umgekehrt to reverse||words|||||the reverse |||||||на звороті de invertir|||||||reversa die Wörter umzukehren, sie auf den Kopf zu stellen reversing the words and putting them backwards 단어를 거꾸로 뒤집기 위해 перевернуть слова перевернуть их вверх дном

pour en créer un nouveau. Par exemple le mot "fou" |||||||||безумный ||einen neuen erstellen|||||||verrückt to||create|||||||crazy to create a new one. For exemple the word "fou" (crazy) 새 항목을 생성합니다. 예를 들어 "미친"이라는 단어 чтобы создать новый. Например, слово "безумный

ça devient ouf en verlan. |wird|verrückt||Umkehrsprache |becomes|crazy||verlan ||||verlan becomes ouf in verlan. verlan에서는 휴가 됩니다. он становится оуф в верлане.

Donc à votre avis "vénère"  si on le remet à l'endroit итак||||раздражённый||||положить||правильное положение Also||eurer|Meinung|verärgert||||stellt||die richtige Seite |||opinion|gets angry||||put back||the right place ||||||||pone|| Also Ihrer Meinung nach "beten wir an", wenn wir es zurückstellen So in your opinion, "vénère" if you put it back to its original form 따라서 당신의 의견으로는 "예배"를 바로잡으면 Dus naar jouw mening "eerbiedwaardig" als je het goed zegt Значит, по вашему мнению, "почтенный", если правильно выразиться.

qu'est ce que ça veut dire ? was bedeutet das? what does it mean ? 무슨 뜻이에요 ? Что это значит?

Ça veut dire "énervé". Le mot vénère en fait ça veut dire être énervé. |||生氣的|||||||||| |||genervt|||wütend||||||sein|genervt |||irritated|||irritated|||||||annoyed |||enojado||||||||||enojado Es bedeutet "genervt". Das Wort "verehren" bedeutet eigentlich, genervt zu sein. It means "énervé" (angry). The word vénère actually, that means to be angry. "화났다"는 뜻입니다. 예배라는 단어는 실제로 화를 내는 것을 의미합니다. Оно означает "вывести из себя". Слово vénère на самом деле означает "быть в бешенстве".

Cette expression vous allez vraiment l'entendre très très souvent surtout chez les jeunes en France |Ausdruck|ihr|werden|wirklich|sie|||oft|insbesondere|||Jugendlichen|| |expression||will|really|hear||||especially|among||young|| |||||lo||||||||| You're going to hear this idiom very very often, especially amongst young people in France. 특히 프랑스의 젊은이들 사이에서 이 표현을 아주 자주 듣게 될 것입니다. Вы часто будете слышать это выражение, особенно от молодых людей во Франции.

Alors avant de commencer je vais vous donner deux petits conseils, |zuerst||beginnen|||||||Tipps |||start||||give||small|tips So before getting started, I'm going to give you to tips 시작하기 전에 두 가지 작은 팁을 알려 드리겠습니다. Поэтому, прежде чем мы начнем, я дам вам два совета,

que vous pouvez utiliser pour sonner un petit peu plus français pour vraiment parler et être énervé comme un Français 可以用來||||||||||||||||||| |||||klingen|||||||||||||| |||||ring|||||||||||||| |||||sonar|||||||||||enojado||| |||||звонить|||||||||||раздражённым||| mit dem Sie ein bisschen französischer klingen können, um wirklich zu sprechen und wie ein Franzose angepisst zu sein that you can use to sound a bit more french and really talk and be mad like a French person. 프랑스어처럼 실제로 말하고 화를 내기 위해 조금 더 프랑스어로 들리는 데 사용할 수 있습니다. С помощью которых вы можете стать немного более французским и действительно говорить и звучать как француз

Donc le premier c'est déjà ce râle ce "Rooohhh" ||||||рёв||Рооохhh ||||||||Roh ||first||already||rattle||Rooohhh ||||||rugo||Rooohhh Also das erste ist schon dieses Rasseln dieses "Rooohhh" So the first one, is this rattle, this "Rooohhh" 그래서 첫 번째는 이미 이 딸랑이 "Rooohhh" Итак, первый - это уже ворчание "Rooohhh".

Ça c'est très très très français Das ist sehr sehr sehr französisch This is very very very french 이것은 매우 매우 매우 프랑스적입니다. Это очень, очень, очень по-французски.

et vous pouvez l'utiliser pour montrer que vous êtes agacés que quelque chose vous énerve. |||||||||раздражены|||||раздражает ||können|||zeigen|||sind|genervt|||||nervt |||use it||show||||irritated|||||annoys |||||||||роздратовані||||| |||||||||molestos|||||enoja und Sie können damit zeigen, dass Sie sich darüber ärgern, dass Sie etwas stört. and you can use it to show that you're annoyed or that somethings is making you angry. 그리고 당신은 그것을 사용하여 당신을 화나게 하는 무언가에 짜증이 난다는 것을 보여줄 수 있습니다. И вы можете использовать его, чтобы показать, что вы чем-то раздражены.

Les Français font vraiment très très souvent ce bruit qui qui vient de la gorge. ||machen||||oft||Geräusch|||kommt||| ||||||||noise||||||throat ||||||||||||||garganta Die Franzosen machen wirklich sehr oft dieses Geräusch, das aus der Kehle kommt. French people really make this noise very very often, it is coming from the throat. 프랑스인들은 목에서 나오는 소리를 정말 자주 냅니다. Французы очень, очень часто издают этот звук, который исходит из горла.

Vous pouvez aussi souffler. |||подуть |||pusten |||blow |||soplar Du kannst auch blasen. You can also blow. 불어도 됩니다. Вы также можете сделать вдох.

Ça c'est aussi que chose que les gens font très très très souvent. ||||||||das|||| That|||||||||||| Das ist auch etwas, was die Leute sehr, sehr, sehr oft tun. This is also something that people do very very often. 이것은 또한 사람들이 매우 자주 하는 일입니다. Это еще одна вещь, которую люди делают очень, очень, очень часто.

Par léger agacement ou même quand on est vraiment très énervé. |легкомысленном|раздражение||||||||раздражён |leichtem|Ärger||sogar|wenn|||||verärgert |slight|irritation|||||||| ||||||||||enojado |легким|дратівливість|||||||| Bei leichter Verärgerung oder auch wenn man wirklich sehr verärgert ist. For a slight irritation or even if you're really angry. 약간의 성가심으로 또는 심지어 매우 화가 났을 때에도. От легкого раздражения или даже когда вы действительно разозлены.

Et le deuxième conseil que je peux vous donner pour vraiment parler comme un Français. ||zweite|Tipp||||||||||| ||second|tip||||||||||| |||consejo||||||||||| And the second tip I can give you to really speak like a French person, 그리고 두 번째 조언은 정말 프랑스 사람처럼 말하라는 것입니다. И второй совет, который я могу вам дать, - действительно говорить как француз.

c'est de commencer vos phrases par "mais" et de les finir avec le mot "là". ||beginnen|eure|Sätze||||||beenden|||| ||start|your|to start your sentences with "but" and end them with the word "there"||but||||finish|||| ist, dass Sie Ihre Sätze mit "aber" beginnen und mit dem Wort "dort" beenden. is to start you sentences with "mais"(but) and to finish them with "là"(here). "그러나"로 문장을 시작하고 "거기"로 끝내는 것입니다. Начинайте предложения со слова "но" и заканчивайте их словом "там".

Par exemple si je pose la question et que je dis : ||||stelle|||||| ||||ask||question||||say For exemple if I'm asking a question and I say : 예를 들어 내가 질문을 하고 다음과 같이 말한다면 Например, если я задам вопрос и скажу:

Qu'est ce que tu fais ? ||||machst |||you| What are you doing ? 뭐하세요 ? Что вы делаете?

Y' a pas vraiment d'intention dans  ma question je pose ça avec un ton assez neutre. ||||намерения|||||||||||нейтральным ||||of intention|||||||||your|quite|neutral ||||意图|||||||||語氣||中立的 ||||Absicht|in||||stelle||||||neutral ||||намірів|||||||з|||| ||||de intención|||||||||||neutro Es gibt keine wirkliche Absicht in meiner Frage, ich stelle sie in einem ziemlich neutralen Ton. There isn't really any intention in my question. I'm asking this with a neutral tone. 내 질문에는 진정한 의도가 없습니다. 상당히 중립적인 어조로 질문하는 것입니다. В моем вопросе нет никакого умысла, я спрашиваю в довольно нейтральном тоне.

Alors que si je dis |dass||| While|||| Wohingegen, wenn ich sage But if I say 그래서 내가 말하면 Но если я скажу

Mais qu'est ce que tu fais  là ? |what is|||||there Was machst du hier ? But what are you doing here? 여기서 뭐해? Что вы здесь делаете?

C'est complètement différent. On sent que... y'a une intention derrière, ||完全不同||感覺到||||意圖|背後意圖 |vollständig|||||||Absicht|hinter |completely|different|We|feel|that|there's||intention|behind ||||||||intención| ||||||||намерение|за этим Das ist etwas völlig anderes. Man spürt, dass ... eine Absicht dahinter steckt, It's completely different. You can feel that... there's an intention behind it, 완전히 다릅니다. 우리는 ... 뒤에 의도가 있다고 느낍니다. Это совершенно другое. Вы чувствуете, что... за этим стоит намерение,

que je pose cette question  d'une façon un petit peu négative. |||||以一種|||||負面方式 ||||||||||negativ ||pose|||in a|way||||negative dass ich diese Frage etwas negativ stelle. that I'm asking this question in a slightly negative way. 제가 이 질문을 약간 부정적인 방식으로 하고 있다는 것입니다. что я задаю этот вопрос в несколько негативном ключе.

Peut-être que je suis énervée, peut-être que y'a quelque chose que j'ai pas compris et qui m'agace. |||||生氣的|||||||||||||惹我煩 |||||verärgert|||||||||nicht|verstanden|||ärgert mich |||||irritated||||||||||understood|||annoys me |||||enojada|||||||||||||me irrita |||||раздраженная|||||||||||||раздражает Vielleicht bin ich sauer, vielleicht verstehe ich etwas nicht, das mich stört. Maybe I am angry, maybe there's something that I didn't understand and it's annoying me. 내가 화가 났을 수도 있고, 내가 이해하지 못하는 것이 나를 짜증나게 하는 것일 수도 있다. Может быть, я раздражен, может быть, есть что-то, чего я не понимаю, что меня раздражает.

Donc ajouter ces petits mots ça rajoute |增加|||||增加 |hinzufügen|||||verleiht |add|||||adds ||||||añade |добавить|||||добавляет Das Hinzufügen dieser kleinen Wörter fügt also hinzu So adding those little words, adds... 따라서 이 작은 단어를 추가하면

ça rajoute de l'intensité  à une question. À une phrase, même. |||強度感||||||增加強度| |fügt hinzu||die Intensität||||||Frage intensivieren| |adds||the intensity||||||phrase| |||інтенсивність||||||| |||la intensidad||||||| es verleiht einer Frage Intensität. Sogar ein Satz. It adds some intensity to a question. Even to a sentence. 그것은 질문에 강렬함을 더합니다. 한 문장이라도. Это придает вопросу дополнительную интенсивность. Даже предложению.

Donc voilà ces deux petits mots "mais" et "là" où même "non mais". |||||words||||where|even|no|but Hier sind also diese beiden kleinen Wörter „aber“ und „da“ oder sogar „nein aber“. So yeah those two little words "mais" and "là" or even "non mais". 그래서 여기에 "그러나"와 "거기"라는 두 개의 작은 단어가 있습니다.

Vous pouvez les ajouter si vous voulez montrer que vous êtes un peu énervés si vous voulez euh... ||||||想要||||||||||| |||hinzufügen||||zeigen|||sind|||verärgert|||| ||||||want|show||||||annoyed|||want|uh |||||||||||||enojados||||eh Du kannst sie hinzufügen, wenn du zeigen willst, dass du ein bisschen angepisst bist, wenn du willst, äh... You can add the if you want to show that you are a bit angry, if you want euh... 당신이 원한다면 당신이 약간 화가 났음을 보여주고 싶다면 그들을 추가 할 수 있습니다 어 ...

Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase. |||интенсивность||| |fügen Sie hinzu||||| |||la intensidad||| Hier, fügen Sie Ihrem Satz Intensität hinzu. Voilà, to add some intensity in your sentence. 자, 문장에 강도를 더하세요.

Ok, c'est parti ! Première expression ! 好的|||| Okay|||| ||||выражение Ok, los geht's ! Erster Satz! Ok, let's go ! Première expression ! 좋아, 간다! 첫 표현!

"C'est pénible !" ça veut dire que quelque chose est agaçant |令人煩躁||||||||惱人的 |nervig||||||||ärgerlich It is|annoying||means|||something|||annoying |molesto||||||||molesto |недовольный||||||||раздражающим "Es ist schmerzhaft !" es bedeutet, dass etwas nervt "It's annoying!" it means that something is irritating "아프다!" 뭔가 짜증난다는 뜻 "Это раздражает" означает, что что-то раздражает.

mais d'une façon assez légère et assez commune ||||輕微的|||普通的 |einer|Art|ziemlich|leicht||ziemlich|gewöhnlich ||||light||quite|common ||||легкой|||обычной aber auf eine ziemlich leichte und ziemlich übliche Weise but in a rather light and quite common way 그러나 상당히 가볍고 상당히 일반적인 방식으로 но в довольно легкой и обычной манере

"C'est pénible !" c'est même quelque chose qu'on peut dire aux enfants parce que c'est pas vulgaire du tout. |||||||||||||||粗俗的|| ||||||man||||Kindern|||||vulgär|von| |painful|||||||||children|||||vulgar|| |||||||||||||||vulgar|| "Es ist schmerzhaft !" es ist sogar etwas, was man zu Kindern sagen kann, weil es überhaupt nicht vulgär ist. "It's annoying!" it's even something one can say to children because it's not vulgar at all. "아프다!" 그것은 전혀 저속하지 않기 때문에 아이들에게 말할 수도 있습니다. "Это даже можно говорить детям, потому что это совсем не вульгарно.

Donc c'est une expression que vous pouvez utiliser vraiment tous les jours et dans tous les contextes. |||||||||||每天|||||情境中 ||||||||||||||||Kontexten ||||||||||||||||contexts ||||||||||||||||contextos So this is an expression that you can use every day in every context.

"J'en ai marre!" c'est une expression que vous allez entendre tout le temps, ||устал|||||||||| I'm|have|fed up|||||||hear||| 我受夠了|有点|厭倦了|||||||聽到|||一直都 Ich habe genug||die Schnauze voll|||||||hören||| ||||||||||||час ||estoy harto|||||||||| "Ich habe es bis hierher gehabt!" Es ist ein Satz, den du die ganze Zeit hören wirst, "I've had enough!" is an idiom that you're going to hear all the time. "С меня хватит" - это выражение вы можете слышать постоянно,

j'dirais peut-être qu'en France on l'utilise au moins une fois par jour. 我會說||||||使用它|||||| ich würde|||in|||esst||wenigstens||einmal|| I would|||that in|||it uses|||||| diría||||||se utiliza|||||| я бы сказал|||||||||||| würde ich vielleicht sagen, dass es in Frankreich mindestens einmal am Tag benutzt wird. I would say say in France we use it at least once a day. Ik zou zeggen dat we het in Frankrijk minstens één keer per dag gebruiken. Я бы сказал, что во Франции мы используем его как минимум раз в день.

L'expression en "avoir marre" c'est "en avoir marre de" 表達方式|||||||| |||die Schnauze voll||||| The expression|||||of||| |||harto||||| Der Ausdruck „die Nase voll haben“ ist „die Nase voll haben von“ The expression "avoir marre" means "to be fed up with" Выражение "en avoir marre" означает "надоело".

donc on utilise toujours cette expression avec la préposition  "de". ||||||||介系詞| ||||||||Präposition| ||use||||||preposition| ||||||||preposición| daher verwenden wir diesen Ausdruck immer mit der Präposition "de". so we always use this expression with the preposition "de". Поэтому это выражение всегда используется с предлогом "de".

C'est une expression encore une fois qui veut dire ||выражение|еще||||| |||again||||| Das ist wieder ein Ausdruck, der bedeutet It is an expression that means once again И снова это выражение, которое означает

qu'on est agacé qu'on en a marre de quelque chose, ||раздражён||||||| |ist|genervt|man|||||| ||irritated||||fed up||| ||molesto||||harto||| dass wir uns ärgern, dass wir etwas satt haben, that you are annoyed by something, that you've had enough of something. вы раздражены или сыты по горло чем-то,

Par exemple on peut dire "J'en ai marre du Covid" |||||||||新冠疫情 |||||||||Covid |||||||||Covid |||||||estoy harto|| Du kannst zum Beispiel sagen „Ich habe den Covid satt“ For example, you can say "I've had enough of the Covid!" Например, вы можете сказать: "Мне надоел Covid".

"Ça me gonfle" c'est une expression qui est peut-être un petit peu moins utilisée ||讓我厭煩||||||||||||使用頻率較低 ||nervt||||||||||||verwendet It|bothers me|annoys||||||||||||used ||molesta|||||||||||| ||достает|||||||||||| "Es bläst mich auf" ist ein Ausdruck, der vielleicht etwas weniger verwendet wird "It bugs me" is an idiom maybe a bit less common "Ça me gonfle" - выражение, которое, возможно, используется немного реже.

mais que je trouve assez marrante. |||||有趣的 |||||witzig ||||quite|funny |||||divertida |||||смешной was ich aber recht witzig finde. but that I find quite funny. но я нахожу это довольно забавным.

Ça vient du verbe "gonfler" |||動詞|膨脹的動詞 |kommt|||aufblasen |||verb|inflate ||||надувати ||||надувать Es kommt vom Verb "aufblähen". It comes from the verb "gonfler" (to inflate) Оно происходит от глагола "надувать".

et gonfler c'est par exemple remplir d'air quelque chose. |||||充滿|空氣|| |||||füllen|Luft|| and|inflate||||fill|of air|| |||||наполнить||| und aufblasen ist zum Beispiel etwas mit Luft zu füllen. and gonfler is for example to fill up something with air. а надуть - значит наполнить что-то воздухом.

D''habitude on gonfle des ballons par  exemple. 通常|人們|充氣||氣球||例如 Gewöhnlich||||Luftballons|| Usually||||balloons|by| de costumbre||||balones|| обычно||||шары|| Normalerweise bläst man z. B. Luftballons auf. Usually we would inflate balloons. Например, мы обычно надуваем воздушные шары.

Quand on dit "ça me gonfle!" ça veut dire que |||這|||||| |||||inflates|||| |||||molesta|||| When you say "ça me gonfle!" it means Когда люди говорят "это меня бесит", они имеют в виду, что

ça me remplit de... d'énervement un petit peu. ||充滿||有點煩躁||| ||füllt||Ärger||| ||fills||of annoyance|a|| ||rellena||de nerviosismo||| ||наполняет||раздражения||| das erfüllt mich mit ... ein wenig mit Ärger. it fills me up with... irritation in a way. это наполняет меня... небольшим раздражением.

Et on peut utiliser ça un petit peu dans tous les contextes parce que c'est pas du tout une expression vulgaire en fait. ||||||||||||||||||一個|||| |man||||||||||||||||allen||||| |||||||||||contexts|||||||||vulgar|| |||||||||||contextos|||||||||vulgar|| Und man kann es ein bisschen in jedem Kontext verwenden, weil es eigentlich überhaupt kein vulgärer Ausdruck ist. And you can use this in any context because it's not vulgar at all actually. И вы можете использовать его в любом контексте, потому что это вовсе не вульгарное выражение.

"Ça me gonfle!" c'est assez courant c'est assez familier. |||||обычно||| |||||üblich|||umgangssprachlich ||pisses me off||enough|common|||informal ||molesta|||||| ||||||||口語用法 "Das geht mir auf die Nerven!" ist ein häufiger Ausspruch, der umgangssprachlich verwendet wird. "Ça me gonfle!" is quite common and quite colloquial. "¡Me molesta!" es bastante común es bastante familiar. "Это довольно распространено, это довольно знакомо.

Par exemple on  peut dire "ça me gonfle d'aller au travail demain !" |||||||煩死了||||明天 ||||||||zum Arbeiten|||morgen |||||||inflates|to go|||tomorrow |||||||gusta|||| Du kannst zum Beispiel sagen: "Ich freue mich darauf, morgen zur Arbeit zu gehen!" For example, you can say "It bugs me to go to work tomorrow" Например, вы можете сказать: "Мне невыносимо хочется завтра на работу!

"Sérieux !" c'est aussi une expression qui est très utilisée peut-être un petit peu plus chez les jeunes. 認真啦||||||||||||||||| Echt|||||||||||||||bei||Jugendlichen Seriously||||||||used||||||||| "Ernsthaft!" ist auch ein Ausdruck, der sehr häufig verwendet wird, vielleicht ein bisschen mehr unter Jugendlichen. "Seriously !" is also a very common idiom, maybe a little more amongst young people. "Серьезный" - это также выражение, которое часто используется, возможно, немного больше молодыми людьми.

C'est une expression qu'on peut utiliser un petit peu dans n'importe quelle situation. ||||||||||любой|| |||man|||||||irgendeiner|| |||||||||in|any||situation |||||||||||任何|情境 Es ist ein Ausdruck, der in jeder Situation ein wenig verwendet werden kann. It's an expression that can be used a little bit in any situation. Это выражение можно использовать в любой ситуации.

Par exemple quand on reçoit une mauvaise nouvelle  ou quand quelque chose fonctionne pas comme on veut, on peut dire: ||||||壞的|壞消息|||||運作正常||||||| ||||erhält||schlechte|Nachricht|||||funktioniert||||||| ||||receive|a|bad||||||works||||||| ||||отримує||||||||||||||| Zum Beispiel, wenn man eine schlechte Nachricht erhält oder wenn etwas nicht so funktioniert, wie man es gerne hätte, kann man sagen: For example, when we receive bad news or when something doesn't work as we want, we can say: Als je bijvoorbeeld slecht nieuws krijgt of als iets niet werkt zoals je wilt, kun je zeggen: Например, когда вы получаете плохие новости или что-то работает не так, как вам хотелось бы, вы можете сказать:

"Non mais sérieux pourquoi  ça marche pas là ?!" |||||運作|| |||||funktioniert|| No|||||work|| "Nein, aber im Ernst, warum funktioniert es dort nicht?!" "Seriously, why isn't it working?!" "Serieus, waarom werkt het niet?

Ou alors quand quelqu'un fait n'importe quoi ou qu'on sait qu'il |||||что угодно|что|||знает| |oder||jemand||irgendetwas|||man|| |||||any||||| Oder wenn jemand etwas tut oder wir wissen, dass er Or when someone is acting weird and you know O cuando alguien hace algo o sabemos que el Или когда кто-то делает глупость, или мы знаем, что он поступает неправильно.

qu'il raconte un  mensonge par exemple ou |說出||謊言||例如| |erzählt||Lüge||| |tells||lie||| |cuente||mentira||| |||ложь||| ob er zum Beispiel lügt, oder that he's telling lies for instance, например, он говорит неправду или

qu'il a mal agi dans une certaine situation. |||агировал|||| |he|wrong|acted|in|a|certain| |||行事不當|||某些| dass er||schlecht|handelte||||Situation |||вів себе|||| |||actuado|||| dass er sich in einer bestimmten Situation schlecht verhalten hat. that he acted poorly in a certain situation. что в определенной ситуации он поступил неправильно.

On peut aussi lui dire "non  mais t'es sérieux là ?!" |||||||你是|| man|||ihm||nein||du|| |||||no||you're||there Wir können auch sagen "Nein, aber meinst du das ernst?!" One can also say to him, "No, but are you serious right now?!" Вы также можете сказать: "Вы серьезно?!

"C'est bon !" alors contrairement à ce qu'on pourrait penser quand on dit "c'est bon" ou "non mais c'est bon là!", |||相反地||||可能會|認為||||||||||| |||im Gegensatz|zu||man|könnte|denken||||||||||| |||unlike||||could|think|||||||no|||| "Das ist gut !" Also im Gegensatz zu dem, was Sie vielleicht denken, wenn Sie sagen "es ist gut" oder "nein, aber es ist gut dort!", "It's good!" So contrary to what one might think when saying "it's good" or "no, but it's good right now!" "Вопреки тому, что вы можете подумать, когда говорите "c'est bon" или "non mais c'est bon là!

et ben c'est pas bon du tout. |nun||||| |well||||| |bueno||||| naja das ist gar nicht gut. well, it's not good at all. и это совсем нехорошо.

Quand on utilise cette expression c'est pour montrer qu'on en a marre et aussi qu'on arrête, qu'on abandonne. |||||||||||сыт||||||бросает |||||||show||||fed up||||stop||abandons |||||||||||||||停止||放棄 |||||||zeigen|man|||||auch||aufhören|man|aufgeben ||||||||||||||||що|кидає |||||||||||marre||||||abandona Wenn wir diesen Ausdruck verwenden, dann um zu zeigen, dass wir die Nase voll haben und dass wir aufhören, dass wir aufgeben. When you use this expression, it is to show that you've had enough and you stop, you give up. Когда мы используем это выражение, то хотим показать, что с нас хватит и мы сдаемся.

Qu'on arrête de chercher la solution à un problème à quelque chose qui fonctionnait pas. |||尋找||解決方案|||問題|||||運作正常| dass wir|||suchen||Lösung||||||||funktionierte| that we (with elision of 'que' before 'on')|stop||search||solution|||problem|||thing||was functioning| |deje||||||||||||funcionaba| |||||||||||||функционировало| Dass wir aufhören, die Lösung für ein Problem in etwas zu suchen, das nicht funktioniert hat. That you stop searching a solution for a problem, for something that wasn't working. Давайте перестанем искать решение проблемы, которая не работает.

Par exemple si mon téléphone a un problème je peux dire : ||||電話|||||| ||||phone|||||| Wenn z. B. mein Telefon ein Problem hat, kann ich sagen: For example, if my phone is not working, I can say : Например, если у моего телефона возникли проблемы, я могу сказать:

"Non mais c'est bon là!" ні|||| "Nein, aber es ist gut dort!" "Ok that's enough now!" "Нет, но там хорошо!"

et ça veut dire que j'arrête, je laisse tomber. |||||我放弃||放弃| |||||ich höre auf||lasse|es fallen lassen |||||I stop|I|leave|give up |||||paro||| und das bedeutet, ich höre auf, ich lasse es los. and that means I stop, I give up. и это значит, что я ухожу, я сдаюсь.

"En avoir jusque là" c'est une expression qu'on accompagne toujours d'un geste. ||||||||accompagne|||жестом With||enough||||||accompanies|||gesture ||||||||伴隨著||| ||bis||||||begleitet|||Gestik |||||||||||жестом ||||||||acompaña|||gesto „Bis jetzt haben“ ist ein Ausdruck, der immer von einer Geste begleitet wird. "To be fed up" is an idiom that always comes with a gesture "En jusqu'là" - это выражение, которое всегда сопровождается жестом.

Donc je vais dire "j'en ai jusque là !". 所以||||||| Also werde ich sagen: "Ich habe es so weit!". So I'll say "j'en ai jusque là !". Así que voy a decir "¡Lo tengo hasta ahora!". Поэтому я скажу: "Я уже натерпелся!

C'est une expression pour  montrer qu'on en a marre de quelque chose ||||zeigen||||||| ||||||||had||| ||||||||está harto||| Es ist ein Ausdruck, um zu zeigen, dass wir etwas satt haben It is an idiom to show that you've had enough of something. Это выражение, показывающее, что вам что-то надоело.

ou qu'on en a trop entendu parler |||||heard| oder dass wir zu viel davon gehört haben or that you've heard enough of it o que hemos oído hablar demasiado al respecto или мы слишком много об этом слышали

et que ça nous a rempli jusque là. |||我們||充滿了|直到| |||||gefüllt|bis| |||||filled|| |||||llenado|| |||||наполняло|| und es hat uns bisher satt gemacht. and it filled you up until here. и пока что это нас устраивает.

Par exemple on peut dire "Mais j'en ai  jusque là du confinement !" |||||||||||конфинементе ||||||||until|||confinement |||||||||||封鎖措施 |||||||||||Einschränkung |||||||||||карантину |||||||||||confinamiento Du kannst zum Beispiel sagen: „Aber ich war bisher eingesperrt!“ For example you can say: "I'm fed up of the lockdown !" Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen: "Maar ik heb het tot hier gehad met opsluiting!" Например, вы можете сказать: "Но я уже натерпелся от этого заточения!"

"Être saoul" c'est avoir trop bu d'alcool. |пьяный||||| Be|drunk||have|too|drunk|of alcohol 喝醉|喝醉了|就是|喝了|太多|喝了|酒精 |betrunken||||getrunken|von Alkohol бути|||||| |||||bebido|de alcohol „Betrunken sein“ bedeutet, zu viel Alkohol getrunken zu haben. "To be drunk" means to have drank too much alcohol. "Быть пьяным - значит выпить слишком много алкоголя.

Mais "être saoulé" c'est "en avoir marre de quelque chose". 但是|受夠了|受夠了|就是|||||| ||genervt sein||||||| ||fed up||||fed up||| ||saturado||||estar harto||| ||устал||||||| Aber „betrunken sein“ ist „von etwas die Nase voll haben“. But "être saoulé" means "to be sick of something". Но быть пьяным - значит быть пресыщенным чем-то.

Donc ça vient du même mot. ||kommt||| ||comes||| Es kommt also vom selben Wort. So it comes from the same word. Таким образом, они происходят от одного и того же слова.

Comme si il s'était passé  quelque chose de tellement agaçant ||||||||такое|раздражающего |||had occurred|||||so|annoying |||發生了|||||| |||passiert|passiert||||so|ärgerlich |||||||||дратівливого |||||||||molesto Als wäre etwas so ärgerliches passiert As if something so annoying happened Как будто случилось что-то досадное.

tellement énervant que ça nous avait rendus saoul. |раздражающим|||||сделало|пьяными so|annoying|||||made|drunk |煩得要命|||||變得| |nervig||||hatte|gemacht|betrunken |||||||п'яними |molesto||||||ebrios so nervig, dass es uns betrunken gemacht hat. so unnerving, that it made you drunk. так раздражало, что мы напились.

Comme si on avait trop bu 好像||||| |||||drunk |||||bebido As if you had too much to drink. Как будто мы слишком много выпили.

En fait quand je dis ça me saoule c'est 事實上||當||討厭|這個|我|煩死了|這是 ||||sage|||nervt mich| ||||||me|annoys| |||||||fastidia| |||||||достает| In der Tat, wenn ich sage, es kotzt mich an In fact when I say "ça me saoule" it is На самом деле, когда я говорю, что мне скучно, я имею в виду

exactement la même chose que "j'en ai  marre" ou "ça me gave" 完全一樣||||||||或是||我受夠了|煩死了 genau|||||||||||nervt exactly||||||||||me|gives |||||||||||da genau das gleiche wie "Ich habe die Schnauze voll" oder "Mir ist langweilig" the same thing as "j'en ai  marre" or "ça me gave" precies hetzelfde als "ik heb er genoeg van" of "ik ben het zat". точно так же, как "с меня хватит" или "я сыт по горло".

après je peux aussi l'utiliser dans le cas où quelqu'un parle beaucoup, 之後|||||||||||很多話 nach|||||||Fall|||| danach kann ich es auch verwenden, falls jemand viel redet, And I can also use it in a situation when someone is talking a lot, тогда я могу также использовать его, если кто-то много говорит,

et que ça m'intéresse pas |||不感興趣| |||interessiert mich| |||interests me| |||me interesa| und ich bin nicht interessiert and I'm not interested. и мне неинтересно

Par exemple je peux dire : Ich kann zum Beispiel sagen: For example I can say :

"Il parle vraiment trop ça me saoule !" |||слишком||| ||||||nervt ||||||annoys ||||||fastidia "Er redet wirklich zu viel, das macht mich betrunken!" "He's talking my ear off !" "Он слишком много говорит - это действует мне на нервы!

Donc saouler quelqu'un, |煩惱某人| |jemanden nerven| |annoy| |embriagar| |пьянить| Also mach jemanden betrunken, So "saouler" someone Dus maak iemand dronken, Так что напоите кого-нибудь,

ça peut vouloir dire "lui faire boire beaucoup d'alcool" ||想要表示||||灌醉他|| ||bedeuten|||||| ||mean||||drink||of alcohol ||querer||||||de alcohol es kann bedeuten "ihn dazu bringen, viel Alkohol zu trinken" means "getting him drunk" это может означать "заставлять его пить много алкоголя".

et ça peut aussi vouloir dire "trop lui parler ||||значить|||| ||||want|||| ||||querer|||| und es kann auch bedeuten „zu viel mit ihm reden and it can also mean "talking too much и это также может означать "слишком много разговаривать с ним

alors que la personne a pas envie d'écouter" 當時|||||||聽的意願 ||||||Lust|zuhören ||||||want|to listen wenn die Person nicht zuhören will" when the person doesn't want to listen" когда человек не хочет слушать".

"C'est chiant!"Alors attention avec cette expression là |скучно|||||| |annoying||attention||||there |真烦人||注意|||| |nervig||Achtung|||| це|нудно|||||| |aburrido|||||| „Es ist langweilig!“ Seien Sie also vorsichtig mit diesem Ausdruck "It's annoying !" Careful with this one "C'est chiant!" Так что будьте осторожны с этим выражением!

parce que c'est la plus vulgaire de la liste. ||||||||列表 |||||vulgar|||list |||||vulgar|||lista weil es das vulgärste auf der Liste ist. because it's the most vulgar on the list. потому что он самый вульгарный в этом списке.

Donc à utiliser uniquement avec des personnes que vous connaissez bien, avec des amis, la famille, |||僅限於|||||||||||| |||nur||||||kennen|||||| |||only||||||know|||||| Verwenden Sie es daher nur mit Personen, die Sie gut kennen, mit Freunden, Familie, So only use it with people you know well, friends, family... Поэтому используйте его только с хорошо знакомыми людьми, друзьями и родственниками,

si vous avez un environnement de travail assez cool, ça passe aussi. ||||окружение||||классный||| ||||environment||||cool||| ||||工作環境||||酷||| ||||Arbeitsumfeld|||ziemlich|||| ||||||||класним||| ||||||||tranquilo||| Wenn Sie ein ziemlich cooles Arbeitsumfeld haben, ist das auch in Ordnung. If you have a chill work environnement, that's ok. Если у вас довольно прохладная рабочая среда, это тоже хорошо.

C'est pas une expression très vulgaire It is|||||vulgar |||||vulgar Es ist kein sehr vulgärer Ausdruck. It' not a very vulgar idiom Это не очень вульгарное выражение.

parce que c'est quelque chose qu'on entend très très souvent. C'est une expression qu'on utilise quasiment tous les jours. ||||||聽到|||||||||幾乎每天||| ||||||hört|||||||||fast jeden Tag||| ||||||hear|||||||||almost||| |||||||||||||||почти||| weil es etwas ist, was wir sehr, sehr oft hören. Es ist ein Satz, den wir fast jeden Tag verwenden. because it's something that you hear very often. It's an idiom that we use almost every day. потому что это то, что вы слышите очень, очень часто. Это выражение мы используем почти каждый день.

Mais par exemple on va éviter de le dire devant des enfants. |||||避免說出||||面前|| |||||vermeiden|||||| |||||avoid||||in front of||children |||||избежать|||||| Aber zum Beispiel vermeiden wir es, es vor Kindern zu sagen. But for instance, we try to avoid saying this in front of children. Но, например, мы не будем говорить это при детях.

Et cette expression là c'est pareil. On peut dire "c'est chiant" |||||一樣的||||| |||||the same|||||annoying ||||||||||aburrido |||||||||це| Und dieser Ausdruck ist derselbe. Wir können sagen "es ist langweilig" And same for this idiom. You can say "c'est chiant" И это выражение - то же самое. Вы можете сказать "это скучно".

d'une situation ou on peut dire "t'es chiant" à quelqu'un par exemple. |||||||nervig|||| |||||||molesto|||| eine Situation, in der du zum Beispiel zu jemandem sagen kannst „Du bist langweilig“. for a situation or you can say "t'es chiant" to someone for example. ситуация, когда вы можете сказать кому-то, например, "ты скучный".

"C'est trop chiant je dois encore faire réparer ma voiture" ||||必須|||修理||汽車 |||||||reparieren lassen|| ||annoying||must|again||repaired|| ||aburrido||||||| це||||||||| "Es ist zu langweilig, ich muss mein Auto noch reparieren lassen" "It's so annoying ! I need to get my car fixed again!" "Это так скучно, мне еще нужно отремонтировать машину".

ou bien "Non mais t'es chiant allez ! Raconte moi ce qu'il s'est passé!" ||||du bist|nervig|jetzt mal|Erzähl||||sich| ||No|||||Tell||||| |||||molesto||cuéntame||||| ||ні|||||||||| oder "Nein, aber du bist langweilig! Erzähl mir, was passiert ist!" or "Come on, you're annoying ! Tell me what happened!" o "¡No, pero eres aburrido! ¡Cuéntame qué pasó!" или "Давай, ты скучный! Расскажи мне, что случилось!"

Je sais que je vous ai déjà donné beaucoup d'expressions dans cette vidéo aujourd'hui, |||||||||表達方式|||| ||||||schon|gegeben||von Ausdrücken|||| |||||||||of expressions|||| |||||||||de expresiones|||| I know I already gave you many idioms in today's video, Я знаю, что в сегодняшнем видео я уже дал вам много выражений,

mais j'avais envie d'en rajouter une petite dernière |||再|再加上|||最後一個 |ich hatte|Lust|davon|hinzufügen|||letzte |||of it|add|||last ||||добавить||| aber ich wollte noch etwas hinzufügen but I wanted to add one more, но я хотел бы добавить еще одну.

donc voilà l'expression de la semaine ! |||||這週的表達 |||||week so here is the idiom of the week ! Вот оно, выражение недели!

"Avoir la haine" c'est une  expression du langage familier |||||||язык| ||hate|||||language|familiar ||仇恨||||的|語言| ||Hass|||||Sprache|umgangssprachlich мати|||||||мовлення|розмовної ||odio|||||lenguaje| „Hass haben“ ist ein Ausdruck der Umgangssprache "To be mad" is a colloquial idiom. "Avoir la haine" - это разговорное выражение.

C'est pas vulgaire mais c'est assez intense. C'est pour montrer qu'on est vraiment très très très |||||quite|||||||||| ||||||інтенсивно||||||||| ||vulgar||||intenso||||||||| Es ist nicht vulgär, aber es ist ziemlich intensiv. Es soll zeigen, dass wir wirklich sehr sehr sehr sind It is not vulgar but it's pretty intense. It shows that you're very very very Это не вульгарно, но довольно напряженно. Это чтобы показать, что мы очень, очень, очень, очень...

en colère par rapport à une situation ou contre quelqu'un. ||||||||對抗|某人 |||im Verhältnis zu|||||| |||in relation to (with 'par')|||||against| wütend über eine Situation oder jemanden. mad because of a situation or against someone. Сердиться на ситуацию или на кого-то.

Par exemple on peut dire : On m'a volé mon portefeuille, j'ai trop la haine ! ||||||我被|偷竊|我的|錢包|我有|||憤怒 ||||||mir|gestohlen||Geldbörse||zu viel||Hass ||||||me|stolen||wallet||||hate |||||||||cartera||||odio |||||||украли|||||| Du kannst zum Beispiel sagen: Sie haben meine Brieftasche geklaut, ich hasse es zu sehr! For example you can say : "Someone stole my wallet ! I'm so pissed !" Например, вы можете сказать: "Кто-то украл мой бумажник, я так зол!

ou bien : ils se sont disputés et maintenant, elle a trop la haine contre lui. |||||поссорились||||||||| |||||argued||||||||| |||||吵架了||||||||| |||||gestritten||||||||| |||||посперечалися||||||||| |||||discutido|||||||odio|| oder sonst: Sie haben sich gestritten und jetzt hat sie zu viel Hass gegen ihn. or : they fought and now she is mad against him. или: они поссорились, и теперь она слишком сильно его ненавидит.

Voilà ! Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo j'espère que ça vous aura plu et que vous aurez appris des choses 就是這樣||||||||||||||||||||事情 ||||||||||||werdet|gefallen||||werdet|gelernt|| Here||||||||||||will have|pleased|||||learned|| ||||||||||||||||||узнали|| Alright ! Than you all for watching this video ! I hope you enjoyed it and that you learned some things. Вот и все! Спасибо всем, кто посмотрел это видео. Надеюсь, вам понравилось и вы узнали много нового.

Racontez-moi dans les commentaires la dernière fois vous étiez bien vénère où vous avez vraiment eu la haine 說說看||||評論區|||||是||||||||| Erzählt|||||||||||wütend||||||| Tell|me|||comments|||||were||pissed|where||||||hate cuéntame||||||||||||||||||ira расскажите|||||||||||злились||||||| Erzähl mir in den Kommentaren, wann du das letzte Mal gut verehrt wurdest oder du wirklich den Hass hattest Let me know in the comments the last time you were very angry or that you were really mad, Vertel me in de comments over de laatste keer dat je echt boos of kwaad was Расскажите в комментариях о том, когда вы в последний раз были по-настоящему рассержены или разозлены.

et je partagerai mon commentaire préféré dans la prochaine vidéo. ||分享||||||下一個| ||werde teilen||Kommentar||||| ||will share||commentary|favorite|||next|video ||compartiré||||||| und ich werde meinen Lieblingskommentar im nächsten Video teilen. and I'll share my favorite comment in the next video. И я поделюсь своим любимым комментарием в следующем видео.

En attendant si vous avez envie d'apprendre d'autres expressions en français 在||||||學習|||| |während|||||||||Französisch |waiting|||||to learn|||| In the meantime, if you want to learn more colloquial idioms in french, Тем временем, если вы хотите выучить еще несколько французских выражений

avec moi vous pouvez me retrouver sur Italki ||||我|找到我|上|Italki |||||treffen||Italki ||you||||| |||||||Italki |||||найти|| with me you can find me on Italki, со мной вы можете найти меня на Italki

et je vous laisse le lien de mon profil dans la description. |||留下|||||||| |||lasse|||||Profil|||Beschreibung |||leave||link|||||| ||||||||perfil|||descripción and I'll give you my profile link in the description. и я оставлю вам ссылку на свой профиль в описании.

À très bientôt ! See you very soon !

Allez c'est bon ça m'a saoulé ce truc, trop relou ! |||||устал||||надоедливо |||||annoyed||thing||annoying |||||||東西||煩死了 |||||||||nervig |||||||||набридливий |||||||cosa||pesado Komm schon, es ist gut, dass es mich betrunken gemacht hat, das Ding ist zu ätzend! Alright, that's it, I've had enough of that thing, so annoying ! Ya está, ya me he cansado de estas cosas, ¡da demasiada pereza! Ik heb er genoeg van, het is te lui! Все, с меня хватит, это слишком лениво!