DAYS of the WEEK in French / How to say WEDNESDAY in FRENCH ?
DAYS|of|||||||say|WEDNESDAY||
Jours, mercredi|||||||||||
Mercredi en français|de|le|Semana / Comment dire mercredi ?|en|Mercredi|Comment|||||
WOCHENTAGE auf Französisch / Wie sagt man MITTWOCH auf FRANZÖSISCH?
DAYS of the WEEK in French / How to say WEDNESDAY in FRENCH?
LOS DÍAS DE LA SEMANA en francés / ¿Cómo decir MIÉRCOLES en francés?
フランス語の曜日 / 「水曜日」はフランス語で何曜日?
DAGEN VAN DE WEEK in het Frans / Hoe zeg je DONDERDAG in het FRANS?
DNI TYGODNIA po francusku / Jak powiedzieć ŚRODA po francusku?
DIAS DA SEMANA em francês / Como se diz QUARTA-FEIRA em francês?
Fransızcada HAFTANIN GÜNLERİ / FRANSIZCADA ÇARŞAMBA nasıl söylenir ?
法语中一周中的日子 / 星期三用法语怎么说?
法語中一週中的日子 / 星期三用法語怎麼說?
Est-ce que vous connaissez ce personnage ? J'imagine que oui, vous allez me dire "Mais
|||||||I imagine|||||||
É que|este|que|você|conhece|esse|personagem|Imagino que sim|que|Sim|você|vão|||
Kennst du diese Figur? Ich stelle mir vor, ja, Sie werden zu mir sagen: "Aber
Do you know this character? I guess so. You are going to tell me
c'est Wednesday Addams". Mais est ce que vous connaissez son nom en français ? Mercredi
|Wednesday|Addams|||||||||||
||||||||||||Mercredi Addams|
é quarta-feira|||||||||||||
|||||||||||||Środa Addams
es ist Mittwoch Addams". Aber kennen Sie seinen Namen auf Französisch?
"This is Wednesday Addams". But do you know her name in French? Mercredi
Addams et c'est logique non ? Mais au fait mercredi c'est quel
Addams|||||But|on|by the way|||
|||lógico, ¿no?|||||||
Addams und es macht Sinn, oder? Aber was ist übrigens Mittwoch
Addams and it makes sense, right? But what day of the week
jour de la semaine ? Le troisième ? Le quatrième ? Et bien ça dépend.
|||||third||fourth||||
|||||||czwarty||||
día|||||||||||
Wochentag ? Der dritte ? Die vierte ? Es hängt davon ab.
is Wednesday ? The third ? The fourth ? Well it depends.
Salut ! Salut ! Salut ! Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings. Si vous
|||||||episodio|||||
Hi ! Hi ! Hi ! Welcome to a new episode of French Mornings. If you
êtes nouveau par ici, je suis Elisa et je vous aide à améliorer votre français et à
son||||||||||||||||
are new around here, I am Elisa and I help you improve your French and
parler d'une façon plus naturelle. N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne de French mornings et
||Art||natürlich|Zögern Sie nicht|||||||||||
||way||||||||||||||
|||||No duden|||||||||||
speak in a more natural way. Do not hesitate to subscribe to the French mornings channel and
à activer la cloche pour être au courant des futures vidéos. Aujourd'hui je vous parle des
|activate||bell||||||future||||||
|||||||na bieżąco||||||||
|||campana||||||||||||
activate the bell to be informed of future videos. Today I'm talking about the
jours de la semaine et de leur nom en français, alors installez-vous bien prenez un petit café,
|||||||||||set||well||||
||||||||||||||weźcie sobie|||
||||||||||||||tomen|||
days of the week and their names in French, so make yourself comfortable have a little coffee,
activez les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
activate|||subtitles||||||||
||||||||necesitan|||
turn on the subtitles if you need them and let's go!
Aujourd'hui c'est pas vraiment de Mercredi Addams dont je vais vous
Today||||||||||
|||realmente|||||||
Heute ist nicht wirklich Mittwoch, Addams, das werde ich Ihnen sagen
Today it's not really about Wednesday Addams that I'm going to
parler mais d'un sujet un peu plus vaste et que j'aime beaucoup : la mythologie romaine.
|||||||wider||||||mythology|Roman
||||||||||me gusta mucho||||
|||||||szerszy|||||||
spreche nur von einem etwas umfassenderen Thema, das mir sehr gefällt: der römischen Mythologie.
talk, but a somewhat larger subject that I really like: Roman mythology.
La mythologie c'est l'ensemble des mythes et des légendes liées à une civilisation.
|mythology||the whole||myths|||legends|linked|||civilization
||||||||leyendas||||
|||całość|||||legendy|związane z|||
Mythology is the collection of myths and legends related to a civilization.
Ça a donné d'ailleurs un autre mot très intéressant en français : mythomane. Non,
|||||||||||mythomaniac|No
|||||||||||Mitoman, kłamca|
|||de hecho|||||||||
Es gab auch ein weiteres sehr interessantes Wort auf Französisch: Mythoman. Nö,
It also gave another very interesting word in French: mythomane. No,
c'est pas le nom d'un super héros, c'est le nom qu'on donne à une personne qui est atteinte de
it|||||||||name||||||||afflicted|
|||||||||||||||||dotknięta przez|
|||||súper|||||||||||||
Es ist nicht der Name eines Superhelden, es ist der Name einer Person, die es hat
it's not the name of a superhero, it's the name we give to a person who has
het is niet de naam van een superheld, het is de naam die gegeven wordt aan een persoon die lijdt aan
mythomanie. La mythomanie c'est le fait de raconter des mensonges, d'exagérer, ou de
mythomania||mythomania|||||tell||lies|exaggerate||
|||||||||mentiras|||
mitomania|||||||||kłamstwa|przesadzać||
Mythomanie. Mythomanie ist der Akt des Lügens, Übertreibens oder
mythomania. Mythomania is telling lies, exaggerating, or
transformer les histoires quand on les raconte. Et ça peut même être un vrai trouble psychologique.
transform||||||tell||||||||trouble|psychological
||||||opowiada||||||||zaburzenie psychiczne|
||historias|||||||||||||
verwandeln Geschichten, wenn sie erzählt werden. Und es kann sogar eine echte psychische Störung sein.
transforming stories when told. And it can even be a real psychological disorder.
En français courant, en français familier, aujourd'hui on utilise beaucoup le diminutif
||common|||informal||||||diminutive
|||||||||||zdrobnienie
||||||||usa|||
Im heutigen Französisch, im umgangssprachlichen Französisch, verwenden wir heute viel die Verkleinerung
In fluent French, in colloquial French, today we often use the diminutive
de mythomane : mytho. Et on l'utilise à la place du mot menteur ou du mot mensonge.
||mytho|||||||||liar||||lie
|||||se usa||||||||||
||mitoman, kłamca|||||||||kłamca||||kłamstwo
von mythoman: mytho. Und wir verwenden es anstelle des Wortes Lügner oder des Wortes Lüge.
of mythomane: mytho. And we use it instead of the word liar or the word lie.
Par exemple : "Jules c'est un vrai mytho. Il ment tout le temps." ou bien "Arrête de
||Jules||||||lies||||||Stop|
||||||||||||||Przestań|
||||||||miente|||||||
Zum Beispiel: „Jules ist ein echter Mythos. Er lügt die ganze Zeit.“ oder „Stopp
For example: "Jules is a real mytho. He lies all the time." or "Stop
raconter des mythos, je sais que c'est faux !" Mais revenons plutôt à la mythologie romaine.
tell||myths|||||||return|rather||||
|||||||falso|||||||
||bajki||||||||||||
sag Mythos, ich weiß, dass es falsch ist!" Aber gehen wir stattdessen zurück zur römischen Mythologie.
telling mythos, I know it's false!" But let's come back to Roman mythology instead.
Si je veux vous parler de ça, c'est que les noms des jours de la semaine en français en
||quiero||||||||||||||||
Wenn ich mit Ihnen darüber sprechen möchte, dann sind es die Namen der Wochentage auf Französisch in
If I want to talk to you about that, it's because the names of the days of the week in French
descendent directement. Les romains avaient décidé d'associer le nom des jours de la
descendant|directly||Romans|||to associate||||||
bezpośrednio pochodzący||||mieli||||||||
descendiente directo||||||||||||
direkt absteigen. Die Römer hatten beschlossen, den Namen mit den Tagen der zu assoziieren
come directly from it. The Romans had decided to associate the name of the days of the
semaine aux noms des planètes et des astres qu'ils connaissaient, c'est à dire le soleil,
||||planets|||stars||knew|||||
|||||||astros/cuerpos celestes|||||||
||||planety i gwiazdy|||ciała niebieskie|||||||
Woche in den Namen der Planeten und Sterne, die sie kannten, d.h. die Sonne,
week with the names of the planets and the stars that they knew, that is to say the sun,
la lune, Mars, Mercure, Jupiter, Vénus et Saturne. Et oui les autres planètes ont été découvertes
|moon||Mercury|Jupiter|Venus||Saturn||||||||discovered
||Marte|||||||||||||
|Księżyc||Merkury|Jowisz|Wenus||Saturn|||||planety|||odkryte
Mond, Mars, Merkur, Jupiter, Venus und Saturn. Und ja, die anderen Planeten wurden entdeckt
the moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus and Saturn. And yes the other planets were discovered
bien plus tard. Les noms des jours de la semaine en français viennent donc du latin.
|||||||||||||||Latin
|||||||||||||||łaciny
||más tarde|||||||||||||
viel später. Die Namen der Wochentage im Französischen stammen daher aus dem Lateinischen.
much later. The names of the days of the week in French therefore come from Latin.
Et on va commencer par le premier : lundi. Lundi ça vient du latin luna dies. Alors il
|||||||Monday|||||Latin|Monday|day||
|||||||poniedziałek||||||księżycowy dzień|dzień księżyca||
|||empezar por el|||||||||||||
Und wir beginnen mit dem ersten: Montag. Montag kommt vom lateinischen luna dies. So dass er
And we'll start with the first one: Monday. Monday comes from the Latin luna dies. Please
va falloir me pardonner pendant tout le long de cette vidéo ma prononciation en latin qui va être
|have||forgive||||||||||||||
|||perdonar mi pronunciación||||||||||||||
Sie müssen mir während dieses Videos meine Aussprache auf Latein verzeihen, die sein wird
forgive me throughout this video my pronunciation in Latin which will be
très approximative. Lunae dies ça veut dire le jour de Luna, Luna qui est la déesse de la lune.
|approximate|Luna|day||||||||||||goddess|||
|||||significa||||||||||diosa|||
|bardzo przybliżone|||||||||||||||||
sehr ungefähr. Lunae stirbt bedeutet den Tag von Luna, Luna, die die Göttin des Mondes ist.
very approximate. Lunae dies means Luna's day, Luna who is the moon goddess.
C'est le premier jour de la semaine. Je dis ça parce qu'il me semble que c'est
|||||||||||que me||||
Es ist der erste Tag der Woche. Ich sage das, weil es mir so scheint
It's the first day of the week. I say this because it seems to me that this is
pas le cas partout. Il me semble qu'aux États-Unis, au Brésil et au Portugal,
|||||||in the||||Brazil|||Portugal
|||en todas partes|||||||||||
nicht überall so. Mir scheint, dass in den Vereinigten Staaten, Brasilien und Portugal
not the case everywhere. It seems to me that in the United States, Brazil and Portugal,
on considère pas lundi comme le premier jour de la semaine. Les Brésiliens et les Américains je sais
|consider|||||||||||Brazilians|||Americans||
||||como|||||||||||Americanos||
Der Montag gilt nicht als erster Tag der Woche. Ich kenne Brasilianer und Amerikaner
Monday is not considered the first day of the week. Brazilians and Americans I know
que vous êtes nombreux par ici donc dites-moi en commentaire si c'est bien ça ou si je me trompe.
|||||here|||||comment||||it|||||mistake
|||||||díganme|||comentarios|||||||||
dass es hier viele von euch gibt, also sagt mir in den Kommentaren, ob das richtig ist oder ob ich falsch liege.
there are a lot of you around here so tell me in the comments if that's it or if I'm wrong.
Mais même en France on n'a pas toujours considéré lundi comme le premier jour
But||in||||||considered|||||
|||||no ha||||||||
Aber selbst in Frankreich haben wir den Montag nicht immer als ersten Tag betrachtet
But even in France we have not always considered Monday as the first day
de la semaine. Au début du Moyen-Âge, l'Église a voulu transformer le nom des jours de la semaine,
||||||Middle||the Church||||||||||
||||||Edad Media||||||||||||
der Woche. Zu Beginn des Mittelalters wollte die Kirche die Namen der Wochentage umwandeln,
of the week. At the beginning of the Middle Ages, the Church wanted to transform the name of the days of the week,
puisqu'ils proviennent des noms des dieux païens. Païen, c'est un adjectif qu'on utilise pour
since they|come|||of the|gods|pagan|pagan|||adjective|||
da sie von den Namen heidnischer Götter stammen. Pagan ist ein Adjektiv, das für verwendet wird
since they come from the names of the pagan gods. Pagan is an adjective that is used to
uma vez que eles vêm dos nomes de deuses pagãos. Pagão é um adjetivo usado para
qualifier tous les peuples polythéistes et ce qui se rapporte à leurs croyances. Cette réforme de
all|||peoples|polytheistic||||is|relates|||beliefs||reform|
qualifizieren alle polytheistischen Völker und was sich auf ihren Glauben bezieht. Diese Reform der
qualify all polytheistic peoples and what relates to their beliefs.
qualificam todos os povos politeístas e o que se relaciona com suas crenças. Essa reforma de
l'église catholique pour transformer le nom des jours de la semaine n'a pas vraiment fonctionné,
|Catholic||transform|||||||||||functioned
die katholische kirche, um den namen der wochentage umzuwandeln, hat nicht wirklich funktioniert,
the Catholic Church reform to transform the names of the days of the week did not really work,
sauf au Portugal où on a décidé de transformer les noms des jours de la semaine sainte de Pâques
except||||||||||||||||holy||Easter
außer in Portugal, wo beschlossen wurde, die Namen der Tage der Karwoche umzuwandeln
except in Portugal where they decided to transform the names of the days of the Holy Week of Easter
et où on a décidé de plutôt leur attribuer un numéro tout simplement. Par exemple en portugais
||||||||assign||||||||Portuguese
und wo wir beschlossen, ihnen stattdessen einfach eine Nummer zuzuweisen. Zum Beispiel auf Portugiesisch
and where they decided to instead simply assign a number. For example in Portuguese
"lundi" se dit "segunda-feira" ce qui veut dire le deuxième jour de foire qui avait lieu pendant
|is||second|fair|||||||||fair||||
"Montag" wird "Segunda-Feira" genannt, was den zweiten Tag der Messe bedeutet, die währenddessen stattfand
"Monday" is "segunda-feira" which means the second day of the fair which took place during
"Segunda-feira" chama-se "segunda-feira" que significa o segundo dia da feira que decorreu durante
la semaine sainte de Pâques. La foire au Moyen-Âge c'est simplement un grand marché. Aujourd'hui en
||||||fair||||||||||
Ostern Karwoche. Der Jahrmarkt im Mittelalter ist einfach ein großer Markt. Heute in
the holy week of Easter. The fair in the Middle Ages is simply a large market. Today in
Semana Santa da Páscoa. A feira na Idade Média é simplesmente um grande mercado. Hoje em
français quand on parle d'une foire c'est plutôt un grand marché qui a lieu le soir avec beaucoup
|||||fair||rather|||market|||takes place||||
|||||||||Gran mercado||||||||
Französisch, wenn wir von einer Kirmes sprechen, ist es eher ein großer Markt, der abends mit vielen stattfindet
French when we talk about a fair it is rather a large market that takes place in the evening with a lot
Als we het over een Franse kermis hebben, is het meer een grote markt die 's avonds plaatsvindt met veel mensen.
de manèges, avec beaucoup d'attractions où on peut par exemple aussi manger des choses comme des
|rides|||of attractions|||||||||||
|atracciones de feria||||||||||||||
Fahrgeschäfte, mit vielen Attraktionen, wo man zum Beispiel auch so was essen kann
of rides, with a lot of attractions where you can for example eat things like
attracties, met veel attracties waar je bijvoorbeeld ook dingen kunt eten als
barbes à papa ou des pommes d'amour par exemple. Le jour de lundi a donc longtemps été considéré
beards||daddy||||of love|||||||||longtime||considered
||algodón de azúcar|||||||||||||||
Zuckerwatte oder Toffee-Äpfel zum Beispiel. Der Montag ist also längst angedacht
cotton candy or candied apples for example. Monday has therefore long been considered
algodão doce ou maçãs carameladas, por exemplo. A segunda-feira é, portanto, há muito considerada
comme étant le deuxième jour de la semaine dans beaucoup de pays
|being||||||||||
|siendo||||||||||
als zweiter Wochentag in vielen Ländern
to be the second day of the week in many European
d'Europe et c'est assez tardivement que l'ISO, l'Organisation Internationale de
||||late||the ISO|the Organization||
de Europa|||||||||
von Europa, und es ist ziemlich verspätet, dass die ISO, die Internationale Organisation von
countries and it is quite late that the ISO, the International Organization for
da Europa e é bastante tardiamente que a ISO, a Organização Internacional de
Normalisation l'a reconnu officiellement comme le premier jour de la semaine.
Normalization||recognized||||||||
|lo ha|||||||||
Die Standardisierung erkannte ihn offiziell als ersten Tag der Woche an.
Standardization officially recognized it as the first day. of the week.
Et devinez en quelle année ? 1988. Mardi. Si lundi est le premier jour de la semaine
|guess|||||||||||||week
Und rate mal welches Jahr? 1988. Dienstag. Wenn Montag der erste Tag der Woche ist
And guess what year? 1988. Tuesday. If Monday is the first day of the week
mardi est le deuxième. Le mot mardi vient du latin Martis Dies, ce qui signifie le jour de mars. Chez
||||||Tuesday||||Tuesday|||||||||
Dienstag ist der zweite. Das Wort Dienstag kommt vom lateinischen Martis Dies, was den Tag im März bedeutet. Im Haus von
Tuesday is the second. The word Tuesday comes from the Latin Martis Dies, which means the day of March. Among
les romains, mars c'est le dieu de la guerre et de la violence. On lui a attribué la planète mars qui
|||||god|||war||||||him||attributed||||
bei den römern ist mars der gott des krieges und der gewalt. Ihm wurde der Planet Mars zugeteilt
the Romans, March is the god of war and violence. He was assigned the planet Mars which
est la planète la plus rouge du système solaire et cette couleur rouge rappelle le sang, la violence,
||||||of|system|solar|||||||||
ist der röteste Planet im Sonnensystem und diese rote Farbe erinnert an Blut, Gewalt,
is the reddest planet in the solar system and this red color recalls blood, violence,
la guerre etc. Et le nom de mars a d'ailleurs donné en français les prénoms Martin et Marc.
||||||||||||||names|||
Krieg usw Und der Name March hat auch im Französischen die Vornamen Martin und Marc gegeben.
war etc. And the name of March has also given in French the first names Martin and Marc.
Mercredi. Mercredi c'est le troisième jour de la semaine.
Mittwoch. Mittwoch ist der dritte Tag der Woche.
Wednesday. Wednesday is the third day of the week.
Le mot mercredi vient du latin Mercurii dies ce qui veut dire le jour de Mercure.
||||||Wednesday|day||||||||
Das Wort Mittwoch kommt vom lateinischen Mercurii dies, was den Tag des Merkur bedeutet.
The word Wednesday comes from the Latin Mercurii dies which means the day of Mercury.
Chez les romains, Mercure c'est une divinité très importante. C'est le dieu du commerce,
||||||deity|||||||commerce
Bei den Römern ist Merkur eine sehr wichtige Gottheit. Er ist der Gott des Handels,
Among the Romans, Mercury is a very important deity. It is the god of commerce,
le dieu des voyageurs et le dieu qui aussi messager des autres dieux. C'est pour ça
|||travelers||||||messenger|||gods|||it
der Gott der Reisenden und der Gott, der auch Bote der anderen Götter ist. Deshalb
the god of travelers and the god who also messenger of the other gods. This is why
qu'on lui a attribué la planète la plus proche du soleil, la planète Mercure qui fait le tour
|||||||||||||Mercury||||
dass ihm der sonnennächste Planet, der kreisende Planet Merkur, zugeordnet wurde
he was assigned the planet closest to the sun, the planet Mercury which circles the
du soleil le plus rapidement. Et le nom Mercure vient du latin merx qui signifie marchandise.
||||||||||||merchandise|||merchandise
die Sonne so schnell wie möglich. Und der Name Merkur kommt vom lateinischen merx, was Ware bedeutet.
sun the fastest. And the name mercury comes from the Latin merx which means merchandise.
En français c'est une racine qu'on retrouve dans d'autres mots comme
||||root||||||
Im Französischen ist es eine Wurzel, die in anderen Wörtern wie gefunden wird
In French, it is a root that can be found in other words such as
par exemple commerce, marché ou marchand. Jeudi. Jeudi c'est le quatrième jour de la
||trade|market||merchant|Thursday|||||||
zum Beispiel Handel, Markt oder Kaufmann. Donnerstag. Donnerstag ist der vierte Tag der
commerce, market or merchant. Thursday. Thursday is the fourth day of the
semaine. Le mot jeudi vient du latin jovis dies, ce qui veut dire le jour de Jupiter.
|||||||Jupiter|||||||||Jupiter
Woche. Das Wort Donnerstag kommt vom lateinischen jovis dies, was den Tag des Jupiter bedeutet.
week. The word Thursday comes from the Latin jovis dies, which means the day of Jupiter.
Jupiter c'est le dieu le plus important, le dieu des dieux, le dieu du ciel et de la terre.
Jupiter ist der wichtigste Gott, der Gott der Götter, der Gott des Himmels und der Erde.
Jupiter is the most important god, the god of gods, the god of heaven and earth.
Donc on lui a attribué la plus grosse planète du système solaire, la plus imposante. Et ce
|||||||largest|||||||imposing||
So wurde ihm der größte Planet im Sonnensystem zugeordnet, der imposanteste. Und das
So he was assigned the largest planet in the solar system, the most imposing. And this
mot latin a d'ailleurs donné en français, l'adjectif jovial. Quelqu'un qui est jovial,
jovial|||||||the adjective|jovial||||
Das lateinische Wort hat auch im Französischen das Adjektiv jovial gegeben. Jemand, der fröhlich ist,
Latin word has also given in French, the adjective jovial. Someone who is jovial
c'est quelqu'un qui est de bonne humeur, qui est heureux. Ça vient du mot latin jovialis qui veut
|||||||||||||||jovial||
er ist jemand, der gute Laune hat, der glücklich ist. Es kommt vom lateinischen Wort jovialis, was bedeutet
is someone who is in a good mood, who is happy. It comes from the Latin word jovialis which means
dire né sous le signe de Jupiter. Donc quelqu'un qui est né sous le signe de Jupiter, c'était un
sagen, geboren im Zeichen des Jupiter. Jemand, der im Zeichen des Jupiter geboren wurde, war also a
born under the sign of Jupiter. So someone who was born under the sign of Jupiter, that was a
très bon signe, un signe de joie et de gaieté. Vendredi. C'est le cinquième jour de la semaine.
|||||||||merriment|Friday|||||||
sehr gutes Zeichen, ein Zeichen der Freude und Fröhlichkeit. Freitag. Es ist der fünfte Tag der Woche.
very good sign, a sign of joy and gaiety. Friday. It is the fifth day of the week.
Vendredi vient du latin veneris dies. Vendredi c'est le jour qui est dédié à la déesse Vénus,
Friday||||Friday||Friday||||||dedicated||||
Freitag kommt vom lateinischen veneris dies. Freitag ist der Tag, der der Göttin Venus gewidmet ist,
Friday comes from the Latin veneris dies. Friday is the day dedicated to the goddess Venus,
la déesse de l'amour et de la beauté. Et c'est pour ça qu'on lui a attribué la planète la plus
die Göttin der Liebe und Schönheit. Und deshalb wurde ihm der Planet am meisten zugesprochen
the goddess of love and beauty. And that's why she was given the brightest
brillante du système solaire, la planète Vénus. Samedi. Samedi c'est le sixième jour de la
|||||||Saturday|Saturday|||sixth|||
leuchtender Stern des Sonnensystems, der Planet Venus. Samstag. Samstag ist der sechste Tag der
planet in the solar system, the planet Venus. Saturday. Saturday is the sixth day of the
semaine. Chez les romains on appelait le samedi Saturni dies. C'est le jour qui est
||the|||called|||Saturday||||||
Woche. Bei den Römern hieß der Samstag Saturni dies. Es ist der Tag, der ist
week, among the Romans we called Saturday Saturni dies. It is the day which is
dédié à Saturne le dieu du temps. Et on retrouve encore cette racine en anglais
dedicated||||||||||still||root||
Saturn, dem Gott der Zeit, gewidmet. Und wir finden diese Wurzel immer noch im Englischen
dedicated to Saturn the god of time. And we still find this root in English
dans "Saturday", le jour de Saturne. Mais c'est pas le cas en français. En
|Saturday|||||But|||||in||
in "Samstag", dem Tag des Saturn. Dies ist jedoch im Französischen nicht der Fall. Im
in "Saturday", the day of saturn. But this is not the case in French. In
français et dans d'autres langues latines comme l'italien, l'espagnol, ou le portugais Saturni
|||other||Latin||Italian|||||
Französisch und andere lateinische Sprachen wie Italienisch, Spanisch oder Portugiesisch Saturni
French and in other Latin languages such as Italian, Spanish, or Portuguese saturni
dies a progressivement été remplacé par Sabbati dies, ce qui veut dire le jour du sabbat. Dans
day||gradually||replaced||Sabbath||||||||of the|sabbath|
Dies wurde nach und nach durch Sabbati Dies ersetzt, was den Sabbattag bedeutet. Im
dies has gradually been replaced by sabbati dies, which means the Sabbath day. In
dies werd geleidelijk vervangen door Sabbati dies, wat de sabbatdag betekent. In
la religion juive c'est le jour où on doit se reposer et où il est interdit de travailler.
|religion|Jewish||||||||rest|||||forbidden||
Die jüdische Religion ist der Tag, an dem man sich ausruhen muss und an dem es verboten ist zu arbeiten.
the Jewish religion it is the day when one must rest and when it is forbidden to work.
Dimanche. Dimanche c'est le septième et dernier jour de la semaine. Chez les romains
Sunday||||||||||week|Among||
Sonntag. Sonntag ist der siebte und letzte Tag der Woche. Unter den Römern
Sunday. Sunday is the seventh and last day of the week. Among the Romans
on l'appelait, Solis dies, c'est à dire le jour de sol. Sol le dieu du soleil qui est le frère
|was called|Sol|||||||||||||||||
es hieß, Solis stirbt, das heißt der Sol-Tag. Sol der Sonnengott, der der Bruder ist
it was called, solis dies, that is to say the day of sol. Sol the sun god who is the brother
de luna, la déesse de la lune. Et c'est quelque chose qu'on retrouve encore une fois en anglais
||||||||||||find|again||||
von Luna, der Mondgöttin. Und das finden wir wieder einmal im Englischen
of luna, the moon goddess. And this is something that we find again in English
dans "Sunday", le jour du soleil littéralement. Mais encore une fois en français les choses ont
|Sunday|||||literally||||time|||||
in "Sonntag", dem Tag der Sonne buchstäblich. Aber wieder in Französisch haben die Dinge
in "Sunday", literally the day of the sun. But once again in French things have
changé. On n'a pas gardé cette racine latine. Au 4ème siècle, la religion chrétienne devient
changed||||kept|||Latin||||||Christian|
Austausch. Wir haben diese lateinische Wurzel nicht beibehalten. Im 4. Jahrhundert wurde die christliche Religion
changed. We did not keep this Latin root. In the 4th century, the Christian religion becomes
de plus en plus importante et on décide de dédier ce jour du dimanche à la résurrection du Christ.
|||||||||dedicate|||||||resurrection||Christ
immer wichtiger und wir beschließen, diesen Sonntag der Auferstehung Christi zu widmen.
more and more important and it is decided to dedicate this day of Sunday to the resurrection of Christ.
Et pour bien se différencier de la religion juive, l'église catholique décide qu'il est
||properly|it||||||||||
Und um sich von der jüdischen Religion abzugrenzen, beschließt die katholische Kirche, dass dies der Fall ist
And to differentiate itself from the Jewish religion, the Catholic Church decides that it is
interdit pour les Chrétiens de ne pas travailler le samedi, et que s'ils veulent prendre un jour
forbidden|||Christians|||||||||||||
Christen verboten, samstags nicht zu arbeiten, und das, wenn sie sich einen Tag frei nehmen wollen
forbidden for Christians not to work on Saturdays, and that if they want to take a day
de repos ils doivent le faire le dimanche. Le nom de dimanche, le nom de ce jour de la
|rest|||||||||||||||||
Ruhe müssen sie am Sonntag tun. Der Name des Sonntags, der Name dieses Tages des
off they must do so on Sunday. The name of Sunday, the name of that day of the
semaine est alors transformé et on le renomme en Dies Dominicus, ce qui veut dire le jour
|||transformed||||renames|||Sunday||||||
Woche wird dann umgewandelt und in Dies Dominicus umbenannt, was Tag bedeutet
week is then transformed and it is renamed to Dies Dominicus, which means the day
du seigneur. Et c'est une racine qu'on retrouve également dans le prénom Dominique en français.
|lord||it's|||||||||Dominique||
des Herrn. Und es ist eine Wurzel, die sich im Französischen auch im Vornamen Dominique wiederfindet.
of the Lord. And it is a root that is also found in the name Dominique in French.
Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo. Personnellement les sujets comme celui là
||||watched|||Personally||topics|||
Vielen Dank, dass Sie sich dieses Video angesehen haben. Persönlich solche Themen
Thanks everyone for watching this video. Personally, topics like this
ça me passionne ! Dites-moi dans les commentaires comment on appelle les jours de la semaine dans
es erregt mich! Sag mir in den Kommentaren, wie die Wochentage heißen
fascinate me! Tell me in the comments what the days of the week are called in
votre langue maternelle, et est-ce que vous en connaissez la raison. Est ce que vous connaissez
||elementary||||||||||||||
Ihre Muttersprache, und wissen Sie warum. Wissen Sie
your native language, and do you know why. Do you know
l'origine de ses mots ? Un énorme merci à toutes les personnes qui m'ont fait un don sur Paypal
|||||||||||||||don||Paypal
der Ursprung seiner Worte? Ein großes Dankeschön an alle Leute, die mir über Paypal gespendet haben
the origin of his words? A huge thank you to everyone who donated to me on Paypal
pour soutenir la chaîne. Vous êtes adorables et je vous remercie énormément ! N'hésitez pas non plus
||||||adorable|||||greatly|||not|
um die Kette zu stützen. Du bist bezaubernd und ich danke dir sehr! Zögern Sie auch nicht
to support the channel. You are lovely and thank you very much! Do not hesitate
à venir me suivre sur instagram French mornings with Elisa et je vous dis à très bientôt !
|||follow||||||||||||very|soon
to come follow me on instagram French mornings with Elisa and I tell you very soon!