×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

French mornings with Elisa, 4 TIPS to learn French Fast and Easy // How to learn french by yourself

4 TIPS to learn French Fast and Easy // How to learn french by yourself

Est-ce que vous avez déjà commencé à apprendre le français mais vous sentez que vous ne progressez

pas aussi vite que vous en auriez envie ? Si c'est le cas j'ai quatre conseils pour vous,

pour vous aider à progresser plus facilement et plus rapidement.

Salut ! Salut ! Salut ! Bienvenue dans un nouvel

épisode French mornings si vous êtes nouveau par ici et je suis Elisa et je vous aide à

améliorer votre français et à parler d'une façon plus naturelle. N'hésitez pas à vous

abonner à la chaîne de French morning et à activer la cloche pour être au courant des

futures vidéos. Aujourd'hui je vais vous donner quatre conseils pour apprendre le

français plus facilement et plus rapidement, alors installez-vous bien, prenez un petit café,

pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !

Avant de commencer à rentrer dans le vif du sujet... Le vif du sujet c'est une expression

pour dire au coeur du sujet, pour entrer dans la partie la plus importante du sujet. Donc avant de

rentrer dans le vif du sujet, je voulais vous dire que la transcription de cette vidéo et de toutes

les autres vidéos disponibles sur ma chaîne, sont aussi disponibles sur mon site internet

Frenchmorning.com. Vous pouvez donc retrouver toutes les transcriptions sur mon site et si vous

avez envie de soutenir le projet French Mornings, vous pouvez aussi faire même une très petite

donation sur le site internet. Mon premier conseil pour vous, pour apprendre facilement le français

c'est d'écouter et de mémoriser les paroles de chansons en français. C'est un conseil que

je donne à absolument tous mes élèves. Je pense que la musique c'est vraiment l'un des meilleurs

moyens d'apprendre une langue et je vais vous donner quelques raisons. La première c'est que

ça permet de travailler la prononciation grâce à la répétition. Dans une chanson on a souvent

un refrain. Le refrain c'est le morceau de la chanson qui revient plusieurs fois. Donc c'est

quelque chose qu'on écoute plusieurs fois. Et si vous apprenez aussi les paroles de la chanson,

vous aller répéter, répéter et encore répéter et votre prononciation va s'améliorer très

naturellement. La deuxième raison c'est que ça fait travailler la mémoire. Quand on apprend

quelque chose par coeur donc quand on mémorise quelque chose, on améliore sa mémoire. Et c'est

très important quand on apprend une langue plus vous allez apprendre de paroles de chansons,

plus vous allez apprendre de vocabulaire. Et vous allez également apprendre des phrases déjà faites

pour vous. Vous n'aurez pas à réfléchir au moment où vous allez les utiliser dans une

conversation puisque vous les avez apprises par coeur grâce à la chanson. C'est quelque

chose que j'ai passé des heures à faire. J'ai commencé à apprendre l'anglais quand j'avais

environ 11 ans. Et j'ai appris l'anglais parce que j'aimais bien chanter parce que

j'aimais bien apprendre des paroles de chansons et donc... Je vais vous montrer quelque chose !

Ça c'est le classeur grâce auquel j'ai appris l'anglais plus ou moins. Si je

vous montre ce qu'il y a dedans... Il y a des centaines de textes de chansons,

mais vraiment des centaines... Et quand j'avais environ, on va dire... Quand j'étais adolescente

donc quand j'avais entre 12 et 16 ans, j'ai passé des heures à imprimer tous ces textes,

à les mettre dans ce classeur et ensuite je les apprenais par coeur. Je les répétais beaucoup,

beaucoup de fois et c'est comme ça que j'ai appris l'anglais. Parce que finalement en apprenant par

coeur plein de chansons c'est comme si je m'étais créé une bibliothèque de phrases déjà faites pour

moi et donc avoir des conversations en anglais et avoir une bonne prononciation c'était quelque

chose qui était devenu très simple pour moi grâce aux paroles de chansons, grâce à la musique.

Mon deuxième conseil pour apprendre le français c'est d'écrire un tout petit peu tous les jours.

Le français comme vous le savez c'est une langue avec une orthographe bien à elle,

un petit peu particulière on pourrait dire. C'est pas une orthographe logique. Donc par

rapport à d'autres langues qui ont une orthographe plus transparente, plus phonétique que celle du

français, il faut travailler un petit peu plus. D'ailleurs la plupart des français

eux-mêmes n'ont pas une orthographe parfaite et c'est très courant pour beaucoup de personnes

de faire des fautes d'orthographe, d'avoir des doutes sur beaucoup de questions d'accord etc.

Donc écrire un petit peu tous les jours, c'est quelque chose qui va vous permettre

de travailler tout ça. Ça va vous permettre de travailler un petit peu d'orthographe,

un petit peu de grammaire et de vocabulaire également. Mais il faut que ce soit amusant.

Il faut que vous ayez envie de le faire. Il faut trouver une raison. Comme je vous en ai parlé dans

une précédente vidéo, trouvez pourquoi vous avez envie de parler français. Trouvez pourquoi vous

avez envie d'écrire en français. Je vais vous donner deux possibilités d'idées. La première

ça peut être de tenir un journal en français. Par exemple tous les jours vous écrivez ce que

vous avez fait dans la journée. Ça peut être cinq phrases il n'y a pas besoin de faire un

grand texte. Donc tenir un journal ça peut être une bonne idée pour voir vos progrès à partir

du jour où vous commencez jusqu'à un mois, deux mois, trois mois plus tard peut-être des années

si c'est une habitude que vous développez. La deuxième possibilité c'est de trouver un

partenaire à qui vous pouvez écrire en français comme un correspondant on pourrait dire. Il y

a une application qui s'appelle Tandem où vous pouvez rencontrer des gens qui veulent apprendre

la langue que vous parlez et qui parlent eux la langue que vous apprenez. Et donc ça vous

met en relation et vous pouvez vous envoyer des messages écrits et la personne en face

peut corriger votre orthographe et vous pouvez faire la même chose. Donc c'est un bon système

d'échange si vous voulez améliorer votre orthographe et votre grammaire en français.

Mon troisième conseil c'est de ne pas traduire littéralement. Ou plutôt de ne pas développer

ce réflexe parce que si vous vous mettez à traduire chaque mot littéralement ça

fonctionnera pas. Chaque langue a sa propre logique, a sa propre grammaire, a son propre

fonctionnement. Donc on peut pas traduire absolument tout littéralement, et d'ailleurs

certains mots sont complètement intraduisibles ou alors le sens n'est pas exactement le même.

Il y a un peu plus de nuance dans une langue ou dans l'autre. Mais ce qui est important que

vous gardiez en tête c'est que vous n'avez pas besoin de comprendre chaque mot pour comprendre

le sens d'une phrase ou le sens d'un texte. Ou le sens d'une situation si vous regardez un film par

exemple. Donc vraiment éviter d'avoir ce réflexe de traduire littéralement quand vous voulez passer

de l'anglais au français, ou de votre langue maternelle au français. C'est vraiment pas un

bon réflexe parce que ça fonctionne pas toujours. Ce qu'il faut plutôt développer comme réflexe,

c'est d'apprendre à penser au concept, à penser à une idée, plutôt qu'à un mot et à chercher la

traduction exacte. Essayez plutôt de vous dire "Quel est le message que je veux faire passer

à ce moment là?" Et donc mon conseil pour ça c'est plutôt d'apprendre des groupes de mots,

plutôt que de chercher à traduire chaque mot. Je vais vous donner un exemple pour vous montrer

pourquoi ça peut pas toujours fonctionner. Si on prend une phrase qu'on peut entendre très

souvent dans des conversations c'est "What are you talking about ?" en anglais. On a ici cinq mots

What - are - you - talking - about. En français l'expression elle est différente, pour traduire

ça on va dire "De quoi tu parles?", on a ici quatre mots seulement De - quoi - tu - parles.

Donc c'est pour ça qu'on peut pas traduire "what are you talking about?" littéralement. En plus

l'ordre des mots n'est pas le même. Si on faisait ça on se retrouverait avec une phrase qui ne veut

rien dire. Pour cette vidéo on va le faire, mais c'est quelque chose que je vous demande d'éviter.

Alors si on traduit What ça devient Quoi, Are, Es, You, Tu, Talking, Parlant, About, À propos.

Donc on se retrouve avec cette phrase "Quoi es tu parlant à propos" qui n'a aucun sens en français.

Et enfin mon quatrième et dernier conseil c'est un conseil que j'applique moi-même quand j'apprends

des autres langues, c'est peut-être même le conseil le plus utile de cette vidéo,

même si vos voisins pourraient vous prendre pour des fous mais c'est le conseil que je

vous demande vraiment de retenir parce que ça fonctionne. Ce conseil là c'est de vous

parler à vous-même. Je sais que ça peut être bizarre et que pour certaines personnes c'est

même un petit peu très étrange de parler tout seul à voix haute mais quand on apprend une langue ça

fonctionne très bien. Pourquoi ? D'abord parce que vous avez le temps de réfléchir. Si vous

n'avez pas de personne à qui parler vous pouvez prendre le temps de mieux chercher vos mots,

de mieux réfléchir, et aussi de vous corriger vous-même parce que vous n'êtes pas pris par

la conversation qui doit continuer, qui s'enchaîne. Non. Vous avez le temps de

parler et de faire des phrases correctement. En plus de ça vous développez l'habitude de parler

à voix haute en français, donc vous avez plus le temps de travailler l'articulation,

de bien prononcer les mots. Et ce que vous dites n'a pas d'importance. Dans ce genre d'exercice,

par exemple moi quand je fais ça par exemple en italien ou en espagnol, j'essaie juste de décrire

ce que je suis en train de faire, si je fais la cuisine ça peut être "Bon alors pour cette

recette de quoi j'ai besoin ? Il me faut peut-être un oeuf, du fromage, des pâtes ensuite je vais

prendre une cuillère. Je vais faire bouillir de l'eau... C'est vraiment juste histoire de parler,

de parler tous les jours et de prendre l'habitude de parler. De moins être intimidé devant la

langue. Et plus vous allez parler en français, plus vous allez passer du temps avec la langue,

plus vous allez facilement penser en français. Et c'est finalement un peu le but de tout ça.

Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo j'espère que ces conseils ont été utiles

pour vous. Dites moi s'il ya des conseils que vous appliquez déjà. Dites moi s'il

y en a que vous avez très envie d'essayer. N'hésitez pas à liker la vidéo et évidemment

à vous abonner à la chaîne de French mornings pour plus de vidéos sur la

motivation en Français. Je sais que c'est une langue difficile mais ne lâchez pas,

continuez et les efforts vont payer ! Et je vous dis à très bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4 TIPS to learn French Fast and Easy // How to learn french by yourself Tipps|um|lernen||schnell|und|einfach|wie||||von|allein ||||||||||||yourself Dicas|para|aprender||Rápido|e|Fácil|Como||||por conta própria|sozinho 4 TIPS to learn French Fast and Easy // How to learn french by yourself 4 TIPS to learn French Fast and Easy // How to learn French by yourself 4 TIPS para aprender francés rápido y fácil // Cómo aprender francés por tu cuenta 4 CONSIGLI per imparare il francese in modo facile e veloce // Come imparare il francese da soli フランス語を速く簡単に学ぶための4つのTIPS // フランス語を独学で学ぶ方法 프랑스어를 빠르고 쉽게 배울 수 있는 4가지 팁 // 혼자서 프랑스어를 배우는 방법 4 TIPS om snel en gemakkelijk Frans te leren // Hoe je zelf Frans leert 4 TIPS to learn French Fast and Easy // Como aprender francês sozinho Hızlı ve Kolay Fransızca öğrenmek için 4 İPUCU // Kendi kendinize Fransızca nasıl öğrenirsiniz 4 ПОРАДИ, як вивчити французьку швидко та легко // Як вивчити французьку самостійно 快速轻松学习法语的 4 个技巧 // 如何自学法语

Est-ce que vous avez déjà commencé à apprendre le  français mais vous sentez que vous ne progressez |das|||haben|schon|begonnen|||||||fühlen|||nicht|fortschreiten |||||||||||||||||progride هل بدأت بالفعل في تعلم اللغة الفرنسية ولكنك تشعر أنك لا تتقدم؟ Haben Sie bereits angefangen, Französisch zu lernen, haben aber das Gefühl, dass Sie nicht vorankommen? Have you already started learning French but feel that you are not progressing 您是否已经开始学习法语但感觉没有进步

pas aussi vite que vous en auriez envie ? Si  c'est le cas j'ai quatre conseils pour vous, |auch|schnell|||davon|hätten|Lust||||||||| ||||||teriam|||||||||| ليس بالسرعة التي تريدها؟ إذا كان الأمر كذلك، لدي أربع نصائح لك، nicht so schnell wie Sie möchten? Dann habe ich vier Tipps für Sie, as quickly as you would like? If so, I have four tips for you, 没有你想要的那么快?如果是这样,我有四个提示给你,

pour vous aider à progresser plus  facilement et plus rapidement. ||helfen|zu|vorankommen|mehr|einfach|und|mehr|schnell لمساعدتك على التقدم بسهولة وسرعة أكبر. to help you progress more easily and quickly. 帮助您更轻松、更快地进步。

Salut ! Salut ! Salut ! Bienvenue dans un nouvel Hallo|||Willkommen|in|ein|neuen Hello ! Hello ! Hello ! Welcome to a new

épisode French mornings si vous êtes nouveau  par ici et je suis Elisa et je vous aide à Episode|Französisch|Morgen|wenn||sind|neu|hier|||||Elisa||||helfe| ||||||||||||Elisa||||| ||manhãs||||||||||Elisa||||| حلقة الصباح الفرنسية إذا كنت جديدة هنا وأنا إليسا وأساعدك Französische Morgenfolge, wenn du neu hier bist und ich bin Elisa und ich helfe dir French mornings episode if you are new around here, I am Elisa and I help you

améliorer votre français et à parler d'une  façon plus naturelle. N'hésitez pas à vous verbessern||Französisch|||sprechen|einer|Art||natürlich|zögern|zögern|| melhorar||||||||||||| تحسين لغتك الفرنسية والتحدث بطريقة أكثر طبيعية. لا تتردد في verbessern Sie Ihr Französisch und sprechen Sie natürlicher. Zögere nicht zu improve your French and speak in a more natural way. Feel free to 提高您的法语水平并以更自然的方式说话。不要犹豫

abonner à la chaîne de French morning et à  activer la cloche pour être au courant des abonnieren||der|Kanal|||morning|||aktivieren||Glocke||sein|auf|informiert|der ||||||morning|||||||||| inscrever-se|||canal||||||ativar||sino||||atualizado| اشترك في قناة الصباح الفرنسية وفعل الجرس ليصلك الجديد Abonnieren Sie den französischen Morgenkanal und aktivieren Sie die Glocke, um informiert zu werden subscribe to the French mornings channel and activate the bell to be informed of 订阅法语早间频道并开启铃铛以获知

futures vidéos. Aujourd'hui je vais vous  donner quatre conseils pour apprendre le futures|Videos|heute||werde||geben|vier|Tipps||lernen| futuras vídeos||||||||||| مقاطع الفيديو المستقبلية. اليوم سأقدم لك أربع نصائح للتعلم future videos. Today I'm going to give you four tips to make learning

français plus facilement et plus rapidement,  alors installez-vous bien, prenez un petit café, ||einfacher|||schneller|dann|||gut|nehmen Sie||kleinen|Kaffee |||||||acomode-se|||tome um||| الفرنسية بسهولة وسرعة أكبر، لذا اجلس، وتناول القليل من القهوة، Französisch einfacher und schneller, also machen Sie es sich bequem, trinken Sie einen kleinen Kaffee, French easier and faster, so make yourself comfortable, have a little coffee, 法语更简单快捷,所以安顿下来,喝点咖啡,

pensez à activer les sous-titres si  vous en avez besoin et c'est parti ! denken Sie|||die|Unter|Untertitel|||||bedarf|||los |||||legendas|||||||| تذكر تفعيل الترجمة إذا كنت في حاجة إليها ودعنا نذهب! Denken Sie daran, die Untertitel zu aktivieren, wenn Sie sie brauchen, und los geht's! remember to turn on the subtitles if you need them and let's go! 记得在需要时激活字幕,然后开始吧!

Avant de commencer à rentrer dans le vif du  sujet... Le vif du sujet c'est une expression bevor||beginnen||einsteigen|||Herzstück|des|Thema||||Thema||eine|Ausdruck |||||||cerne||||||||| قبل أن نبدأ بالوصول إلى جوهر الموضوع... جوهر الأمر هو التعبير Bevor wir zum Kern der Sache kommen... Der Kern der Sache ist ein Ausdruck Before starting to get into the heart of the matter ... The heart of the matter is an expression 在开始进入问题的核心之前......问题的核心是一种表达

pour dire au coeur du sujet, pour entrer dans la  partie la plus importante du sujet. Donc avant de |sagen||Herz||||eintreten|||Teil|||wichtigen||||| ||||||||||part|||||||| |||coração||||entrar||||||||||| للوصول إلى جوهر الموضوع، للوصول إلى الجزء الأكثر أهمية في الموضوع. لذا قبل auf den Punkt bringen, auf den wichtigsten Teil des Themas eingehen. Also vorher that means the heart of the matter, to get into the most important part of the subject. So before 说出事情的核心,进入话题最重要的部分。所以之前

rentrer dans le vif du sujet, je voulais vous dire  que la transcription de cette vidéo et de toutes للوصول إلى جوهر الموضوع، أردت أن أقول لكم أن النسخ لهذا الفيديو وجميع getting to the heart of the matter, I wanted to tell you that the transcript of this video and all 言归正传,我想告诉你,这段视频的转录和所有

les autres vidéos disponibles sur ma chaîne,  sont aussi disponibles sur mon site internet |||disponíveis|||canal||||||| مقاطع الفيديو الأخرى المتوفرة على قناتي متاحة أيضًا على موقع الويب الخاص بي the other videos available on my channel are also available on my Frenchmorning.com 我频道上的其他视频也可以在我的网站上找到

Frenchmorning.com. Vous pouvez donc retrouver  toutes les transcriptions sur mon site et si vous French morning|||||||||||||| manhã francesa|||||||||||||| Frenchmorning.com. لذلك يمكنك العثور على جميع النسخ على موقعي وإذا كنت website . You can therefore find all the transcriptions on my website and if you Frenchmorning.com。因此,您可以在我的网站上找到所有转录本,如果您

avez envie de soutenir le projet French Mornings,  vous pouvez aussi faire même une très petite |||unterstützen||Projekt|||||||||| |vontade||apoiar||projeto|||||||||| ترغب في دعم مشروع French Mornings، ويمكنك أيضًا إنشاء مشروع صغير جدًا das Projekt French Mornings unterstützen möchten, können Sie auch selbst einen ganz kleinen machen want to support the French Mornings project, you can also make even a very small 想支持法国早晨项目,你也可以做一个非常小的

donation sur le site internet. Mon premier conseil  pour vous, pour apprendre facilement le français Spende|||Seite||||||||||| donation|||||||||||||| doação||||||primeiro|||||||| التبرع على الموقع. نصيحتي الأولى لك، لتعلم اللغة الفرنسية بسهولة donation on the website. My first advice for you to learn French easily 在网站上捐赠。我给你的第一个建议,轻松学习法语

c'est d'écouter et de mémoriser les paroles  de chansons en français. C'est un conseil que ||||merken|||||||||| ||||||letras||músicas|||||| هو الاستماع إلى وحفظ كلمات الأغاني باللغة الفرنسية. هذه هي النصيحة is to listen and memorize the lyrics of songs in French. This is an advice 是听和记住法语歌曲的歌词。建议

je donne à absolument tous mes élèves. Je pense  que la musique c'est vraiment l'un des meilleurs |||absolutamente||||||||||||| أعطي لجميع طلابي على الاطلاق. أعتقد أن الموسيقى هي حقا واحدة من الأفضل I give to absolutely all of my students. I think music is really one of the best 我绝对给我所有的学生。我认为音乐真的是最好的之一

moyens d'apprendre une langue et je vais vous  donner quelques raisons. La première c'est que Möglichkeiten|zu lernen|||||||||Gründe|||| means|||||||||||||| طرق لتعلم اللغة وسأعطيك بعض الأسباب. الأول هو ذلك Möglichkeiten, eine Sprache zu lernen, und ich werde Ihnen einige Gründe nennen. Das erste ist das ways to learn a language and I'll give you some reasons. The first one is that 学习语言的方法,我会给你一些理由。第一个是

ça permet de travailler la prononciation grâce  à la répétition. Dans une chanson on a souvent ||||||dank||||||||| |permite||||pronúncia||||repetição|||||| يتيح لك ذلك العمل على النطق من خلال التكرار. في أغنية لدينا في كثير من الأحيان Es ermöglicht Ihnen, durch Wiederholung an der Aussprache zu arbeiten. In einem Lied haben wir oft it allows you to work on pronunciation through repetition. In a song we often have 它允许您通过重复来练习发音。在我们经常听到的一首歌中

un refrain. Le refrain c'est le morceau de la  chanson qui revient plusieurs fois. Donc c'est |refrain|||||||||||||| |refrão|||||parte|||||repete|||| لازمة. الجوقة هي جزء من الأغنية الذي يظهر عدة مرات. إذن هو ein Chor. Der Refrain ist der Teil des Songs, der mehrmals vorkommt. So ist es a chorus. The chorus is the piece of the song that comes back several times. So it's 合唱。副歌是歌曲中出现多次的部分。所以这是

quelque chose qu'on écoute plusieurs fois. Et si  vous apprenez aussi les paroles de la chanson, ||||||||||||lyrics||| شيء تستمع إليه عدة مرات. وإذا تعلمت أيضًا كلمات الأغنية، etwas, das Sie oft hören. Und wenn Sie auch den Text des Liedes lernen, something that we listen to many times. And if you also learn the lyrics of the song, 你听过很多次的东西。如果你也学会了这首歌的歌词,

vous aller répéter, répéter et encore répéter  et votre prononciation va s'améliorer très |||||||||||improve| ||repetir|||||||||| سوف تكرر، تكرر، تكرر مرة أخرى وسوف يتحسن نطقك للغاية you will repeat, repeat and repeat again and your pronunciation will improve very 你会重复,重复,再重复,你的发音会提高很多

naturellement. La deuxième raison c'est que ça  fait travailler la mémoire. Quand on apprend naturally||||||||||||| بطبيعة الحال. والسبب الثاني هو أنه يعمل على الذاكرة. عندما نتعلم naturally. The second reason is that it trains your memory. When you learn

quelque chose par coeur donc quand on mémorise  quelque chose, on améliore sa mémoire. Et c'est ||par|Herz|||||||||||| |||coração|||||||||||| شيء عن ظهر قلب، لذلك عندما تحفظ شيئًا ما، فإنك تحسن ذاكرتك. و هذا something by heart so when you memorize something, you improve your memory. And this is 记住一些东西,所以当你记住一些东西时,你的记忆力就会提高。它是

très important quand on apprend une langue plus  vous allez apprendre de paroles de chansons, مهم جدًا عند تعلم لغة ما، كلما تعلمت كلمات الأغاني أكثر، very important when learning a language. The more song lyrics you will learn, 学习一门语言非常重要,你会学到更多的歌词,

plus vous allez apprendre de vocabulaire. Et vous  allez également apprendre des phrases déjà faites |||||||||||||schon| ||||||||||||||make ||||||||||||frases feitas|| كلما زادت المفردات التي ستتعلمها. وسوف تتعلم أيضًا الجمل المكتوبة بالفعل the more vocabulary you will learn. And you will also learn phrases already made 你会学到更多的词汇。你还将学习已经造好的句子

pour vous. Vous n'aurez pas à réfléchir au  moment où vous allez les utiliser dans une |||will not|||think||||||||| |||não terá|||||||||||| من اجلك. لن تضطر إلى التفكير في الوقت الذي ستستخدمه فيه für dich. Sie müssen nicht darüber nachdenken, wann Sie sie in einem verwenden werden for you. You won't have to think about it when you are going to use them in a 为你。您无需考虑何时使用它们

conversation puisque vous les avez apprises  par coeur grâce à la chanson. C'est quelque conversa|já que||||aprendeu|||||||| المحادثة منذ أن حفظتها عن ظهر قلب بفضل الأغنية. انه شيء Konversation, da Sie sie dank des Liedes auswendig gelernt haben. Es ist etwas conversation since you have memorized them through the song. This is 自从您通过这首歌记住了他们以来的对话。这是东西

chose que j'ai passé des heures à faire. J'ai  commencé à apprendre l'anglais quand j'avais ||||||||ich habe|||||| شيء قضيت ساعات في القيام به. لقد بدأت تعلم اللغة الإنجليزية عندما كنت في الرابعة من عمري something that I have spent hours doing. I started learning English when I was 我花了几个小时做的事情。我从小就开始学英语

environ 11 ans. Et j'ai appris l'anglais  parce que j'aimais bien chanter parce que about||||||||||sing|| cerca de||||||||gostava||cantar|| حوالي 11 سنة. وتعلمت اللغة الإنجليزية لأنني أحببت الغناء etwa 11 Jahre alt. Und ich habe Englisch gelernt, weil ich so gerne gesungen habe about 11 years old. And I learned English because I liked to sing because I

j'aimais bien apprendre des paroles de chansons  et donc... Je vais vous montrer quelque chose ! I liked||||lyrics|||||||||| لقد أحببت تعلم كلمات الأغاني ولذا... سأريكم شيئًا ما! Ich habe es gemocht, Liedtexte zu lernen und so... Ich werde dir etwas zeigen! liked to learn song lyrics and so ... I'm going to show you something! 我喜欢学习歌词,所以...我要给你看一些东西!

Ça c'est le classeur grâce auquel j'ai  appris l'anglais plus ou moins. Si je |||Ordner|||||||||| |||binder||which||||||less|| |||o fichário||o qual|||||||| هذا هو المصنف الذي تعلمت به اللغة الإنجليزية أكثر أو أقل. إذا أنا This is the workbook thanks to which I learned English more or less. If I Esta é a pasta em que aprendi inglês, mais ou menos. Se eu 这是我或多或少学习英语的练习册。如果我

vous montre ce qu'il y a dedans... Il y  a des centaines de textes de chansons, |||||||||||Hunderte|||| ||||||dentro||||||||| يظهر لك ما بداخله... هناك المئات من كلمات الأغاني، show you what's in there ... There are hundreds of song lyrics, 向你展示里面的东西......有数百首歌词,

mais vraiment des centaines... Et quand j'avais  environ, on va dire... Quand j'étais adolescente |||||||||||||teen |||||||||||||adolescente ولكن في الواقع مئات... وعندما كنت موجودًا، دعنا نقول... عندما كنت مراهقًا aber wirklich Hunderte ... Und als ich ungefähr war, sagen wir mal ... Als ich ein Teenager war but really hundreds ... And when I was around, let's say ... When I was a teenager 但真的有数百个...当我差不多的时候...比方说...当我还是个十几岁的时候

donc quand j'avais entre 12 et 16 ans, j'ai  passé des heures à imprimer tous ces textes, |||||||||||drucken||| |||||||||||print|all|| |||||||||||imprimir||| لذلك عندما كان عمري بين 12 و16 عامًا، أمضيت ساعات في طباعة كل هذه النصوص، so when I was between 12 and 16, I spent hours printing all these texts, 所以当我在 12 到 16 岁之间时,我花了几个小时打印所有这些文本,

à les mettre dans ce classeur et ensuite je les  apprenais par coeur. Je les répétais beaucoup, |||||binder|||||was learning|||||| ||colocá-las|||caderno|||||aprendia|||||repetia| لأضعها في هذا المجلد ثم حفظتها عن ظهر قلب. وكررتهم كثيرا putting them in this binder and then I would memorized them. I would repeat them a many, many 把它们放在这个活页夹里,然后记住它们。我重复了很多,

beaucoup de fois et c'est comme ça que j'ai appris  l'anglais. Parce que finalement en apprenant par |||||||||||||||learning| |||||||||||||||aprendendo| في كثير من الأحيان، وهكذا تعلمت اللغة الإنجليزية. لأنه في نهاية المطاف من خلال التعلم times and that's how I learned English. Because in the end, by 很多次,这就是我学习英语的方式。因为最终通过学习

coeur plein de chansons c'est comme si je m'étais  créé une bibliothèque de phrases déjà faites pour heart|||songs|||||had||||||already|| ||||||||tinha|||biblioteca||||| قلبي مليء بالأغاني، كما لو أنني قمت بإنشاء مكتبة من العبارات المعدة بالفعل من أجلها Herz voller Lieder, es ist, als hätte ich eine Sammlung von Phrasen erstellt, für die ich bereits gemacht bin memorizing lots of songs, it's as if I had created a library of phrases already made for 心中充满了歌曲,就好像我已经创建了一个已经为之制作的短语库

moi et donc avoir des conversations en anglais  et avoir une bonne prononciation c'était quelque |||||conversas||||||||| أنا ولذا فإن إجراء محادثات باللغة الإنجليزية والنطق الجيد كان أمرًا رائعًا me and therefore having conversations in English and having a good pronunciation was 我和所以用英语交谈并拥有良好的发音是件好事

chose qui était devenu très simple pour moi grâce  aux paroles de chansons, grâce à la musique. ||||||||||letras|||||| شيء أصبح بسيطًا جدًا بالنسبة لي بفضل كلمات الأغاني والموسيقى. something that had become very simple for me through song lyrics, through music. 多亏了歌词,多亏了音乐,一些对我来说变得非常简单的事情。

Mon deuxième conseil pour apprendre le français  c'est d'écrire un tout petit peu tous les jours. |||||||||ein|||||| ||||||||escrever||||||| نصيحتي الثانية لتعلم اللغة الفرنسية هي أن تكتب قليلاً كل يوم. My second tip for learning French is to write a little bit every day. 我对学习法语的第二条建议是每天写一点。

Le français comme vous le savez c'est une  langue avec une orthographe bien à elle, ||||||||||||gut|| |||||||||||spelling||| |||||||||||ortografia||| الفرنسية كما تعلم هي لغة لها تهجئتها الخاصة، Französisch ist bekanntlich eine Sprache mit eigener Schreibweise, French, as you know, is a language with a spelling of its own, 如您所知,法语是一种有自己拼法的语言,

un petit peu particulière on pourrait dire.  C'est pas une orthographe logique. Donc par |||besonders|||sagen|||||||durch |||||could|||||||| |||particular|||||||||| قليلا خاصة يمكنك القول. إنها ليست تهجئة منطقية. بذلك a little bit peculiar you could say. It's not a logical spelling. So 有点特别,你可能会说。这不是一个合乎逻辑的拼写。所以通过

rapport à d'autres langues qui ont une orthographe  plus transparente, plus phonétique que celle du im Vergleich zu|||||||||transparente||||| report||other|||||||transparent||||| relatório|||||||||transparente||||| مقارنة باللغات الأخرى التي تتمتع بتهجئة أكثر شفافية وأكثر صوتًا من تلك الموجودة في im Vergleich zu anderen Sprachen, die eine transparentere Schreibweise haben, phonetischer als die von compared to other languages ​​which have a more transparent spelling, more phonetic than french 与具有更透明拼写、更语音的其他语言相比

français, il faut travailler un petit peu  plus. D'ailleurs la plupart des français ||||||||übrigens||die meisten|| |||work|||||Besides||most||French ||||||||aliás||maioria|| الفرنسية، عليك أن تعمل أكثر من ذلك بقليل. علاوة على ذلك، فإن معظم الفرنسيين you have to work a little more. Besides, most French 法语,你必须多工作一点。此外,大多数法国人

eux-mêmes n'ont pas une orthographe parfaite et  c'est très courant pour beaucoup de personnes sie|selbst||||||||||||| ||||||||||comum|||| أنفسهم لا يملكون تهجئة مثالية وهذا أمر شائع جدًا لدى كثير من الناس Sie haben selbst keine perfekte Rechtschreibung und das ist bei vielen Menschen sehr verbreitet people themselves do not have a perfect spelling and it is very common for many people 他们自己没有完美的拼写,这对很多人来说很常见

de faire des fautes d'orthographe, d'avoir des  doutes sur beaucoup de questions d'accord etc. |||||||||||Fragen|| ||||de ortografia|||dúvidas|||||| لارتكاب أخطاء إملائية، والشك في العديد من أسئلة الاتفاق وما إلى ذلك. to make spelling mistakes, to have doubts on many questions of agreement etc. 犯拼写错误,对许多问题有疑问等。

Donc écrire un petit peu tous les jours,  c'est quelque chose qui va vous permettre لذا فإن الكتابة قليلاً كل يوم هو أمر سيسمح لك بذلك So writing a little bit every day is something that will allow you 所以每天写一点点会让你

de travailler tout ça. Ça va vous permettre  de travailler un petit peu d'orthographe, للعمل على كل ذلك. سيسمح لك ذلك بالعمل على تحسين هجائك قليلاً، an all dem zu arbeiten. So kannst du ein wenig an der Rechtschreibung arbeiten, to work on all of this. It will allow you to work a little bit on spelling, 致力于所有这些。它会让你在拼写上做一些工作,

un petit peu de grammaire et de vocabulaire  également. Mais il faut que ce soit amusant. |||||||||||||||fun قليلا من القواعد والمفردات كذلك. ولكن يجب أن تكون ممتعة. auch ein bisschen Grammatik und Wortschatz. Aber es muss Spaß machen. a little bit on grammar and vocabulary as well. But it has to be fun. 还有一点语法和词汇。但它必须很有趣。

Il faut que vous ayez envie de le faire. Il faut  trouver une raison. Comme je vous en ai parlé dans عليك أن تريد أن تفعل ذلك. عليك أن تجد سببا. كما قلت لك في Man muss es wollen. Du musst einen Grund finden. Wie ich dir schon gesagt habe You must want to do it. We have to find a reason. As I mentioned in 你必须想要这样做。你得找个理由。正如我告诉你的

une précédente vidéo, trouvez pourquoi vous avez  envie de parler français. Trouvez pourquoi vous فيديو سابق اكتشف لماذا تريد التحدث بالفرنسية. اكتشف لماذا أنت ein vorheriges Video, finden Sie heraus, warum Sie Französisch sprechen möchten. Finden Sie heraus, warum Sie a previous video, find out why you want to speak French. Find out why you 上一个视频,找出你为什么想说法语。找出你为什么

avez envie d'écrire en français. Je vais vous  donner deux possibilités d'idées. La première تريد أن تكتب باللغة الفرنسية. سأعطيك فكرتين محتملتين. الأول want to write in French. I will give you two ideas possibilities. The first one 想用法语写作。我会给你两个可能的想法。第一个

ça peut être de tenir un journal en français.  Par exemple tous les jours vous écrivez ce que ||||keep||||||||||||| يمكن أن يكون الاحتفاظ بمذكرات باللغة الفرنسية. على سبيل المثال، كل يوم تكتب ما could be to keep a journal in French. For example every day, you write down what 它可能是用法语写日记。比如你每天写什么

vous avez fait dans la journée. Ça peut être  cinq phrases il n'y a pas besoin de faire un |||||||||||||||Notwendigkeit||| فعلت في اليوم. يمكن أن تكون خمس جمل فلا داعي لتأليف واحدة du hast es tagsüber gemacht. Es können fünf Sätze sein, es besteht keine Notwendigkeit, einen zu bilden you have done during the day. It can be five sentences, there is no need to make a 你白天做了。可以是五句话,没必要造一个

grand texte. Donc tenir un journal ça peut être  une bonne idée pour voir vos progrès à partir |||keep|||||||||||||| نص كبير. لذا فإن الاحتفاظ بمذكرة يومية يمكن أن يكون فكرة جيدة لمعرفة مدى تقدمك big text. So keeping a journal can be a good idea to see your progress from 大文本。所以记日记是个好主意,可以从中了解你的进步

du jour où vous commencez jusqu'à un mois, deux  mois, trois mois plus tard peut-être des années من اليوم الذي تبدأ فيه إلى شهر، شهرين، ثلاثة أشهر وربما سنوات vom ersten Tag an bis einen Monat, zwei Monate, drei Monate später vielleicht Jahre the day you start until one month, two months, three months later maybe years 从你开始的那一天到一个月,两个月,三个月后也许几年

si c'est une habitude que vous développez. La deuxième possibilité c'est de trouver un إذا كانت هذه عادة تقوم بتطويرها. الاحتمال الثاني هو العثور على if it's a habit you develop. The second possibility is to find a 如果这是你正在养成的习惯。第二种可能性是找到一个

partenaire à qui vous pouvez écrire en français  comme un correspondant on pourrait dire. Il y Partner||||||||||||||| شريك يمكنك الكتابة إليه باللغة الفرنسية مثل صديق المراسلة. هناك partner to whom you can write in French like a correspondent you could say. There 您可以像笔友所说的那样用法语写作的伙伴。有

a une application qui s'appelle Tandem où vous  pouvez rencontrer des gens qui veulent apprendre ||application|||Tandem||||||||| لديه تطبيق يسمى Tandem حيث يمكنك مقابلة الأشخاص الذين يرغبون في التعلم is an app called Tandem where you can meet people who want to learn

la langue que vous parlez et qui parlent eux  la langue que vous apprenez. Et donc ça vous ||||||||sie||||||||| اللغة التي تتحدثها ومن يتحدثون اللغة التي تتعلمها. وهكذا أنت the language you speak and who speak the language you are learning. And so it connects 你说的语言和说你正在学习的语言的人。这样你

met en relation et vous pouvez vous envoyer  des messages écrits et la personne en face stellt||||||||||||||in|gegenüber يتصل ويمكنك إرسال رسائل مكتوبة لبعضكم البعض وللشخص الذي أمامك stellt Sie in Kontakt und Sie können schriftliche Nachrichten an Sie und die Person vor Ihnen senden you and you can send each other written messages and the person across

peut corriger votre orthographe et vous pouvez  faire la même chose. Donc c'est un bon système يمكنك تصحيح الإملاء الخاص بك ويمكنك أن تفعل الشيء نفسه. لذلك فهو نظام جيد can correct your spelling and you can do the same. So it's a good exchange 可以纠正您的拼写,您也可以这样做。所以这是一个很好的系统

d'échange si vous voulez améliorer votre  orthographe et votre grammaire en français. تبادل إذا كنت ترغب في تحسين الإملاء والنحو باللغة الفرنسية. system if you want to improve your spelling and grammar in French. 如果您想提高法语的拼写和语法,请进行交流。

Mon troisième conseil c'est de ne pas traduire  littéralement. Ou plutôt de ne pas développer ||||||||||eher|||| نصيحتي الثالثة هي عدم الترجمة حرفيًا. أو بالأحرى عدم التطور Mein dritter Rat ist, nicht wörtlich zu übersetzen. Oder eher nicht zu entwickeln My third advice is not to translate literally. Or rather not to develop 我的第三条建议是不要按字面意思翻译。或者说不发展

ce réflexe parce que si vous vous mettez  à traduire chaque mot littéralement ça |||||||setzen|||||| هذا المنعكس لأنه إذا بدأت في ترجمة كل كلمة حرفيا ذلك dieser Reflex, denn wenn Sie anfangen, jedes Wort wörtlich zu übersetzen this reflex because if you start translating every word literally it won't work. 这种反应是因为如果你开始按字面翻译每个词

fonctionnera pas. Chaque langue a sa propre  logique, a sa propre grammaire, a son propre will work|||||||||||||| لن يعمل. كل لغة لها منطقها الخاص، لها قواعدها الخاصة، لها منطقها الخاص Each language has its own logic, has its own grammar, has its own 不管用。每种语言都有自己的逻辑,有自己的语法,有自己的

fonctionnement. Donc on peut pas traduire  absolument tout littéralement, et d'ailleurs |||kann|||absolut|||| operation|||||||||| تسيير. لذلك لا يمكننا أن نترجم كل شيء على الإطلاق حرفيًا، وإلى جانب ذلك Funktion. Wir können also nicht absolut alles wörtlich übersetzen, und außerdem functioning. So we cannot translate absolutely everything literally, and besides 运作。所以我们不能完全按字面翻译所有内容,而且

certains mots sont complètement intraduisibles  ou alors le sens n'est pas exactement le même. ||||unübersetzbar||||||||| ||||untranslatable||||||||| بعض الكلمات غير قابلة للترجمة تمامًا أو أن المعنى ليس هو نفسه تمامًا. some words are completely untranslatable or the meaning is not exactly the same. 有些词完全无法翻译或意思不完全相同。

Il y a un peu plus de nuance dans une langue  ou dans l'autre. Mais ce qui est important que es||||||||||||||||||| |||||||nuance||||||the other|||||| هناك فارق بسيط في لغة واحدة أو أخرى. لكن المهم هو ذلك Es gibt ein wenig mehr Nuancen in der einen oder anderen Sprache. Aber was ist daran wichtig There is a little more nuance in one language or the other. But what's important 一种语言或另一种语言有更多的细微差别。但重要的是

vous gardiez en tête c'est que vous n'avez pas  besoin de comprendre chaque mot pour comprendre |kept|||||||||||||| ما أخذته في الاعتبار هو أنك لست بحاجة إلى فهم كل كلمة حتى تفهمها Denken Sie daran, dass Sie nicht jedes Wort verstehen müssen, um es zu verstehen to keep in mind is that you don't have to understand every word to understand 你要记住的是,你不必理解每一个词才能理解

le sens d'une phrase ou le sens d'un texte. Ou le  sens d'une situation si vous regardez un film par |||||||||||||Situation|||||| معنى الجملة أو معنى النص. أو معنى الموقف إذا شاهدت فيلمًا به the meaning of a sentence or the meaning of a text. Or the meaning of a situation if you are watching a movie for 句子的意思或文本的意思。或者如果你通过以下方式看电影,情况的意义

exemple. Donc vraiment éviter d'avoir ce réflexe  de traduire littéralement quand vous voulez passer مثال. لذا تجنب حقًا وجود رد الفعل هذا المتمثل في الترجمة حرفيًا عندما تريد النجاح example. So really avoid having this reflex of translating literally when you want to switch 例子。所以当你想通过时,真的要避免这种直译的反射

de l'anglais au français, ou de votre langue  maternelle au français. C'est vraiment pas un من الإنجليزية إلى الفرنسية، أو من لغتك الأم إلى الفرنسية. انها حقا ليست أ from English to French, or from your mother tongue to French. It's really not a

bon réflexe parce que ça fonctionne pas toujours. Ce qu'il faut plutôt développer comme réflexe, رد فعل جيد لأنه لا يعمل دائما. ما الذي ينبغي تطويره كرد فعل، guter Reflex, weil es nicht immer funktioniert. Was eher als Reflex entwickelt werden sollte, good reflex because it doesn't always work. What should rather be developed as a reflex, 良好的反射,因为它并不总是有效。更应该发展为一种反射,

c'est d'apprendre à penser au concept, à penser  à une idée, plutôt qu'à un mot et à chercher la إنه تعلم التفكير في المفهوم، والتفكير في فكرة، وليس في كلمة، والبحث عن ist zu lernen, an das Konzept zu denken, eher an eine Idee als an ein Wort zu denken und nach dem zu suchen is to learn to think of the concept, to think of an idea, rather than of a word and to look for the 就是学会思考概念,思考一个想法,而不是一个词,并寻找

traduction exacte. Essayez plutôt de vous dire  "Quel est le message que je veux faire passer |exact|Try||||||||||||| الترجمة الدقيقة. بدلًا من ذلك، حاول أن تقول لنفسك: "ما هي الرسالة التي أريد إيصالها؟ genaue übersetzung. Versuchen Sie stattdessen, sich selbst zu sagen: „Was ist die Botschaft, die ich vermitteln möchte exact translation. Instead, try to say to yourself "What is the message I want to get across 准确翻译。试着对自己说“我想传达的信息是什么

à ce moment là?" Et donc mon conseil pour ça  c'est plutôt d'apprendre des groupes de mots, |||||||advice||||||||| في تلك اللحظة؟" ونصيحتي لذلك هي تعلم مجموعات من الكلمات، damals?" Mein Rat dafür ist also eher, Wortgruppen zu lernen, at this time?" And so my advice for that is rather to learn groups of words, 那个时候?”所以我的建议是学习单词组,

plutôt que de chercher à traduire chaque mot. Je vais vous donner un exemple pour vous montrer |||search|||||||||||||show بدلاً من محاولة ترجمة كل كلمة. سأعطيك مثالا لتظهر لك rather than trying to translate each word. I'll give you an example to show you 而不是试图翻译每个单词。我给你举个例子给你看

pourquoi ça peut pas toujours fonctionner. Si  on prend une phrase qu'on peut entendre très لماذا لا تعمل دائما؟ إذا أخذنا الجملة التي يمكننا سماعها للغاية why it can't always work. If we take a phrase that we can hear very 为什么它不能总是工作。如果我们用一个我们能听到的句子

souvent dans des conversations c'est "What are you  talking about ?" en anglais. On a ici cinq mots ||||||||talking|about||||||| في كثير من الأحيان في المحادثات يكون السؤال "ما الذي تتحدث عنه؟" بالإنجليزية. لدينا خمس كلمات هنا often in conversations, it's "What are you talking about?" in English. We have here five words 通常在对话中是“你在说什么?”用英语。我们这里有五个词

What - are - you - talking - about. En français  l'expression elle est différente, pour traduire ||||about|||||||| عن ماذا تتحدث. في الفرنسية التعبير مختلف، للترجمة What - are - you - talking - about. In French the expression it is different, to translate

ça on va dire "De quoi tu parles?", on a ici  quatre mots seulement De - quoi - tu - parles. ||||Of||||||||||||| سنقول "ما الذي تتحدث عنه؟"، لدينا أربع كلمات فقط هنا - ما الذي تتحدث عنه. that we will say "De quoi tu parles?", We have here only four words De - quoi - tu - parles. 我们要说“What are you talking about?”,这里只有四个词关于 - 你 - 在说什么。

Donc c'est pour ça qu'on peut pas traduire "what  are you talking about?" littéralement. En plus So that's why we can't translate "what are you talking about?" literally. In addition, 所以这就是为什么我们不能翻译“你在说什么?”字面上地。更多的

l'ordre des mots n'est pas le même. Si on faisait  ça on se retrouverait avec une phrase qui ne veut ||||||||||that|one|would|would find|||||does not| ترتيب الكلمات ليس هو نفسه. لو فعلنا ذلك لانتهى بنا الأمر إلى جملة لا تريد Die Reihenfolge der Wörter ist nicht gleich. Wenn wir das täten, würden wir am Ende einen Satz haben, der nicht will the word order is not the same. If we did that we would end up with a sentence that means 单词的顺序不一样。如果我们这样做,我们最终会得到一个不想要的句子

rien dire. Pour cette vidéo on va le faire, mais  c'est quelque chose que je vous demande d'éviter. |||||||||||||||||to avoid لا تقل شيء. سنفعل ذلك في هذا الفيديو، لكن هذا شيء أطلب منك تجنبه. Sag nichts. Für dieses Video werden wir das tun, aber ich bitte Sie, dies zu vermeiden. nothing. For this video we're going to do it, but it's something I ask you to avoid. 没说什么。对于本视频,我们将这样做,但我希望您避免这样做。

Alors si on traduit What ça devient Quoi, Are,  Es, You, Tu, Talking, Parlant, About, À propos. لذلك إذا قمنا بترجمة ما يصبح Quelle، Are، Es، You، Tu، Talking، Parlant، About، À Propos. Wenn wir also Was übersetzen, wird es zu Quoi, Are, Es, You, Tu, Talking, Parlant, About, About. So if we translate What becomes What, Are, Es, You, Tu, Talking, Parlant, About, À propos. 所以如果我们翻译 What 它变成 Quoi, Are, Es, You, Tu, Talking, Parlant, About, À propos。

Donc on se retrouve avec cette phrase "Quoi es tu  parlant à propos" qui n'a aucun sens en français. ||||||||||speaking||about|||no|sense|| لذلك ننتهي بهذه الجملة "ما الذي تتحدث عنه" والتي لا معنى لها باللغة الفرنسية. So we end up with this sentence "Quoi es tu parlant à propos" which has no meaning in French. 所以我们以这句话“你在说什么”结束,这在法语中毫无意义。

Et enfin mon quatrième et dernier conseil c'est un  conseil que j'applique moi-même quand j'apprends وأخيرا نصيحتي الرابعة والأخيرة هي النصيحة التي أطبقها بنفسي عندما أتعلم Und schließlich ist mein vierter und letzter Ratschlag ein Ratschlag, den ich selbst anwende, wenn ich lerne And finally my fourth and last tip is a tip that I apply myself when I learn 最后,我的第四条也是最后一条建议是我在学习时运用自己的建议

des autres langues, c'est peut-être même  le conseil le plus utile de cette vidéo, بلغات أخرى، ربما تكون هذه هي النصيحة الأكثر فائدة في هذا الفيديو، anderen Sprachen, es ist vielleicht sogar der nützlichste Tipp dieses Videos, other languages, it is perhaps even the most useful tip of this video, 其他语言,它甚至可能是本视频中最有用的提示,

même si vos voisins pourraient vous prendre  pour des fous mais c'est le conseil que je ||your|||||||fools|||||| حتى لو كان جيرانك يعتقدون أنك مجنون ولكن هذه هي النصيحة التي أقدمها Auch wenn deine Nachbarn dich vielleicht für verrückt halten, aber das ist mein Rat even if your neighbors might take you for a crazy person but it's the advice I 即使你的邻居可能认为你疯了,但这是我的建议

vous demande vraiment de retenir parce que  ça fonctionne. Ce conseil là c'est de vous ||||retain|||||||||| يطلب منك حقًا التمسك لأنه يعمل. هذه النصيحة منك bittet Sie wirklich, sich daran zu erinnern, weil es funktioniert. Dieser Rat ist für Sie really ask you to remember because it works. This advice is to 真的要求你记住,因为它有效。这个建议是给你的

parler à vous-même. Je sais que ça peut être  bizarre et que pour certaines personnes c'est التحدث إلى نفسك. أعلم أنه يمكن أن يكون غريبًا بالنسبة لبعض الناس talk to yourself. I know it can be weird and that for some people it is 自言自语。我知道这可能很奇怪,对某些人来说

même un petit peu très étrange de parler tout seul  à voix haute mais quand on apprend une langue ça |||||strange|||||||high||||||| حتى أنه من الغريب بعض الشيء أن تتحدث بصوت عالٍ مع نفسك ولكن عندما تتعلم لغةً ما even a little very strange to speak to yourself out loud but when you learn a language it 单独大声说话甚至有点奇怪,但是当你学习一门语言时

fonctionne très bien. Pourquoi ? D'abord parce  que vous avez le temps de réfléchir. Si vous ||||First|||||||||| يعمل بشكل جيد جدا. لماذا ؟ أولاً، لأن لديك الوقت للتفكير. اذا أنت works very well. Why ? First, because you have time to think. If you 效果很好。为什么 ?首先,因为你有时间思考。如果你

n'avez pas de personne à qui parler vous pouvez  prendre le temps de mieux chercher vos mots, ||||||||||||||search|| ليس لديك من تتحدث معه، يمكنك أن تأخذ الوقت الكافي للعثور على كلماتك بشكل أفضل، Du hast niemanden zum Reden, kannst dir die Zeit nehmen, deine Worte besser zu finden, don't have someone to talk to you can take the time to find your words 没有人可以和你说话,你可以花时间找更好的词,

de mieux réfléchir, et aussi de vous corriger  vous-même parce que vous n'êtes pas pris par للتفكير بشكل أفضل، وكذلك لتصحيح نفسك لأنه لم يتم القبض عليك besser zu denken, und sich auch zu korrigieren, weil man sich nicht fassen lässt better, think better, and also correct yourself because you are not caught up in 更好地思考,并纠正自己,因为你没有被

la conversation qui doit continuer, qui  s'enchaîne. Non. Vous avez le temps de ||||||chains|||||| المحادثة التي يجب أن تستمر، التي تستمر. لا. لديك الوقت ل the conversation that needs to continue, that keeps going. No. You have time to 必须继续的对话,它是联系在一起的。不。你有时间

parler et de faire des phrases correctement. En  plus de ça vous développez l'habitude de parler التحدث وتكوين الجمل بشكل صحيح. علاوة على ذلك، تقوم بتطوير عادة التحدث speak and make sentences correctly. In addition to that, you develop the habit of speaking 正确说话和造句。最重要的是你养成了说话的习惯

à voix haute en français, donc vous avez  plus le temps de travailler l'articulation, |voice|high|||||||||||the articulation بصوت عالٍ باللغة الفرنسية، بحيث يكون لديك المزيد من الوقت للعمل على النطق، laut auf Französisch, damit Sie mehr Zeit haben, an der Artikulation zu arbeiten, aloud in French, so you have more time to work on the articulation, 用法语大声说出来,这样你就有更多的时间来练习发音,

de bien prononcer les mots. Et ce que vous dites  n'a pas d'importance. Dans ce genre d'exercice, لنطق الكلمات بشكل صحيح. ولا يهم ما تقوله. في هذا النوع من التمارين، to pronounce the words well. And what you say doesn't matter. In this kind of exercise, 正确发音。你说什么并不重要。在这样的练习中,

par exemple moi quand je fais ça par exemple en  italien ou en espagnol, j'essaie juste de décrire ||||||||||||||I try||| على سبيل المثال، عندما أفعل ذلك باللغة الإيطالية أو الإسبانية على سبيل المثال، أحاول فقط أن أصف ذلك zum Beispiel ich, wenn ich das zum Beispiel auf Italienisch oder Spanisch mache, versuche ich nur zu beschreiben for example when I do that for example in Italian or in Spanish, I just try to describe 例如我,当我这样做时,例如用意大利语或西班牙语,我只是想描述

ce que je suis en train de faire, si je fais  la cuisine ça peut être "Bon alors pour cette ما أفعله، إذا كنت أطبخ، يمكن أن يكون "حسنًا بالنسبة لهذا was ich tue, wenn ich koche, kann es sein: "Okay, dann dafür what I am doing, if I'm cooking it can be "Well then for this 我在做什么,如果我在做饭,它可以是“好吧,那么这个

recette de quoi j'ai besoin ? Il me faut peut-être  un oeuf, du fromage, des pâtes ensuite je vais recipe|||||||||||||||||| وصفة ماذا أحتاج؟ ربما أحتاج إلى بيضة، وبعض الجبن، وبعض المعكرونة، ثم سأحتاجها rezept was brauche ich Ich brauche vielleicht ein Ei, Käse, Nudeln, dann werde ich recipe what do I need? Maybe I need an egg, some cheese, some pasta then I'm going to 食谱我需要什么?我可能需要一个鸡蛋、奶酪、意大利面然后我会

prendre une cuillère. Je vais faire bouillir de  l'eau... C'est vraiment juste histoire de parler, ||spoon|||||||||||| خذ ملعقة. سأقوم بغلي بعض الماء... إنه مجرد كلام حقًا، nimm einen Löffel. Ich werde etwas Wasser kochen ... Es ist wirklich nur Reden, take a spoon. I'm going to boil some water ... It's really just about talking, 拿勺子。我去烧点水。。。真的是说说而已,

de parler tous les jours et de prendre l'habitude  de parler. De moins être intimidé devant la ||||||||||||||intimidated|| للتحدث كل يوم والدخول في عادة الحديث. أن تكون أقل تخويفًا أمام jeden Tag zu reden und sich das Reden angewöhnen. Weniger eingeschüchtert von der about talking every day and getting into the habit of speaking. To be less intimidated by the 每天说话,养成说话的习惯。不那么害怕

langue. Et plus vous allez parler en français,  plus vous allez passer du temps avec la langue, لغة. وكلما تحدثت باللغة الفرنسية أكثر، كلما قضيت وقتًا أطول في تعلم اللغة، language. And the more you speak in French, the more time you will spend with the language, the

plus vous allez facilement penser en français.  Et c'est finalement un peu le but de tout ça. كلما كان من السهل عليك التفكير باللغة الفرنسية. وهذا هو الهدف من كل هذا في النهاية. more easily you will think in French. And at the end of the day, this is what all of this is about.

Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo  j'espère que ces conseils ont été utiles شكرًا للجميع على مشاهدة هذا الفيديو وآمل أن تكون هذه النصائح مفيدة Thanks everyone for watching this video I hope these tips have been helpful

pour vous. Dites moi s'il ya des conseils  que vous appliquez déjà. Dites moi s'il من اجلك. أخبرني إذا كان هناك أي نصائح تستخدمها بالفعل. قل لي إذا كان for you. Tell me if there are any tips you are already doing. Tell me if

y en a que vous avez très envie d'essayer.  N'hésitez pas à liker la vidéo et évidemment هناك بعض الأشياء التي تريد حقًا تجربتها. لا تتردد في الإعجاب بالفيديو وطبعا there is any that you really want to try. Please like the video and of course

à vous abonner à la chaîne de French  mornings pour plus de vidéos sur la للإشتراك في قناة الصباح الفرنسية للمزيد من الفيديوهات على subscribe to the French mornings channel for more motivation

motivation en Français. Je sais que c'est  une langue difficile mais ne lâchez pas, ||||||||||||don't give up| الدافع باللغة الفرنسية. أعلم أنها لغة صعبة لكن لا تستسلم، videos in French. I know it's a difficult language but stick with it,

continuez et les efforts vont payer ! Et je vous dis à très bientôt ! استمر وستؤتي الجهود ثمارها! وسوف أراك قريبا! keep going and the efforts will pay off! And see you very soon!