×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Histoire d'Europe et du monde: "Nota Bene", Les chars français de 1940 étaient-ils moins bons que les autres ?

Les chars français de 1940 étaient-ils moins bons que les autres ?

Cet épisode est sponsorisé par Supremacy 1914, un jeu de stratégie en ligne où les joueurs

peuvent s'affronter à 500 sur la même carte, en plein cœur de la 1ère guerre mondiale, durant

des batailles qui s'étalent sur des semaines ! Choisissez un pays et utilisez vos avions,

vos tanks et vos soldats pour faire tomber vos adversaires. Bien sûr, gagner la guerre seul ne

sera pas facile, c'est pourquoi vous pouvez faire alliance avec les autres joueurs du serveurs afin

de peaufiner vos tactiques ! Plongez dans ce combat de longue haleine sur PC et Mobile,

les plateformes sont compatibles et vous pouvez jouer n'importe où, ce qui est pratique pour ne

pas louper une miette des affrontements ! Le jeu est gratuit et en cliquant sur le lien

dans la description, vous obtiendrez 15 000 gold en jeu et un mois d'abonnement premium gratuit.

L'offre est disponible seulement 30 jours après la diffusion de cet épisode, profitez en ! Une

partie spéciale est d'ailleurs créée pour l'occasion alors rejoignez vous entre amateurs

de Nota Bene en suivant le lien ! Bon épisode ! Mes chers camarades, bien le bonjour ! L'invasion

par l'Allemagne nazie en 1940 est parfois encore présentée comme la victoire d'une armée allemande

blindée contre des Alliés dépassés techniquement. Si cette vision d'une blitzkrieg fulgurante tient

plus de la propagande nazie que de la réalité militaire, l'armée française aussi traîne encore

son lot de clichés, particulièrement concernant son équipement blindé ; trop lents, mal utilisés,

dispersés… On va passer ensemble en revue certains d'entre eux histoire d'y voir plus clair !

Lors de la campagne de France, l'armée française compte un total de 3066 chars modernes opposés

aux 2439 allemands. On peut donc déjà évacuer le mythe d'une supériorité numérique côté allemand,

la réalité montre même le contraire. Ensuite on met souvent comme argument

pour justifier la défaite française que tous les chars français étaient parqués au même endroit.

Evidemment, c'est faux. Au 10 mai 1940, l'armée française compte six divisions blindées

et 2 autres en cours de formation contre 10 allemandes. Elles regroupent environ la moitié des

chars français, on est donc loin du mythe de 1000 paquets de 3 chars souvent colporté pour expliquer

la défaite. Ce ratio est d'ailleurs à rapprocher de celui des armées US et soviétique en 1944.

Mais alors si on a perdu, est ce que c'est la faute des chars et de leurs performances ?

Les performances des différents chars dépendent de nombreux critères : protection, puissance de feu,

mobilité. Mais la guerre n'est pas une somme de duels détachés de leur contexte et il faut prendre

également l'utilisation tactique, l'ergonomie, la quantité, la coordination, la valeur des

équipages,…Et cela fait beaucoup de critères, qu'on va utiliser pour aborder quatre blindés

emblématiques de l'armée française en 1940, deux chars d'infanterie et deux chars de cavalerie.

Parce que oui, contrairement à l'Allemagne qui a regroupé ses chars dans la Panzerwaffe,

la France partage ses blindés entre l'infanterie et la cavalerie, avec des usages et donc des

modèles qui sont différents. Rassurez-vous ils ont des points communs, notamment… un énorme défaut.

Pour ne pas me répéter durant toute la vidéo, on va épuiser tout de suite ce problème omniprésent

quand on parle des chars français de début de guerre : la tourelle. Tous les chars dont

on va parler ont une tourelle monoplace, contrairement aux tourelles allemandes qui,

sauf pour leurs chars les plus légers, peuvent accueillir deux voire trois

personnes. Mais concrètement, ça pose quel genre de problème d'avoir une tourelle monoplace ?

Traditionnellement l'homme dans la tourelle est le chef de char, chargé donc du commandement, de la

prise de décision. Pour cela il lui faut prendre connaissance rapidement de la situation, voir ses

ennemis et ses alliés, anticiper les mouvements selon le terrain, transmettre les ordres à

l'équipage,… Être seul en tourelle signifie donc devoir faire tout cela et, dans le même temps,

gérer le canon, le recharger, viser les cibles, s'occuper de la mitrailleuse,… Tout cela amène à

une surcharge cognitive pour le chef de char, qui peut rapidement être dépassé par les événements là

où son homologue allemand aura souvent l'esprit entièrement dédié à la prise de décision. Et

pour ne rien arranger, il y a pas mal de « petits détails » qui vont aggraver cette situation. Par

exemple, le fait de ne disposer que de périscopes ou de toutes petites ouvertures pour observer ce

qu'il se passe dehors, ou la communication interne au char qui doit parfois se faire… à coup de pied.

Imaginez le chef de char dans sa tourelle, assis sur une sangle suspendue,

en train de filer des coups dans le dos du pilote pour lui dire de tourner à droite,

à gauche,…pas franchement pratique ! Pour ne rien arranger, les chars étant

souvent déployés en groupe, un des chefs de char est aussi en charge de diriger l'unité.

La communication avec les autres chars est d'ailleurs un autre défaut majeur des chars

français, à l'exception des plus récents ou des plus lourds ; les radios sont rarement

installées et la communication entre chars doit se faire en agitant des petits drapeaux.

Inutile de dire qu'au milieu des combats, le chef de char aura autre chose à faire

que s'exposer au feu ennemi pour jouer les pompomgirl. En pratique

les chars vont donc scruter l'engin de commandement et imiter son comportement,

en espérant qu'il n'y ait pas trop d'imprévus sur le plan initial.

Allez, il est venu le temps de rentrer dans le vif du sujet et de détailler un peu les bêtes

qui composent les forces blindés françaises en 1940 ! Commençons par les chars d'infanterie

avec le léger, nombreux et omniprésent R35 puis le célèbre et imposant char lourd B1 bis.

Produit à 1685 exemplaires de 1936 à 1940, le Renault R35 est le modèle de

char le plus répandu de l'armée française en 1940 et ses qualités comme ses défauts

sont finalement assez représentatives de l'équipement français du début de la guerre.

Le R35 est pensé comme un successeur du char Renault FT de la Grande Guerre, dont la mission

est d'accompagner l'infanterie tout en étant facile à entretenir et relativement peu coûteux

à produire. Avec un peu plus de 10 tonnes, il est clairement un char léger, mais robuste. Entre sa

silhouette compacte relativement discrète et son blindage d'en moyenne 40mm, il est mieux protégé

que l'entièreté des chars allemands de 1940 ! Il peut résister à l'armement anti char standard

au-delà de 400m et même les meilleurs chars allemands ne peuvent l'endommager au-delà de 500m.

L'armement est cohérent avec sa mission de soutien de l'infanterie : un canon court de

37mm et une mitrailleuse coaxiale, de quoi se débarrasser des nids de mitrailleuses ennemies

à plusieurs centaines de mètres sans problème mais par contre clairement insuffisant pour des combats

de blindés, sauf contre des modèles légers. Et on rappelle au passage que ces modèles légers

constituent plus de la moitié des chars allemands en 1940, donc ce n'est pas rien non plus.

Côté motorisation, le R35 est équipé d'un moteur Renault de 85ch,

lui permettant d'atteindre la vitesse maximale de 20km/h sur route et 12km/h en tout terrain.

Une lenteur correspondant là aussi à sa mission d'accompagnement de l'infanterie mais qui doit

être relativisée ; les modèles de même catégorie allemands sont certes bien plus rapides sur route

mais n'atteignent que 15km/h en tout terrain. Engagé par petits groupes, souvent contre les

fantassins allemands, le R35 a été le pompier du front, spécialement pendant la bataille de

la ligne Weygand début juin. Dans cette mission, il a pleinement donné satisfaction, colmatant les

brèches, appuyant des contre-attaques avec efficacité et causant de lourdes pertes à

l'infanterie allemande. Cependant sa conception le destinait exclusivement à cette mission et le

rendait finalement peu utile contre les manœuvres de percée des divisions blindées allemandes.

Un peu comme si on demandait à un pompier de devenir chirurgien, évidemment ça coince !

Bon alors là, on attaque un gros morceau, une légende ! Le fameux Renault B1 Bis sur lequel

j'avais d'ailleurs dit une bêtise dans l'épisode sur la bataille de pont saint louis et à la suite

duquel je mettais engagé à faire plusieurs épisodes sur les chars de la première et de la

seconde guerre mondiale ! Ouais, 80 ans après le B1 bis, il vous a permis d'avoir 2 ou 3 épisodes

de Nota Bene en plus...balèze le tank non ? D'une allure archaïque le faisant plus

ressembler à un char de la 1re GM avec ses chenilles enveloppantes et son canon de caisse,

le B1 bis est le plus puissant char de la campagne de France de 1940,

tous camps confondus. S'il est comme le R35 un char d'infanterie, son rôle n'est

pas d'accompagner mais de rompre le front. Trois fois plus lourd qu'un R35 avec ses

31,5 tonnes, long de plus de 6 mètres, armé de deux canons, le B1 bis est un

monstre sans équivalent dans le camp adverse. Mais il est aussi cher et long à construire,

ce qui fera que seulement 259 B1 bis seront au front en mai 1940, dans leur grande majorité

regroupés dans des Division Cuirassées. Et d'ailleurs en parlant de cuirassé,

il usurpe pas son nom hein, le B1 bis en est véritablement un cuirassé sur chenilles.

Il est armé de deux canons, un premier de 47mm en tourelle, avec une mitrailleuse,

et en second un obusier de 75mm en caisse, devant servir à pilonner les positions fortifiées mais

aussi bien efficace contre les chars adverses, même à une distance respectable. Son blindage

est quant à lui homogène et fait minimum 55mm, le double du char allemand le plus blindé à l'époque.

Incassable ! Ou presque. Si contrairement à une idée

reçue la grille de ventilation latérale du moteur n'est pas un point de vulnérabilité et que les

armes antichar standards allemandes ne peuvent espérer le détruire qu'en s'approchant à moins

de 50 mètres, le B1 bis va quand même trouver plus fort que lui. Ironiquement, il s'agira de

deux canons absolument pas prévu pour le combat antichar ; l'obusier de campagne de 105mm qui

équipe l'artillerie allemande et le célèbre canon Flak, c'est à dire anti-aérien de 88mm.

Donc on résume : Il est protégé comme un cuirassé, il a la puissance de feu

d'un croiseur mais il est éparpillé façon puzzle par un canon anti-aérien. Dommage !

Évidemment ses performances se paient, outre sa complexité de production,

d'entretien et de mise en œuvre, par une vitesse réduite de seulement 28km/h sur

route et de 21km/h en tout terrain, ce qui reste honorable. Même son autonomie est

similaire aux autres chars mais là où les autres blindés peuvent se ravitailler « à la pompe »,

le moteur du B1 bis est dérivé d'un modèle d'aviation et demande un carburant spécifique.

Ah, on comprend mieux pourquoi c'est logique qu'il soit vulnérable à l'armement anti-aérien…

En pratique, le B1 bis fera preuve d'une survivabilité remarquable.

Lors de la bataille d'Abbeville, entre le 27 mai et le 4 juin, le B1 Bis baptisé « Jeanne

d'Arc » encaisse plus de 90 obus tout en détruisant une douzaine de canons adverses,

avant d'être neutralisé par un tir de canon de 88. Forçant la terreur dans les rangs allemands,

le B1 bis a montré une indéniable supériorité sur ses adversaires mais cela ne suffira pas

à renverser la tendance. D'ailleurs il est intéressant de regarder le destin des B1

bis ; un tiers seulement sera détruit « au feu », souvent sabordés après avoir été endommagés

par des canons lourds. Un tiers sera perdu suite à des avaries mécaniques, des pannes d'essence,…

Puissant, très bien protégé mais coûteux à produire, entretenir et manipuler tout en étant

sensible aux pertes hors combat, le B1 bis peut être mis en parallèle avec un autre char célèbre

de la seconde guerre mondiale ; le Tigre allemand. Et tout comme lui, ses qualités techniques ne

furent pas suffisantes pour remporter la guerre. Comme quoi, on peut avoir des individualités très

bonnes mais quand même perdre le match… mais bon...on est pas là pour parler Football...je

vous propose plutôt d'enchainer avec la suite du programme : les chars de cavalerie !

Chez les « cavaliers », l'idée de vitesse est primordiale, le char doit être à la fois rapide

et puissant, permettant de percer, exploiter, reconnaître,… autant de missions dans lesquelles

l'idée de mouvement est centrale. L'armée est en plein remaniement et commence à être

organisée en divisions blindées interarmes, les Division Légère Mécaniques (ou DLM),

à l'image des Panzerdivisionen allemandes. Les divisions de « vraies » cavalerie restantes,

appelées « gasoil-picotin » car s'y retrouvent des chars et des chevaux, devant elles aussi

être transformées ensuite en DLM. Évidemment cela demande du matériel

adapté et la cavalerie peut compter sur un modèle de très bonne qualité : le Somua S35,

dont la production a commencé en 1935 mais qui se révélera beaucoup trop lente,

forçant la cavalerie française à se trouver un autre cheval de bataille, au moins provisoirement.

La production du Somua S35 étant trop lente, la cavalerie se décide à armer ses escadrons sur

le H35, un modèle similaire au R35 dont nous avons parlé en début d'épisode. Cependant le

cahier des charges est trop différent et le char doit être adapté : c'est ainsi que naît le H39,

version améliorée du H35. Bien que la construction commence après celle du S35, il sera

produit en plus grande quantité que ce dernier, suffisamment pour armer les unités de cavalerie.

D'un format similaire au R35 et plus lourd de seulement 2 tonnes, le H39 est aussi bien

protégé ce qui, rappelons-le, en fait un char mieux blindé que ses homologues allemands. Son

armement est malheureusement aussi similaire au R35 ; ce qui fait que la grande majorité

des H39 seront équipés d'un canon trop peu puissant pour réellement inquiéter

les chars allemands. Le canon de 37mm « long » initialement prévu, similaire aux

armes allemandes et avec de réelles capacités antichar, n'équipant qu'un quart des modèles.

Jusque là vous me direz, les changements ne sont pas très notables.

C'est dans la mobilité que le H39 bénéficie de la plus grande amélioration passant à une vitesse de

pointe de 37 km/h sur route et de 16 km/h en tout terrain ; performance tout à fait comparable à

celle des modèles allemands. Autre amélioration sensible : environ un quart des H39 bénéficient

du montage d'une radio, pour les engins des chefs de section et commandants d'unité.

Du coup la coordination tactique est possible entre les différents pelotons

mais au sein de chaque peloton on reste à la méthode des fanions et de l'imitation.

Les H39 forment une part significative des 400 chars français engagés dans la bataille d'Hannut

en Belgique, la première grande bataille de chars de la 2e GM. Il s'illustre ensuite

dans la défense de la poche de Dunkerque et contribue au succès de l'opération Dynamo,

au prix de la perte d'une grande partie des exemplaires une fois l'embarquement terminé.

On termine ce tour d'horizon avec le fameux S35 que j'ai mentionné plus tôt,

considéré par certains comme le meilleur char tous camps confondus. Oui,

même meilleur que les allemands. Mais il est possible que le sujet soit un peu polémique.

Possédant un blindage moulé de presque 40mm sur la caisse, et de 50mm sur la tourelle,

le S35 est, comme les autres chars français, bien mieux protégé que les chars allemands,

forçant ces derniers à devoir dangereusement s'approcher pour l'endommager. Son canon de 47mm,

le même que celui équipant la tourelle du B1 bis, lui permettant de détruire ses homologues à 800m,

le double de la distance prévue par le cahier des charges ! Les défauts habituels de la surcharge

cognitive du chef de char sont partiellement résolus car, bien que la tourelle soit toujours

monoplace et qu'il doit s'occuper du tir, le canon peut être rechargé par l'homme en charge

de la radio, ce qui allège un peu ses tâches. Théoriquement l'ensemble des S35 devaient être

équipés de radios mais les retards de production feront que seuls les commandants d'unités et

de pelotons en seront équipés, comme pour les H39. Un réel défaut alors même que sa mobilité,

malgré quand même 20 tonnes à la pesée, avec des vitesses comparables aux chars

Panzer IV allemands et la meilleure autonomie tous modèles confondus en aurait fait un char

parfait pour des manœuvres de débordements. On voit donc que le S35 a quand même de

solides arguments pour prétendre au titre de « meilleur char »,

même si on sait pas trop ce que ça veut dire ! Engagés dans la grande majorité, comme les H39,

dans les divisions qui seront prises au piège avec l'armée du nord, ils seront une très

mauvaise surprise pour les blindés allemands qui étaient surpassés en combat entre chars.

Malheureusement pour eux, ils se retrouveront rapidement coupés de leur ravitaillement,

contraints d'être abandonnés une fois le corps expéditionnaire britannique rembarqué à Dunkerque.

Ouais...c'est balot comme fin...Mais le Somua aura d'une certaine façon une

postérité car plusieurs de ses concepteurs partent aux USA et

participent à la conception du célèbre char Sherman, le char emblématique de l'US Army.

Alors que conclure sur les chars français de 1940 ? Incontestablement, la performance collective de

l'arme blindée allemande a été supérieure à son homologue française. Tandis que le

rôle de la Panzerwaffe a été décisif dans l'issue de la campagne, les chars français,

eux, n'ont pas été en mesure d'inverser le cours des événements. Les deux tiers

des blindés alliés sont perdus lors des quatre premières semaines. Il est intéressant de noter

d'ailleurs que seuls 35 chars sont détruits par les stukas, les avions en piqué allemands,

contrairement à un mythe bien répandu. Alors, si les chars français n'étaient

pas techniquement inférieurs aux allemands, ni numériquement, ni même sur le plan de

l'organisation, quelle est la cause de cet échec ? La défaite française trouve ses racines bien plus

dans une erreur de stratégie militaire, notamment en adoptant une posture stratégique politique

défensive. L'Allemagne ayant l'initiative des opérations, elle a eu tout le loisir de concentrer

ses efforts en un point qu'elle estimait décisif et au moment opportun là où l'armée française a

dilué son effort sur toute la largeur du front. ça parait simple dit comme ça, mais une chose

est sûre, ça l'était pas sur le coup ! Je vous rappelle que cet épisode est

sponsorisé par Supremacy 1914, le jeu de stratégie online se déroulant pendant la

1ère guerre mondiale ! C'est gratuit, dispo sur PC et mobile et vous pouvez rejoindre directement

la partie créée pour l'occasion en suivant le lien en description ou en rentrant le nom de

la partie et le mot de passe qui s'affichent à l'écran ! J'espère que vous vous amuserez bien !

Merci à tous et à toutes d'avoir regardé cet épisode, merci à Camille Vargas pour

l'écriture du script, si vous souhaitez plus d'histoire des chars vous pouvez retrouver

sur la chaîne deux épisodes à laquelle elle a également participé, je vous laisse fouiller

en tapant “Nota bene Tank” dans la barre de recherche ! A très vite sur Nota bene, salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les chars français de 1940 étaient-ils moins bons que les autres ? |tanks||||||||| Waren die französischen Panzer von 1940 schlechter als die anderen? Were the French tanks of 1940 any worse than the others? ¿Eran los tanques franceses de 1940 peores que los demás? 1940년의 프랑스 전차가 다른 전차보다 더 나빴을까요? Waren de Franse tanks van 1940 slechter dan de andere? Czy francuskie czołgi z 1940 roku były gorsze od innych? Os tanques franceses de 1940 eram piores do que os outros? Были ли французские танки 1940 года хуже других? Var de franska stridsvagnarna från 1940 värre än de andra? 1940'ın Fransız tankları diğerlerinden daha mı kötüydü? 1940 年的法国坦克比其他坦克差吗?

Cet épisode est sponsorisé par Supremacy 1914,  un jeu de stratégie en ligne où les joueurs |||||||игра||||онлайн-игра||| ||||||||||||||players

peuvent s'affronter à 500 sur la même carte, en  plein cœur de la 1ère guerre mondiale, durant |face|||||||||||||| can compete against 500 on the same map, right in the middle of World War 1, during

des batailles qui s'étalent sur des semaines ! Choisissez un pays et utilisez vos avions, |||растягиваются|||||||||| |||sich erstrecken|||||||||| |||spread|||||||||| battles that last for weeks! Choose a country and use your planes,

vos tanks et vos soldats pour faire tomber vos  adversaires. Bien sûr, gagner la guerre seul ne your tanks and soldiers to bring down your opponents. Of course, winning the war alone

sera pas facile, c'est pourquoi vous pouvez faire  alliance avec les autres joueurs du serveurs afin ||||||||||||||сервере(1)| ||||||||||||||servers| will not be easy, which is why you can form an alliance with the other players on the server to

de peaufiner vos tactiques ! Plongez dans ce  combat de longue haleine sur PC et Mobile, |отточите||тактики|погружайтесь|||||||||| |verfeinern|||||||||Herausforderung|||| |refine|||||||||breath|||| fine-tune your tactics! Dive into this long-running battle on PC and Mobile,

les plateformes sont compatibles et vous pouvez  jouer n'importe où, ce qui est pratique pour ne |||совместимы|||||||||||| platforms are compatible and you can play anywhere, which is handy if you don't want to miss out on all the fun.

pas louper une miette des affrontements ! Le  jeu est gratuit et en cliquant sur le lien |пропустить||крошки||событиях|||||||||| |verpassen||Krümel||Konfrontationen|||||||||| |||crumb|||||||||||| so you don't miss a single moment of the action! The game is free to play, and by clicking on the link

dans la description, vous obtiendrez 15 000 gold  en jeu et un mois d'abonnement premium gratuit.

L'offre est disponible seulement 30 jours après  la diffusion de cet épisode, profitez en ! Une

partie spéciale est d'ailleurs créée pour  l'occasion alors rejoignez vous entre amateurs ||||||||присоединяйтесь|||любителей ||||||||join||| a special section has been created for the occasion, so come and join us!

de Nota Bene en suivant le lien ! Bon épisode ! Mes chers camarades, bien le bonjour ! L'invasion ||||following||||||||||| of Nota Bene by following the link! Enjoy the episode! Greetings, dear comrades! The invasion

par l'Allemagne nazie en 1940 est parfois encore  présentée comme la victoire d'une armée allemande by Nazi Germany in 1940 is still sometimes presented as the victory of a German army.

blindée contre des Alliés dépassés techniquement.  Si cette vision d'une blitzkrieg fulgurante tient защищённая||||превзошедших|||||||молниеносной| gepanzert||||überlegenen|||||||blitzschnell| armored|||||||||||blitzkrieg| against the technically outmatched Allies. If this vision of a lightning blitzkrieg holds

plus de la propagande nazie que de la réalité  militaire, l'armée française aussi traîne encore |||||||||||||тянет| |||||||||||||zieht| more Nazi propaganda than military reality, the French army, too, is still dragging its feet.

son lot de clichés, particulièrement concernant  son équipement blindé ; trop lents, mal utilisés, |партия||||относительно||оборудование|бронированное оборудование||медленные|| ||||||||||zu langsam|| ||||||||||slow|| its share of clichés, particularly concerning its armored equipment: too slow, badly used,

dispersés… On va passer ensemble en revue certains  d'entre eux histoire d'y voir plus clair ! распределенные|||||||||||||| ||||||überprüfen|||||||| ||||||review|||||||| We're going to take a look at some of them to get a clearer idea!

Lors de la campagne de France, l'armée française  compte un total de 3066 chars modernes opposés Во время|||||||||||||| ||||||||||||Panzer|| During the French campaign, the French army counted a total of 3,066 opposing modern tanks.

aux 2439 allemands. On peut donc déjà évacuer le  mythe d'une supériorité numérique côté allemand, ||||||||миф||||| ||||||entkräften||||||| to the German 2439. So the myth of German numerical superiority can already be dispelled,

la réalité montre même le contraire. Ensuite on met souvent comme argument |||||противоположное|затем||ставит||| reality shows the opposite. Then we often use the argument

pour justifier la défaite française que tous  les chars français étaient parqués au même  endroit. |||||||||||припаркованы||| |||||||||||parked|||place to justify the French defeat that all French tanks were parked in the same place.

Evidemment, c'est faux. Au 10 mai 1940,  l'armée française compte six divisions blindées очевидно||ложно|||||составляет|||бронетанковые

et 2 autres en cours de formation contre 10  allemandes. Elles regroupent environ la moitié des ||||||||||||half| and 2 others in training, compared with 10 Germans. They account for around half of all

chars français, on est donc loin du mythe de 1000  paquets de 3 chars souvent colporté pour expliquer танков|||||||||||танков||распространяемом|| |||||||||||||verbreitet|| |||||||||packs||||colported|| French tanks, we are far from the myth of 1000 packs of 3 tanks often peddled to explain

la défaite. Ce ratio est d'ailleurs à rapprocher  de celui des armées US et soviétique en 1944. |||соотношение||||||||армии|||| |||||||vergleichen|||||||| defeat. This ratio can be compared with that of the US and Soviet armies in 1944. поразки. Це співвідношення можна порівняти з співвідношенням американської та радянської армій у 1944 році.

Mais alors si on a perdu, est ce que c'est  la faute des chars et de leurs performances ? |||||||||||вина||танков|||| But if we lost, was it the tanks' fault and their performance? Але якщо ми програли, то чи були винні в цьому танки і їхня продуктивність?

Les performances des différents chars dépendent de  nombreux critères : protection, puissance de feu, ||||||||||||огневая мощь ||||tanks||||||power|| The performance of different tanks depends on a number of criteria: protection, firepower,

mobilité. Mais la guerre n'est pas une somme de  duels détachés de leur contexte et il faut prendre мобильность|||||||сумма||поединков|отдельных||||||| |||||||Summe|||losgelöst||||||| ||||||||||detached||||||| mobility. But war is not a sum of duels detached from their context and it is necessary to take мобільність. Але війна - це не сума дуелей, вирваних з контексту, і необхідно враховувати всі фактори, що визначають результат.

également l'utilisation tactique, l'ergonomie,  la quantité, la coordination, la valeur des ||тактическое использование|эргономика||||||| |||die Ergonomie||||||| also the tactical use, ergonomics, quantity, coordination, value of the

équipages,…Et cela fait beaucoup de critères,  qu'on va utiliser pour aborder quatre blindés экипажи|||||||||||подходить к|| Besatzungen||||||||||||| |||||||||||approach||armored crews, etc. And that's a lot of criteria, which we're going to use to tackle four armored vehicles.

emblématiques de l'armée française en 1940, deux  chars d'infanterie et deux chars de cavalerie. |||||||пехотные танки|||||кавалерийские танки emblematisch|||||||||||| iconic|||||||||||| емблема французької армії 1940 року, два піхотних і два кавалерійських танки.

Parce que oui, contrairement à l'Allemagne  qui a regroupé ses chars dans la Panzerwaffe, ||||||||собрала||||| Yes, unlike Germany, which grouped its tanks together in the Panzerwaffe,

la France partage ses blindés entre l'infanterie  et la cavalerie, avec des usages et donc des ||||||пехота||||||применениями||| ||||||||||||Verwendungen||| |||||||||cavalry||||||

modèles qui sont différents. Rassurez-vous ils ont  des points communs, notamment… un énorme défaut. ||||||||||||||Mangel ||||Reassure||||||common||||flaw different models. But they do have some things in common, not least... a huge flaw. різні моделі. Але вони мають дещо спільне, і не в останню чергу... величезний недолік.

Pour ne pas me répéter durant toute la vidéo, on  va épuiser tout de suite ce problème omniprésent ||||повторяться|||||||||||||вездесущий |||||||||||ausführlich behandeln|||||| |||||||||||exhaust||||||omnipresent To avoid repeating myself throughout the video, let's get to the bottom of this ubiquitous problem right away. Щоб не повторюватися впродовж усього відео, ми одразу вичерпаємо цю повсюдну проблему.

quand on parle des chars français de début  de guerre : la tourelle. Tous les chars dont |||||||||||башня|||танков| |||||||||||Turm|||| |||||||||||turret|||| when it comes to early French tanks: the turret. All tanks коли ми говоримо про французькі танки початку війни: башта. Всі танки

on va parler ont une tourelle monoplace,  contrairement aux tourelles allemandes qui, ||||||одноместная|||башни|| ||||||single-seater|||turrets||

sauf pour leurs chars les plus légers,  peuvent accueillir deux voire trois кроме|||танки|||лёгкие||вмещать||| ||||||light||accommodate||| except for their lightest tanks, can accommodate two or even three за винятком найлегших танків, можуть вмістити два або навіть три

personnes. Mais concrètement, ça pose quel genre  de problème d'avoir une tourelle monoplace ? ||||stellt|||||||| people. But in concrete terms, what kind of problem does having a single-seat turret pose? людей. Але з практичної точки зору, яку проблему створює одномісна башта?

Traditionnellement l'homme dans la tourelle est le  chef de char, chargé donc du commandement, de la |||||||||танка|||||| ||||||||||responsible|||command||

prise de décision. Pour cela il lui faut prendre  connaissance rapidement de la situation, voir ses принятие||||||||||||||| decision-making. To do this, he needs to quickly take stock of the situation, see his

ennemis et ses alliés, anticiper les mouvements  selon le terrain, transmettre les ordres à |||||||в зависимости от|||||| and allies, anticipate movements according to the terrain, transmit orders to

l'équipage,… Être seul en tourelle signifie donc  devoir faire tout cela et, dans le même temps, экипаж||||||||||||||| Being alone in the turret means having to do all this, and at the same time,

gérer le canon, le recharger, viser les cibles,  s'occuper de la mitrailleuse,… Tout cela amène à управлять||пушка||перезарядить|прицеливаться||мишени||||пулемет|||| |||||zielen auf||Ziele||||das Maschinengewehr|||| manage|||||||targets||||machine gun|||leads| managing the cannon, reloading it, aiming at targets, looking after the machine gun... All this leads to

une surcharge cognitive pour le chef de char, qui  peut rapidement être dépassé par les événements là |перегрузка||||||танка|||||превзойден событиями|||события| |Überlastung|||||||||||überfordert|||| |burden|cognitive||||||||||overtaken|||events| a cognitive overload for the tank commander, who can quickly become overwhelmed by events there

où son homologue allemand aura souvent l'esprit  entièrement dédié à la prise de décision. Et |||||||||||принятию решения||| |||||oft|der Geist|||||||| ||counterpart||will|||entirely||||||| where his German counterpart will often have his mind entirely dedicated to decision-making. And

pour ne rien arranger, il y a pas mal de « petits  détails » qui vont aggraver cette situation. Par |||улучшить|||||||||||усугубить||| ||||||||||||||aggravate||| To make matters worse, there are quite a few “little details” that will make this situation worse. Through

exemple, le fait de ne disposer que de périscopes  ou de toutes petites ouvertures pour observer ce |||||располагать|||перископы|||||отверстия||| ||||||||Periskopen|||||||| |||||||||||||openings||| example, having only periscopes or very small openings to observe this

qu'il se passe dehors, ou la communication interne  au char qui doit parfois se faire… à coup de pied. |||снаружи||||внутренняя связь|||||иногда||||ударом||пинком whether it's happening outside, or the internal communication to the tank which sometimes has to be done ... with a kick.

Imaginez le chef de char dans sa  tourelle, assis sur une sangle suspendue, |||||||||||ремне|подвешенной |||||||||||Riemen| ||||||||sitting|||strap| Imagine the tank commander in his turret, sitting on a suspended strap,

en train de filer des coups dans le dos du  pilote pour lui dire de tourner à droite, |||шептать|||||||||||||| |in the process of||throwing|||||||||||||| kicking the pilot back to tell him to turn right, штовхнув водія в спину і сказав йому повернути праворуч,

à gauche,…pas franchement pratique ! Pour ne rien arranger, les chars étant |||честно говоря|||||улучшить ситуацию||| |||||||||||being ліворуч... не зовсім практично! Що ще гірше, танки були

souvent déployés en groupe, un des chefs de  char est aussi en charge de diriger l'unité. |размещены|||||||||||ответственный за|||единицей ||||||||||||||lead| Часто вони розгортаються групами, і один з командирів танків також відповідає за керівництво підрозділом.

La communication avec les autres chars est  d'ailleurs un autre défaut majeur des chars |||||||||||wichtigsten|| |||||||||||major|| Зв'язок з іншими танками - ще один з головних недоліків танка.

français, à l'exception des plus récents ou  des plus lourds ; les radios sont rarement |||||недавние||||тяжёлых|||| |||||||||heavy|||| Французька, за винятком найновіших або найважчих; радіостанції рідко

installées et la communication entre chars  doit se faire en agitant des petits drapeaux. установленные|||||машинами|||||махая|||флажками ||||||||||waving|||flags а спілкування між танками відбувається за допомогою махання маленькими прапорцями.

Inutile de dire qu'au milieu des combats,  le chef de char aura autre chose à faire |||||||||||будет|что-то другое||| Зрозуміло, що в розпал бою у командира танка будуть й інші справи

que s'exposer au feu ennemi pour  jouer les pompomgirl. En pratique |подвергать себя||огню||чтобы|||помпоны|| |sich dem Feuer aus||||||||| ||||||||cheerleader|| than expose yourself to enemy fire to play cheerleader. In practice ніж підставляти себе під ворожий вогонь заради гри в групу підтримки. На практиці

les chars vont donc scruter l'engin de  commandement et imiter son comportement, ||||изучать|аппарат управления|||||| ||||beobachten|das Fahrzeug|||||| ||||scrutinize|||||imitate||behavior the tanks will therefore scrutinize the command machine and imitate its behavior,

en espérant qu'il n'y ait pas trop  d'imprévus sur le plan initial. |||||||Unvorhergesehenes||||ursprünglich |||||||unforeseen||||

Allez, il est venu le temps de rentrer dans le  vif du sujet et de détailler un peu les bêtes |||||||войти||||||||||||животные ||||||||||Kern||||||||| ||||||||||the heart (of)||||||||| Come on, the time has come to get to the heart of the matter and to detail the animals a little Ну що ж, настав час перейти до суті справи і ближче познайомитися з тваринами.

qui composent les forces blindés françaises en  1940 ! Commençons par les chars d'infanterie |составляют|||||||||| які складали французькі бронетанкові війська в 1940 році! Почнемо з піхотних танків

avec le léger, nombreux et omniprésent R35  puis le célèbre et imposant char lourd B1 bis. ||лёгкий|||||||знаменитый||впечатляющий||||бис(1) |||||||||||imposing||||bis

Produit à 1685 exemplaires de 1936 à  1940, le Renault R35 est le modèle de ||экземпляров||||||||модель| Product||copies|||||||||

char le plus répandu de l'armée française  en 1940 et ses qualités comme ses défauts |||||||||||||недостатки |||verbreitetsten|||||||||| |||widespread||||||||||flaws the French army's most widespread tank in 1940, and its qualities and shortcomings.

sont finalement assez représentatives de  l'équipement français du début de la guerre. |||представительные|||||||| |||repräsentativ|||||||| are fairly representative of French equipment at the start of the war.

Le R35 est pensé comme un successeur du char  Renault FT de la Grande Guerre, dont la mission |||задуман|||||||||||||| ||||||successor||||||||||| The R35 was designed as a successor to the Renault FT tank of the Great War, whose mission was to

est d'accompagner l'infanterie tout en étant  facile à entretenir et relativement peu coûteux |сопровождать|||||||обслуживании||||дорогим |zu begleiten||||||||||| |to accompany|||||||||||costly is to accompany the infantry while being easy to maintain and relatively inexpensive

à produire. Avec un peu plus de 10 tonnes, il est  clairement un char léger, mais robuste. Entre sa |производить||||||||||||легкий||прочный|| |||||||||||||||robust|| to produce. At just over 10 tons, it is clearly a light, but robust tank. Between his

silhouette compacte relativement discrète et son  blindage d'en moyenne 40mm, il est mieux protégé |||незаметная|||бронирование||||||| Silhouette||||||Panzerung||||||| ||||||shielding||average|||||

que l'entièreté des chars allemands de 1940 !  Il peut résister à l'armement anti char standard |вся полнота|||||||противостоять||||| |die Gesamtheit|||||||||||| |the entirety||||||||||||

au-delà de 400m et même les meilleurs chars  allemands ne peuvent l'endommager au-delà de 500m. ||||||||||||повредить его|||| ||||||||||||beschädigen|||| ||||||||||||damage||||

L'armement est cohérent avec sa mission de  soutien de l'infanterie : un canon court de ||stimmig|||||||||||

37mm et une mitrailleuse coaxiale, de quoi se  débarrasser des nids de mitrailleuses ennemies |||пулемет|||||избавиться||||| |||Maschinengewehr|koaxial||||sich befreien||Stellungen||| ||||coaxial||||||nests||| 37mm and a coaxial machine gun, enough to get rid of enemy machine gun nests

à plusieurs centaines de mètres sans problème mais  par contre clairement insuffisant pour des combats |||||||||||недостаточно|||

de blindés, sauf contre des modèles légers. Et on rappelle au passage que ces modèles légers ||кроме||||||||||||| armored vehicles, except against light models. And we recall in passing that these light models

constituent plus de la moitié des chars allemands  en 1940, donc ce n'est pas rien non plus. ||||||танков|||||||||

Côté motorisation, le R35 est  équipé d'un moteur Renault de 85ch, Seite||||||||||

lui permettant d'atteindre la vitesse maximale  de 20km/h sur route et 12km/h en tout terrain. |erlaubend|erreichen||||||||||||||

Une lenteur correspondant là aussi à sa mission  d'accompagnement de l'infanterie mais qui doit |медлительность|||||||сопровождения||||| |Langsamkeit|||||||||||| |slowness||||||||||||

être relativisée ; les modèles de même catégorie  allemands sont certes bien plus rapides sur route |||||||||sicherlich||||| |relativized||||||||certainly|||||

mais n'atteignent que 15km/h en tout terrain. Engagé par petits groupes, souvent contre les ||||||||вступив|||||| |erreichen||||||||||||| |reach|||||||||||||

fantassins allemands, le R35 a été le pompier  du front, spécialement pendant la bataille de |||||||пожарный||||||| Infanteristen|||||||||||||| infantry|||||||firefighter||||||battle| German infantrymen, the R35 was the frontline firefighter, especially during the Battle of

la ligne Weygand début juin. Dans cette mission,  il a pleinement donné satisfaction, colmatant les ||||||||||полностью|||заделывая| |||||||||||||verstopfend|

brèches, appuyant des contre-attaques avec  efficacité et causant de lourdes pertes à пробоины|поддерживая|||||||нанося|||| Lücken||||||Effizienz||verursachend|||Verluste| breaches|reinforcing||||||||||| breaches, effectively supporting counter-attacks and causing heavy losses to

l'infanterie allemande. Cependant sa conception  le destinait exclusivement à cette mission et le ||||||предназначала его|||||| German infantry. However his conception intended him exclusively for this mission and the

rendait finalement peu utile contre les manœuvres  de percée des divisions blindées allemandes. proved||||||||breakthrough|||| ultimately made it of little use against the breakthrough maneuvers of German armored divisions.

Un peu comme si on demandait à un pompier de  devenir chirurgien, évidemment ça coince ! ||||||||пожарный||||||это затруднительно ||||||||||||||klemmt |||||||||||surgeon||| A bit like asking a firefighter to become a surgeon, obviously things get stuck!

Bon alors là, on attaque un gros morceau, une  légende ! Le fameux Renault B1 Bis sur lequel ||||||||||||||||which Well, now we're getting down to the nitty-gritty of a legend! The famous Renault B1 Bis on which

j'avais d'ailleurs dit une bêtise dans l'épisode  sur la bataille de pont saint louis et à la suite ||||mistake||||||||||||| I said something stupid in the episode on the battle of pont saint louis and in the aftermath.

duquel je mettais engagé à faire plusieurs  épisodes sur les chars de la première et de la von dem|||||||||||||||| which I committed to doing several episodes on the tanks of the premiere and the

seconde guerre mondiale ! Ouais, 80 ans après le  B1 bis, il vous a permis d'avoir 2 ou 3 épisodes world war ii! Yeah, 80 years after B1 bis, it gave you 2 or 3 episodes!

de Nota Bene en plus...balèze le tank non ? D'une allure archaïque le faisant plus |||||krass||||||||| |||||strong||||||||doing| from Nota Bene as well... quite a tank, isn't it? With its archaic allure, making it more

ressembler à un char de la 1re GM avec ses  chenilles enveloppantes et son canon de caisse, ähneln||||||||||Ketten|umhüllenden||||| |||||||||||enclosing||||| resemble a 1st World War tank with its wrap-around tracks and box gun,

le B1 bis est le plus puissant char  de la campagne de France de 1940,

tous camps confondus. S'il est comme le  R35 un char d'infanterie, son rôle n'est ||combined||||||||||| on all sides. While it is, like the R35, an infantry tank, its role is not to

pas d'accompagner mais de rompre le front. Trois fois plus lourd qu'un R35 avec ses ||||brechen|||||||||| ||||break|||||||||| not to accompany but to break the front. Three times heavier than an R35 with its

31,5 tonnes, long de plus de 6 mètres,  armé de deux canons, le B1 bis est un 31.5 tonnes, over 6 metres long and armed with two cannons, the B1 bis is a

monstre sans équivalent dans le camp adverse.  Mais il est aussi cher et long à construire, |||||||||||||||build unrivalled monster in the opposing camp. But it's also expensive and time-consuming to build,

ce qui fera que seulement 259 B1 bis seront au  front en mai 1940, dans leur grande majorité which meant that only 259 B1 bis were at the front in May 1940, the vast majority of them.

regroupés dans des Division Cuirassées. Et d'ailleurs en parlant de cuirassé, ||||||||||Panzerdivisionen grouped into Battleship Divisions. And speaking of battleships,

il usurpe pas son nom hein, le B1 bis en  est véritablement un cuirassé sur chenilles. |usurpiert||||||||||||||Kettenfahrzeug |usurps|||||||||||||| The B1 bis is truly a tracked battleship.

Il est armé de deux canons, un premier de  47mm en tourelle, avec une mitrailleuse, It is armed with two cannons, the first of which is a 47mm turret with a machine gun,

et en second un obusier de 75mm en caisse, devant  servir à pilonner les positions fortifiées mais ||||||||||||shell|||| and secondly a 75mm howitzer in a crate, to be used for shelling fortified positions.

aussi bien efficace contre les chars adverses,  même à une distance respectable. Son blindage ||effective||||||||||| also effective against opposing tanks, even from a respectable distance. Its armour

est quant à lui homogène et fait minimum 55mm, le  double du char allemand le plus blindé à l'époque. ||||||||||||tank|||||| is homogeneous and is at least 55mm long, twice the size of the most heavily armored German tank at the time.

Incassable ! Ou presque. Si contrairement à une idée Unbreakable! Or almost. If contrary to an idea

reçue la grille de ventilation latérale du moteur  n'est pas un point de vulnérabilité et que les received|||||||||||||||| received the side engine ventilation grille is not a point of vulnerability and that the

armes antichar standards allemandes ne peuvent  espérer le détruire qu'en s'approchant à moins ||||||||||sich nähern|| |anti-tank||||||||||| standard German anti-tank weapons can only hope to destroy it by approaching to within

de 50 mètres, le B1 bis va quand même trouver  plus fort que lui. Ironiquement, il s'agira de from 50 meters, the B1 bis will still find something stronger than him. Ironically, it will be

deux canons absolument pas prévu pour le combat  antichar ; l'obusier de campagne de 105mm qui |||||||||the howitzer||||| two guns not designed for anti-tank combat; the 105mm field howitzer which

équipe l'artillerie allemande et le célèbre  canon Flak, c'est à dire anti-aérien de 88mm. ||||||||||||anti-air|| equips German artillery and the famous 88mm Flak gun.

Donc on résume : Il est protégé comme  un cuirassé, il a la puissance de feu So to sum up: It's protected like a battleship, it's got the firepower

d'un croiseur mais il est éparpillé façon  puzzle par un canon anti-aérien. Dommage ! |||||zerstreut|||||||| |||||scattered|||||||| of a cruiser but it is scattered like a puzzle by an anti-aircraft gun. Pity !

Évidemment ses performances se paient,  outre sa complexité de production, Obviously its performance has to be paid for, in addition to its production complexity,

d'entretien et de mise en œuvre, par une  vitesse réduite de seulement 28km/h sur |||implementation||||||reduced||||| maintenance and installation, with a reduced speed of just 28km/h on the

route et de 21km/h en tout terrain, ce qui  reste honorable. Même son autonomie est and 21km/h off-road, which is still respectable. Even its range is

similaire aux autres chars mais là où les autres  blindés peuvent se ravitailler « à la pompe », ||||||||||||replenish||| similar to other tanks but where other tanks can get supplies "at the pump",

le moteur du B1 bis est dérivé d'un modèle  d'aviation et demande un carburant spécifique. |||||||||||||fuel| the B1 bis engine is derived from an aircraft model and requires a specific fuel.

Ah, on comprend mieux pourquoi c'est logique  qu'il soit vulnérable à l'armement anti-aérien… Ah, we understand better why it is logical that it is vulnerable to anti-aircraft weapons ...

En pratique, le B1 bis fera preuve  d'une survivabilité remarquable. In practice, the B1 bis will prove remarkably survivable.

Lors de la bataille d'Abbeville, entre le 27  mai et le 4 juin, le B1 Bis baptisé « Jeanne During the battle of Abbeville, between May 27 and June 4, the B1 Bis christened "Jeanne

d'Arc » encaisse plus de 90 obus tout en  détruisant une douzaine de canons adverses, d'Arc" took more than 90 shells while destroying a dozen enemy guns,

avant d'être neutralisé par un tir de canon de 88. Forçant la terreur dans les rangs allemands, before being neutralized by 88 mm cannon fire. Forcing terror into the German ranks,

le B1 bis a montré une indéniable supériorité  sur ses adversaires mais cela ne suffira pas the B1 bis showed undeniable superiority over its rivals, but that won't be enough.

à renverser la tendance. D'ailleurs il est  intéressant de regarder le destin des B1 to reverse the trend. Besides, it is interesting to watch the fate of B1

bis ; un tiers seulement sera détruit « au feu  », souvent sabordés après avoir été endommagés |||||||||sabotaged|||| bis; only a third will be destroyed "by fire", often scuttled after being damaged

par des canons lourds. Un tiers sera perdu suite  à des avaries mécaniques, des pannes d'essence,… by heavy guns. A third will be lost due to mechanical damage, fuel shortages, etc.

Puissant, très bien protégé mais coûteux à  produire, entretenir et manipuler tout en étant Powerful, very well protected, but expensive to produce, maintain and handle.

sensible aux pertes hors combat, le B1 bis peut  être mis en parallèle avec un autre char célèbre sensitive to non-combat losses, the B1 bis can be paralleled with another famous tank.

de la seconde guerre mondiale ; le Tigre allemand.  Et tout comme lui, ses qualités techniques ne of the Second World War; the German Tiger. And like the German Tiger, its technical

furent pas suffisantes pour remporter la guerre. Comme quoi, on peut avoir des individualités très were|||||||||||||| were not enough to win the war. Just goes to show, you can have very individual

bonnes mais quand même perdre le match… mais  bon...on est pas là pour parler Football...je good but still lose the game...but hey...we're not here to talk soccer...I

vous propose plutôt d'enchainer avec la  suite du programme : les chars de cavalerie ! we'd like to move on to the next part of the program: cavalry tanks!

Chez les « cavaliers », l'idée de vitesse est  primordiale, le char doit être à la fois rapide |||||||essential|||||||| For the "cavaliers", the idea of speed is paramount: the chariot must be both fast

et puissant, permettant de percer, exploiter,  reconnaître,… autant de missions dans lesquelles ||||pierce|||equally|||| and powerful, enabling them to pierce, exploit, recognize... so many missions in which

l'idée de mouvement est centrale. L'armée  est en plein remaniement et commence à être the idea of movement is central. The army is being reshuffled and is beginning to be

organisée en divisions blindées interarmes,  les Division Légère Mécaniques (ou DLM),

à l'image des Panzerdivisionen allemandes. Les  divisions de « vraies » cavalerie restantes, ||||||||||remaining like the German Panzerdivisionen. The remaining "real" cavalry divisions,

appelées « gasoil-picotin » car s'y retrouvent  des chars et des chevaux, devant elles aussi ||watering can||||||||||| called "gasoil-picotin" because there are chariots and horses, in front of them too

être transformées ensuite en DLM. Évidemment cela demande du matériel then transformed into DLMs. Of course, this requires equipment

adapté et la cavalerie peut compter sur un  modèle de très bonne qualité : le Somua S35, and the cavalry can count on a top-quality model: the Somua S35,

dont la production a commencé en 1935  mais qui se révélera beaucoup trop lente, |||||||||will reveal||| production began in 1935 but proved far too slow,

forçant la cavalerie française à se trouver un  autre cheval de bataille, au moins provisoirement. ||||||||||||||temporarily forcing the French cavalry to find another warhorse, at least temporarily.

La production du Somua S35 étant trop lente, la  cavalerie se décide à armer ses escadrons sur

le H35, un modèle similaire au R35 dont nous  avons parlé en début d'épisode. Cependant le the H35, a model similar to the R35 we mentioned at the start of this episode. However, the

cahier des charges est trop différent et le char  doit être adapté : c'est ainsi que naît le H39, specifications|||||||||||||||is born|| The specifications were too different, and the tank had to be adapted: and so the H39 was born,

version améliorée du H35. Bien que la  construction commence après celle du S35, il sera improved version of the H35. Although construction begins after that of the S35, it will be

produit en plus grande quantité que ce dernier,  suffisamment pour armer les unités de cavalerie. ||||||||enough|||||| produced in larger quantities than the latter, enough to arm cavalry units.

D'un format similaire au R35 et plus lourd  de seulement 2 tonnes, le H39 est aussi bien Similar in format to the R35, but only 2 tonnes heavier, the H39 is just as good

protégé ce qui, rappelons-le, en fait un char  mieux blindé que ses homologues allemands. Son |||recall||||||||||counterparts|| which, it should be remembered, makes it better armored than its German counterparts. Its

armement est malheureusement aussi similaire  au R35 ; ce qui fait que la grande majorité weaponry is unfortunately also similar to the R35, which means that the vast majority

des H39 seront équipés d'un canon trop  peu puissant pour réellement inquiéter H39s will be equipped with a cannon that's not powerful enough to really worry

les chars allemands. Le canon de 37mm «  long » initialement prévu, similaire aux German tanks. The originally planned 37mm "long" gun, similar to the

armes allemandes et avec de réelles capacités  antichar, n'équipant qu'un quart des modèles. |||||real|||||quarter|| with real anti-tank capabilities, equipping only a quarter of the models.

Jusque là vous me direz, les  changements ne sont pas très notables. ||||will say||||||| So far, you might say, the changes aren't very significant.

C'est dans la mobilité que le H39 bénéficie de la  plus grande amélioration passant à une vitesse de It is in mobility that the H39 benefits from the greatest improvement, moving up to a speed of

pointe de 37 km/h sur route et de 16 km/h en tout  terrain ; performance tout à fait comparable à

celle des modèles allemands. Autre amélioration  sensible : environ un quart des H39 bénéficient that of German models. Another significant improvement is that around a quarter of H39s benefit from

du montage d'une radio, pour les engins des  chefs de section et commandants d'unité. the installation of a radio, for section leader and unit commander gear.

Du coup la coordination tactique est  possible entre les différents pelotons As a result, tactical coordination is possible between the different platoons.

mais au sein de chaque peloton on reste à  la méthode des fanions et de l'imitation. ||||||||||||flags||| but within each platoon we stick to the pennant and imitation method.

Les H39 forment une part significative des 400  chars français engagés dans la bataille d'Hannut

en Belgique, la première grande bataille  de chars de la 2e GM. Il s'illustre ensuite in Belgium, the first major tank battle of the 2nd World War. He then distinguished himself

dans la défense de la poche de Dunkerque et  contribue au succès de l'opération Dynamo,

au prix de la perte d'une grande partie des  exemplaires une fois l'embarquement terminé. ||||loss||||||||the boarding| at the cost of losing a large number of copies once shipment was complete.

On termine ce tour d'horizon avec le  fameux S35 que j'ai mentionné plus tôt, Let's end this overview with the famous S35 I mentioned earlier,

considéré par certains comme le  meilleur char tous camps confondus. Oui, considered by some to be the best tank of all. Yes,

même meilleur que les allemands. Mais il est  possible que le sujet soit **un peu** polémique. even better than the Germans. But the subject may be a little controversial.

Possédant un blindage moulé de presque 40mm  sur la caisse, et de 50mm sur la tourelle, |||molded|||||||||||| Featuring almost 40mm of molded armor on the body, and 50mm on the turret,

le S35 est, comme les autres chars français,  bien mieux protégé que les chars allemands, ||||||||||protected||||

forçant ces derniers à devoir dangereusement  s'approcher pour l'endommager. Son canon de 47mm, forcing them to get dangerously close to damage it. Its 47mm barrel,

le même que celui équipant la tourelle du B1 bis,  lui permettant de détruire ses homologues à 800m, the same as that fitted to the B1 bis turret, enabling it to destroy its counterparts at 800m,

le double de la distance prévue par le cahier des  charges ! Les défauts habituels de la surcharge double the distance specified in the specifications! The usual faults of overloading

cognitive du chef de char sont partiellement  résolus car, bien que la tourelle soit toujours are partially resolved because, although the turret is always

monoplace et qu'il doit s'occuper du tir, le  canon peut être rechargé par l'homme en charge the gun can be reloaded by the man in charge.

de la radio, ce qui allège un peu ses tâches. Théoriquement l'ensemble des S35 devaient être |||||lightens|||||Theoretically||||| of the radio, which takes some of the load off his shoulders. Theoretically, all the S35s should have been

équipés de radios mais les retards de production  feront que seuls les commandants d'unités et ||||||||will do||||||

de pelotons en seront équipés, comme pour les  H39. Un réel défaut alors même que sa mobilité, of platoons will be equipped with them, as with the H39. A real shortcoming, despite its mobility,

malgré quand même 20 tonnes à la pesée,  avec des vitesses comparables aux chars despite weighing 20 tons, with speeds comparable to those of tanks

Panzer IV allemands et la meilleure autonomie  tous modèles confondus en aurait fait un char German Panzer IV and the best autonomy of any model would have made it a tank to be reckoned with.

parfait pour des manœuvres de débordements. On voit donc que le S35 a quand même de |||||maneuvers|||||||||| perfect for overflow maneuvers. As you can see, the S35 still has plenty of

solides arguments pour prétendre  au titre de « meilleur char », solid|||||||| to claim the title of "best tank",

même si on sait pas trop ce que ça veut dire ! Engagés dans la grande majorité, comme les H39, even if we don't really know what that means! Most of them are committed, like the H39s,

dans les divisions qui seront prises au piège  avec l'armée du nord, ils seront une très |||||||trap|||||||| in the divisions that will be trapped with the army of the north, they will be a very

mauvaise surprise pour les blindés allemands  qui étaient surpassés en combat entre chars. an unpleasant surprise for the German tanks, who were outmatched in tank-to-tank combat.

Malheureusement pour eux, ils se retrouveront  rapidement coupés de leur ravitaillement, ||||||||||supply Unfortunately for them, they will quickly find themselves cut off from their supplies,

contraints d'être abandonnés une fois le corps  expéditionnaire britannique rembarqué à Dunkerque. forced to be abandoned once the British expeditionary force re-embarked in Dunkirk.

Ouais...c'est balot comme fin...Mais  le Somua aura d'une certaine façon une ||unfortunate|||||||||| Yeah...it's a ballsy ending...But the Somua will somehow have a

postérité car plusieurs de ses  concepteurs partent aux USA et posterity, as several of its designers moved to the USA and

participent à la conception du célèbre char  Sherman, le char emblématique de l'US Army.

Alors que conclure sur les chars français de 1940  ? Incontestablement, la performance collective de ||||||||Undoubtedly||||

l'arme blindée allemande a été supérieure  à son homologue française. Tandis que le ||||||||||While|| German armor was superior to its French counterpart. While the

rôle de la Panzerwaffe a été décisif dans  l'issue de la campagne, les chars français, The role of the Panzerwaffe was decisive in the outcome of the campaign, the French tanks,

eux, n'ont pas été en mesure d'inverser  le cours des événements. Les deux tiers were unable to reverse the course of events. Two-thirds

des blindés alliés sont perdus lors des quatre  premières semaines. Il est intéressant de noter of Allied armour was lost in the first four weeks. It is interesting to note

d'ailleurs que seuls 35 chars sont détruits  par les stukas, les avions en piqué allemands, that only 35 tanks were destroyed by German stukas,

contrairement à un mythe bien répandu. Alors, si les chars français n'étaient contrary to widespread myth. So, if French tanks weren't

pas techniquement inférieurs aux allemands,  ni numériquement, ni même sur le plan de ||||||digitally|||||| not technically inferior to the Germans, either numerically or in terms of the

l'organisation, quelle est la cause de cet échec ? La défaite française trouve ses racines bien plus |||||||failure||||||||

dans une erreur de stratégie militaire, notamment  en adoptant une posture stratégique politique

défensive. L'Allemagne ayant l'initiative des  opérations, elle a eu tout le loisir de concentrer |||||||||||leisure|| defensive. With Germany in the driver's seat, it had plenty of time to concentrate its forces.

ses efforts en un point qu'elle estimait décisif  et au moment opportun là où l'armée française a ||||||estimated|||||||||| its efforts at a point it considered decisive and at the right time, where the French army has

dilué son effort sur toute la largeur du front. ça parait simple dit comme ça, mais une chose diluted||||||||||||||||| diluted his effort across the entire width of his forehead. It sounds simple, but one thing's clear

est sûre, ça l'était pas sur le coup ! Je vous rappelle que cet épisode est is sure, it was not immediately! I remind you that this episode is

sponsorisé par Supremacy 1914, le jeu de  stratégie online se déroulant pendant la |||||||||taking place|| sponsored by Supremacy 1914, the online strategy game set during the

1ère guerre mondiale ! C'est gratuit, dispo sur  PC et mobile et vous pouvez rejoindre directement World War 1! It's free, available on PC and mobile, and you can join directly.

la partie créée pour l'occasion en suivant le  lien en description ou en rentrant le nom de |||||||||||||enter||| the part created for the occasion by following the link in the description or by entering the name of

la partie et le mot de passe qui s'affichent à  l'écran ! J'espère que vous vous amuserez bien ! the game and password that appear on the screen! I hope you have fun!

Merci à tous et à toutes d'avoir regardé  cet épisode, merci à Camille Vargas pour

l'écriture du script, si vous souhaitez plus  d'histoire des chars vous pouvez retrouver |||||wish|||||||

sur la chaîne deux épisodes à laquelle elle a  également participé, je vous laisse fouiller ||||||||||||||dig on the two-episode channel in which she also participated.

en tapant “Nota bene Tank” dans la barre de  recherche ! A très vite sur Nota bene, salut ! by typing "Nota bene Tank" in the search bar! See you soon on Nota bene, bye!