×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Online Greek Tutor Video Lessons, Learn Greek online: 4 Greek words and how to use them

Learn Greek online: 4 Greek words and how to use them

Αγαπητοί μαθητές γεια σας.

Ο μαθητής μας Filippious, θέλει να μάθει ποια είναι η διάφορά ανάμεσα στις λέξεις ολότελα και εντελώς και πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις καθόλου και ολόκληρος.

Οι λέξεις ''ολότελα'' και ''εντελώς'', είναι και οι δύο επιρρήματα κι έχουν ακριβώς την ίδια σημασία.

Υπάρχουν ακόμη δύο λέξεις που χρησιμοποιούμε εμείς οι Έλληνες,

που έχουν και πάλι την ίδια σημασία με αυτές τις δύο και είναι τα επιρρήματα ''τελείως'' και ''απολύτως''.

Και οι τέσσερις αυτές λέξεις, μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.

Για παράδειγμα: «Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απόλυτα τρελός», δηλαδή δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι είναι τρελός!

«Είμαι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως βέβαιη, ότι τον είδα να φεύγει.

«Τώρα βγήκε από το νοσοκομείο και είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως καλά»

«Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως αδύνατο να συνεργαστείς μαζί του»

«Το ξέχασα ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως»

Η λέξη καθόλου, είναι και αυτή επίρρημα, δηλώνει το ποσό και χρησιμοποιείται κυρίως σε αρνητικές προτάσεις.

Για παράδειγμα: «Δε με νοιάζει καθόλου για τον Κώστα», δηλαδή δεν με ενδιαφέρει.

. «Δεν πεινάω καθόλου», «Δεν έχω καθόλου λεφτά», «Δεν περάσαμε καθόλου καλά».

Ωστόσο, μπορούμε μερικές φορές, να την χρησιμοποιήσουμε και σε ερωτήσεις,

που δέχονται μονολεκτική απάντηση, κυρίως ναι ή όχι.

Όπως για παράδειγμα: «Σου άρεσε το βιβλίο καθόλου;», «Με αγαπάς καθόλου;»,

«Μιλάει καθόλου ελληνικά;», «Πονάς καθόλου;».

Όλες αυτές οι ερωτήσεις μπορούν να πάρουν απάντηση ναι ή όχι.

Σε αυτές τις περιπτώσεις το καθόλου δε σημαίνει τίποτα, αλλά λίγο / λιγάκι.

Τέλος, η λέξη ολόκληρος/η/ο, είναι επίθετο και αναφέρεται σε αυτόν/η/ο στον οποίο περιλαμβάνονται όλα τα στοιχεία του.

Για παράδειγμα: «Πέρασε ένας ολόκληρος χρόνος», «Έφαγε ένα ολόκληρο πιάτο μακαρόνια»,

«Για το στιφάδο, προτιμάμε μικρά κρεμμύδια που τα βάζουμε ολόκληρα στην κατσαρόλα»

Επίσης, το επίθετο αυτό, χρησιμοποιείται πολλές φορές για να εκφράσει μια υπερβολή.

«Πώς είναι δυνατόν, ολόκληρος διοικητής, να παίζει με τους στρατιώτες;»,

αφού έχει μια τόσο ψηλή θέση, πως είναι δυνατόν να το κάνει αυτό; «Πώς ψήλωσε έτσι ο γιος σου;

Έγινε ολόκληρος άντρας», μεγάλωσε δηλαδή πάρα πολύ γρήγορα.

Πολλές φορές, για αστείο, όταν μας ρωτάει κάποιος «Είσαι ο Ανδρέας; Ολόκληρος!»,

μπορούμε να απαντήσουμε.

Δηλαδή, είμαι εγώ ο ίδιος που στέκομαι μπροστά σου και όχι κάποιος άλλος. Από πάνω μέχρι κάτω, είμαι ο Ανδρέας.

Αυτά λοιπόν για σήμερα.

Ελπίζω τώρα, να κατάλαβε ο μαθητής μας Filippious, πότε χρησιμοποιούμε αυτές τις λέξεις.

Μπορείτε να γράψετε κι εσείς τις δικές σας προτάσεις, στα σχόλια κάτω από το βίντεο.

Τα λέμε και πάλι την επόμενη φορά. Γεια χαρά!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Greek online: 4 Greek words and how to use them learn|Greek|online|Greek|words|and|how|to|use|them Leer|Grieks|online||woorden|en|hoe|te|gebruiken|ze Leer Grieks online: 4 Griekse woorden en hoe je ze kunt gebruiken Learn Greek online: 4 Greek words and how to use them

Αγαπητοί μαθητές γεια σας. dear|students|hello|to you Beste|leerlingen|hallo|u Beste leerlingen, hallo. Dear students, hello.

Ο μαθητής μας Filippious, θέλει να μάθει ποια είναι η διάφορά ανάμεσα στις λέξεις ολότελα και εντελώς και πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις καθόλου και ολόκληρος. the|student|our|Filippious|he wants|to|learn|which|is|the|difference|between|the|words|totally|and|completely|and|when|we use|the|words|at all|and|whole De|leerling|onze|Filippious|wil|te|leren|wat|is|de|verschil|tussen|de|woorden|helemaal|en|volledig|en|wanneer|gebruiken|de|woorden|helemaal niet|en|geheel Unser Schüler Filippious möchte wissen, was der Unterschied zwischen Wörtern vollständig und vollständig ist und wann wir die Wörter überhaupt und vollständig verwenden. Onze leerling Filippious wil weten wat het verschil is tussen de woorden 'olotela' en 'entelos' en wanneer we de woorden 'katholu' en 'olokliros' gebruiken. Our student Filippious wants to know what the difference is between the words 'completely' and 'entirely' and when we use the words 'at all' and 'whole'.

Οι λέξεις ''ολότελα'' και ''εντελώς'', είναι και οι δύο επιρρήματα κι έχουν ακριβώς την ίδια σημασία. the|words|''totally''|and|''completely''|are|and|the|two|adverbs|and|they have|exactly|the|same|meaning De|woorden|volledig|en|totaal|zijn|en|de|twee|bijwoorden|en|hebben|precies|de|dezelfde|betekenis Die Wörter „vollständig“ und „vollständig“ sind beides Adjektive und haben genau die gleiche Bedeutung. De woorden 'olotela' en 'entelos' zijn beide bijwoorden en hebben precies dezelfde betekenis. The words 'completely' and 'entirely' are both adverbs and have exactly the same meaning.

Υπάρχουν ακόμη δύο λέξεις που χρησιμοποιούμε εμείς οι Έλληνες, there are|still|two|words|that|we use|we|the|Greeks Er zijn|nog|twee|woorden|die|gebruiken|wij|de|Grieken Es gibt noch zwei weitere Wörter, die wir Griechen verwenden, Er zijn nog twee woorden die wij Grieken gebruiken, There are still two words that we Greeks use,

που έχουν και πάλι την ίδια σημασία με αυτές τις δύο και είναι τα επιρρήματα ''τελείως'' και ''απολύτως''. that|they have|and|again|the|same|meaning|with|these|the|two|and|they are|the|adverbs|completely|and|absolutely die|hebben|en|weer|de|dezelfde|betekenis|met|deze|de|twee|en|zijn|de|bijwoorden|volledig|en|absoluut die wiederum die gleiche Bedeutung wie diese beiden haben und die Adjektive "vollständig" und "absolut" sind. die weer dezelfde betekenis hebben als deze twee en dat zijn de bijwoorden ''volledig'' en ''absoluut''. which again have the same meaning as these two and they are the adverbs 'completely' and 'absolutely'.

Και οι τέσσερις αυτές λέξεις, μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο. and|the|four|these|words|they can|to|be used|with|the|same|exactly|way En|de|vier|deze|woorden|kunnen|te|worden gebruikt|op|de|dezelfde|precies|manier Alle vier dieser Wörter können auf genau die gleiche Weise verwendet werden. En al deze vier woorden kunnen op precies dezelfde manier worden gebruikt. And all four of these words can be used in exactly the same way.

Για παράδειγμα: «Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απόλυτα τρελός», δηλαδή δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι είναι τρελός! for|example|it is|totally|completely|entirely|absolutely|crazy|that is|not|there is|any|doubt|that|he is|crazy Voor|voorbeeld|Hij is|volkomen|helemaal|totaal|absoluut|gek|dat wil zeggen|niet|is|geen|twijfel|dat|hij is|gek Zum Beispiel: "Er ist völlig / vollständig / völlig / absolut verrückt", das heißt, es besteht kein Zweifel, dass er verrückt ist! Bijvoorbeeld: «Hij is totaal/helemaal/volledig/absoluut gek», dat wil zeggen dat er geen enkele twijfel is dat hij gek is! For example: 'He is completely/entirely/utterly/absolutely crazy', meaning there is no doubt that he is crazy!

«Είμαι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως βέβαιη, ότι τον είδα να φεύγει. I am|||||sure|that|him|I saw|to|he is leaving Ik ben|||||zeker|dat|hem|zag|te|vertrekken „Ich bin mir vollkommen / vollkommen / vollkommen / absolut sicher, dass ich ihn gehen sah. «Ik ben er helemaal/volledig/totaal/absoluut van overtuigd dat ik hem zag vertrekken. "I am completely sure that I saw him leave."

«Τώρα βγήκε από το νοσοκομείο και είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως καλά» now|he left|from|the|hospital|and|he is|||||well Nu|is ontslagen|uit|het|ziekenhuis|en|is|helemaal|volledig|totaal|absoluut|goed "Sie ist jetzt aus dem Krankenhaus und ihr geht es ganz / ganz / ganz / absolut gut" «Hij is nu uit het ziekenhuis en is helemaal/volledig/totaal/absoluut goed. "He just got out of the hospital and is completely fine."

«Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως αδύνατο να συνεργαστείς μαζί του» it is|||||impossible|to|you collaborate|with|him Het is|||||onmogelijk|om|samen te werken|met|hem "Es ist völlig / vollständig / vollständig / absolut unmöglich, mit ihm zu arbeiten" «Het is helemaal/volledig/totaal/absoluut onmogelijk om met hem samen te werken. "It is completely impossible to work with him."

«Το ξέχασα ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως» it|I forgot|||| Het|vergat|helemaal|volledig|totaal|absoluut "Ich habe es komplett / komplett / komplett / komplett vergessen" «Ik ben het helemaal/volledig/totaal/absoluut vergeten. "I completely forgot it."

Η λέξη καθόλου, είναι και αυτή επίρρημα, δηλώνει το ποσό και χρησιμοποιείται κυρίως σε αρνητικές προτάσεις. the|word|at all|is|and|this|adverb|indicates|the|amount|and|is used|mainly|in|negative|sentences De|woord|helemaal niet|is|ook|deze|bijwoord|geeft aan|het|hoeveelheid|en|wordt gebruikt|voornamelijk|in|negatieve|zinnen Das Wort überhaupt ist auch ein Adverb, gibt die Menge an und wird hauptsächlich in negativen Sätzen verwendet. Het woord helemaal is ook een bijwoord, het geeft de hoeveelheid aan en wordt voornamelijk in negatieve zinnen gebruikt. The word 'at all' is also an adverb, indicating the amount and is mainly used in negative sentences.

Για παράδειγμα: «Δε με νοιάζει καθόλου για τον Κώστα», δηλαδή δεν με ενδιαφέρει. for|example|not|me|it concerns|at all|for|the|Kostas|that is|not|me|it interests Voor|voorbeeld|Niet|me|interesseert|helemaal|voor|de|Kostas|dat wil zeggen|niet|me|interesseert Zum Beispiel: "Ich interessiere mich überhaupt nicht für Kostas", das heißt, es interessiert mich nicht. Bijvoorbeeld: "Het interesseert me helemaal niet voor Kostas", dat wil zeggen dat het me niet interesseert. For example: "I don't care at all about Kostas," meaning I am not interested.

. «Δεν πεινάω καθόλου», «Δεν έχω καθόλου λεφτά», «Δεν περάσαμε καθόλου καλά». not|I am hungry|at all|not|I have|at all|money|not|we spent|at all|well Niet|heb honger|helemaal|Niet|heb|helemaal|geld|Niet|hebben doorgebracht|helemaal|goed . "Ich habe überhaupt keinen Hunger", "Ich habe überhaupt kein Geld", "Wir hatten überhaupt keine gute Zeit". . "Ik heb helemaal geen honger", "Ik heb helemaal geen geld", "We hebben helemaal niet goed doorgebracht". "I am not hungry at all," "I have no money at all," "We did not have a good time at all."

Ωστόσο, μπορούμε μερικές φορές, να την χρησιμοποιήσουμε και σε ερωτήσεις, however|we can|some|times|to|it|we use|and|in|questions echter|we kunnen|enkele|keren|om|haar|gebruiken|en|in|vragen Wir können es jedoch manchmal bei Fragen verwenden, Echter, soms kunnen we het ook in vragen gebruiken, However, we can sometimes use it in questions,

που δέχονται μονολεκτική απάντηση, κυρίως ναι ή όχι. that|they accept|one-word|answer|mainly|yes|or|no die|accepteren|eenduidige|antwoord|voornamelijk|ja|of|nee die eine Ein-Wort-Antwort erhalten, hauptsächlich Ja oder Nein. die een eenduidig antwoord vereisen, voornamelijk ja of nee. that accept a one-word answer, mainly yes or no.

Όπως για παράδειγμα: «Σου άρεσε το βιβλίο καθόλου;», «Με αγαπάς καθόλου;», like|for|example|to you|you liked|the|book|at all|to me|you love|at all Zoals|voor|voorbeeld|Jij|vond|het|boek|helemaal|Mij|houdt van|helemaal Zum Beispiel: "Hat dir das Buch überhaupt gefallen?", "Liebst du mich überhaupt?", Bijvoorbeeld: "Vond je het boek leuk?", "Hou je van me?" For example: "Did you like the book at all?", "Do you love me at all?"

«Μιλάει καθόλου ελληνικά;», «Πονάς καθόλου;». he/she speaks|at all|Greek|you hurt|at all Hij spreekt|helemaal|Grieks|Jij hebt pijn|helemaal "Spricht er überhaupt Griechisch?", "Tut es überhaupt weh?". "Spreekt hij/zij überhaupt Grieks?", "Heb je pijn?". "Does he/she speak Greek at all?", "Do you hurt at all?".

Όλες αυτές οι ερωτήσεις μπορούν να πάρουν απάντηση ναι ή όχι. all|these|the|questions|they can|to|they take|answer|yes|or|no Alle|deze|de|vragen|kunnen|om|krijgen|antwoord|ja|of|nee Alle diese Fragen können mit Ja oder Nein beantwortet werden. Al deze vragen kunnen met ja of nee beantwoord worden. All of these questions can be answered with yes or no.

Σε αυτές τις περιπτώσεις το καθόλου δε σημαίνει τίποτα, αλλά λίγο / λιγάκι. in|these|the|cases|the|at all|not|means|nothing|but|a little|a bit In|these|the|cases|the|at all|not|means|nothing|but|a little|a little bit In diesen Fällen bedeutet es überhaupt nichts, aber ein wenig / ein wenig. In deze gevallen betekent helemaal niets, maar een beetje / een klein beetje. In these cases, 'not at all' means nothing, but a little / a bit.

Τέλος, η λέξη ολόκληρος/η/ο, είναι επίθετο και αναφέρεται σε αυτόν/η/ο στον οποίο περιλαμβάνονται όλα τα στοιχεία του. finally|the|word||||is|adjective|and|refers|to||||to the|which|are included|all|the|elements|of him Eindelijk|de|woord||||is|bijvoeglijk naamwoord|en|verwijst|naar||||aan de||zijn inbegrepen|alle|de|elementen|van hem Schließlich ist das Wort Ganzes ein Adjektiv und bezieht sich auf die Person, die alle seine Elemente enthält. Ten slotte is het woord geheel, een bijvoeglijk naamwoord en verwijst het naar degene aan wie alle elementen zijn inbegrepen. Finally, the word 'whole' is an adjective and refers to the one that includes all its elements.

Για παράδειγμα: «Πέρασε ένας ολόκληρος χρόνος», «Έφαγε ένα ολόκληρο πιάτο μακαρόνια», for|example|he passed|a|whole|year|he ate|a|whole|plate|pasta Voor|voorbeeld|Verloor|een|heel|jaar|Eet|een|heel|bord|pasta Zum Beispiel: "Ein ganzes Jahr ist vergangen", "Er hat einen ganzen Teller Spaghetti gegessen", Bijvoorbeeld: "Er is een heel jaar voorbijgegaan", "Hij at een heel bord pasta", For example: 'A whole year has passed', 'He ate a whole plate of pasta',

«Για το στιφάδο, προτιμάμε μικρά κρεμμύδια που τα βάζουμε ολόκληρα στην κατσαρόλα» for|the|stew|we prefer|small|onions|that|them|we put|whole|in the|pot Voor|het|stoofpot|geven we de voorkeur aan|kleine|uien|die|ze|doen we|heel|in de|pan "Für den Eintopf bevorzugen wir kleine Zwiebeln, die wir ganz in den Topf geben" "Voor de stoofpot geven we de voorkeur aan kleine uien die we heel in de pan doen" 'For the stew, we prefer small onions that we put whole in the pot.'

Επίσης, το επίθετο αυτό, χρησιμοποιείται πολλές φορές για να εκφράσει μια υπερβολή. also|the|adjective|this|is used|many|times|to|to|express|a|exaggeration Ook|het|bijvoeglijk naamwoord|dit|wordt gebruikt|veel|keren|om|te|uit te drukken|een|overdrijving Auch dieses Adjektiv wird oft verwendet, um eine Übertreibung auszudrücken. Ook wordt dit bijvoeglijk naamwoord vaak gebruikt om een overdrijving uit te drukken. Also, this adjective is often used to express an exaggeration.

«Πώς είναι δυνατόν, ολόκληρος διοικητής, να παίζει με τους στρατιώτες;», how|is|possible|whole|commander|to|plays|with|the|soldiers Hoe|is|mogelijk|hele|commandant|om|te spelen|met|de|soldaten "Wie ist es möglich, ein ganzer Kommandant, mit den Soldaten zu spielen?" "Hoe is het mogelijk dat een hele commandant met de soldaten speelt?" "How is it possible for a whole commander to play with the soldiers?"

αφού έχει μια τόσο ψηλή θέση, πως είναι δυνατόν να το κάνει αυτό; «Πώς ψήλωσε έτσι ο γιος σου; since|he has|a|so|high|position|how|is|possible|to|it|he does|this|how|he grew tall|like this|the|son|your omdat|heeft|een|zo|hoge|positie|hoe|is|mogelijk|om|dat|doet|dit|Hoe|is gegroeid|zo|de||jouw Wie ist es ihm möglich, das zu tun, wenn er eine so hohe Position hat? "Wie ist dein Sohn so aufgewachsen?" Aangezien hij zo'n hoge positie heeft, hoe kan hij dit doen? "Hoe is je zoon zo groot geworden? Since he has such a high position, how can he do this? "How did your son grow so tall?

Έγινε ολόκληρος άντρας», μεγάλωσε δηλαδή πάρα πολύ γρήγορα. he became|whole|man|he grew up|that is|very|much|quickly Hij werd|volwaardig|man|groeide|dat wil zeggen|heel|erg|snel Er wurde ein ganzer Mann ", das heißt, er wuchs sehr schnell auf. Hij is een hele man geworden", dat wil zeggen, hij is heel snel volwassen geworden. He became a whole man," meaning he grew up very quickly.

Πολλές φορές, για αστείο, όταν μας ρωτάει κάποιος «Είσαι ο Ανδρέας; Ολόκληρος!», many|times|for|joke|when|to us|he asks|someone|you are|the|Andreas|whole Veel|keren|voor|grap|wanneer|ons|vraagt|iemand|Ben|de|Andreas|Helemaal Oft als Scherz, wenn uns jemand fragt: "Bist du Andreas? Ganze!", Vaak, als grap, wanneer iemand ons vraagt: "Ben jij Andreas? Helemaal!" Many times, as a joke, when someone asks us, "Are you Andreas? The whole one!"

μπορούμε να απαντήσουμε. we can|to|we answer we kunnen|te|antwoorden wir können antworten. kunnen we antwoorden. we can respond.

Δηλαδή, είμαι εγώ ο ίδιος που στέκομαι μπροστά σου και όχι κάποιος άλλος. Από πάνω μέχρι κάτω, είμαι ο Ανδρέας. that is|I am|I|the|same|that|I stand|in front|to you|and|not|someone|other|from|top|to|bottom|I am|the|Andreas Dus|ben|ik|de|dezelfde|die|sta|voor|jou|en|niet|iemand|anders|Van|boven|tot|beneden|ben|de|Andreas Das heißt, ich bin derjenige, der vor dir steht und nicht jemand anderes. Von oben bis unten bin ich Andreas. Dat wil zeggen, ik ben degene die voor je staat en niet iemand anders. Van boven tot onder, ik ben Andreas. That is, I am the same person standing in front of you and not someone else. From top to bottom, I am Andreas.

Αυτά λοιπόν για σήμερα. these|therefore|for|today Dit|dus|voor|vandaag Diese sind also für heute. Dat was het voor vandaag. So that's it for today.

Ελπίζω τώρα, να κατάλαβε ο μαθητής μας Filippious, πότε χρησιμοποιούμε αυτές τις λέξεις. I hope|now|to|he understood|the|student|our|Filippious|when|we use|these|the|words Ik hoop|nu|te|begreep|de|student|onze|Filippious|wanneer|gebruiken|deze|de|woorden Ich hoffe jetzt, dass unsere philippinische Schülerin versteht, wenn wir diese Worte verwenden. Ik hoop dat onze leerling Filippious nu begrijpt wanneer we deze woorden gebruiken. I hope now, our student Filippious understood when we use these words.

Μπορείτε να γράψετε κι εσείς τις δικές σας προτάσεις, στα σχόλια κάτω από το βίντεο. you can|to|you write|also|you|the|own|your|sentences|in the|comments|below|under|the|video U kunt|te|schrijven|ook|u|de|eigen|uw|zinnen|in de|opmerkingen|onder|van|het|video Sie können auch Ihre eigenen Vorschläge in die Kommentare unter dem Video schreiben. Jullie kunnen ook jullie eigen zinnen schrijven in de reacties onder de video. You can also write your own sentences in the comments below the video.

Τα λέμε και πάλι την επόμενη φορά. Γεια χαρά! we|we say|and|again|the|next|time|hello|goodbye We|spreken|en|weer|de|volgende|keer|Hoi|doei Bis bald. Hallo! We spreken elkaar weer de volgende keer. Tot ziens! We'll talk again next time. Goodbye!

SENT_CWT:AFkKFwvL=91.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.61 nl:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=416 err=5.29%)