×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

1 - Ο Χάρι Πότερ και η Φιλοσοφική Λίθος (AudioBookWorms), 4. Ο κλειδοκράτορας (2)

4. Ο κλειδοκράτορας (2)

Μετά ο Χάγκριντ κάθισε πάλι. Για μερικές στιγμές κοίταζε τις φλόγες στο τζάκι αμίλητος, ενώ ξανάρχισε να μιλά. «Η ιστορία αρχίζει με... με ένα πρόσωπο που λέγεται... Μου φαίνεται πραγματικά απίστευτο που δεν ξέρεις τ' όνομά του! Όλοι στον κόσμο μας το ξέρουν και...»

«Ποιος;» τον διέκοψε ανυπόμονα ο Χάρι.

«Να... για να πω την αλήθεια... και σε μένα δεν αρέσει να λέω τ' όνομά του...»

«Μα γιατί;»

«Μα τα γένια μου, Χάρι, γιατί τον φοβόμαστε ακόμη όλοι, τι άλλο; Λοιπόν, ήταν ένας μάγος, ένας πολύ μεγάλος μάγος... που... που πήρε το στραβό δρόμο. Χάλασε, καταλαβαίνεις; Χάλασε πάρα πολύ... Και τ' όνομά του ήταν...» Ο Χάγκριντ σταμάτησε πάλι κι ο Χάρι έσκυψε παρακλητικά προς το μέρος του.

«Μήπως μπορείς να γράψεις αυτό τ' όνομα;» τον ρώτησε.

«Α, μπα! Δεν ξέρω ορθογραφία... Καλά, λοιπόν, τ' όνομά του ήταν... Βόλντεμορτ! Μη μου ζητήσεις να το ξαναπώ, όμως... Αυτός ο... μάγος, λοιπόν, πριν καμιά εικοσαριά χρόνια άρχισε να ψάχνει για οπαδούς. Και τους βρήκε. Άλλοι τον ακολούθησαν από φόβο, άλλοι γιατί ήθελαν να μοιραστούν τη δύναμή του, επειδή αυτός ο... μάγος είχε αποκτήσει μεγάλη δύναμη. Άσχημα χρόνια τότε, Χάρι... Δεν ήξερες ποιον να εμπιστευθείς. Ούτε που τολμούσες να πιάσεις φιλίες μ' άγνωστους μάγους και μάγισσες... Έγιναν φοβερά πράγματα κι αυτός ο... μάγος κόντευε να κυριαρχήσει... Φυσικά μερικοί του αντιστέκονταν κι εκείνος τους σκότωνε. Με φρικτό τρόπο! Ένα από τα λίγα ασφαλή μέρη που είχαν απομείνει, ήταν το σχολείο μας, το "Χόγκουαρτς". Νομίζω, μάλιστα, πως ο Ντάμπλντορ ήταν ο μόνος τον οποίο αυτός ο... ο Ξέρεις-Ποιος... Δεν τόλμησε, λοιπόν, να επιτεθεί στο σχολείο, όχι αμέσως, δηλαδή...

»Τώρα, Χάρι, ο μπαμπάς κι η μαμά σου ήταν απ' τους πιο καλούς μάγους που έχω γνωρίσει στη ζωή μου. Πρώτοι μαθητές στην τάξη τους στο "Χόγκουαρτς"! Είναι περίεργο που ο Ξέρεις-Ποιος δεν προσπάθησε πρώτα να τους πάρει με το μέρος του... Ίσως ήξερε πως ήταν πολύ φίλοι με τον Ντάμπλντορ και δε θα ήθελαν καμιά σχέση με... με τη Σκοτεινή Πλευρά...

»Το σίγουρο μια φορά, είναι πως ο Ξέρεις-Ποιος προσπάθησε να τους βγάλει απ' τη μέση. Κι εμφανίστηκε ξαφνικά στο χωριό που μένατε, ένα βράδυ της Αποκριάς... Εσύ ήσουν ακριβώς ενός έτους. Ήρθε, λοιπόν, στο σπίτι σας και...» Ο Χάγκριντ σταμάτησε, έβγαλε από την τσέπη του ένα πολύ τσαλακωμένο μαντίλι με βούλες και φύσηξε δυνατά τη μύτη του.

«Συγγνώμη», μουρμούρισε κατόπιν. «Αλλά είναι τόσο σπαραχτικό... Ήξερα τους γονείς σου, Χάρι, και... καλύτεροι άνθρωποι δεν... Τέλος πάντων... αυτός ο Ξέρεις-Ποιος τους σκότωσε! Και μετά... εδώ είναι το μεγάλο μυστήριο σε αυτή την ιστορία... προσπάθησε να σκοτώσει και σένα. Ήθελε να σας ξεπαστρέψει όλους, ή μπορεί να του άρεσε πια να σκοτώνει... Αλλά δεν τα κατάφερε με σένα. Δεν αναρωτήθηκες ποτέ, Χάρι, πώς έγινε αυτό το σημάδι στο μέτωπό σου; Δεν είναι συνηθισμένο σημάδι, βέβαια... Είναι το σημάδι που μένει όταν σ' αγγίξει μια δυνατή κατάρα... σαν αυτή που έριξε ο Ξέρεις-Ποιος. Σκότωσε τους γονείς σου και κατέστρεψε το σπίτι σου, αλλά εσένα δεν μπόρεσε να σ' αγγίξει! Και για αυτό είσαι διάσημος στον κόσμο μας, Χάρι! Κανείς δε γλίτωνε, από τη στιγμή που ο Ξέρεις-Ποιος αποφάσιζε να τον σκοτώσει. Κανείς εκτός από σένα. Κι εκείνος έχει σκοτώσει μερικούς απ' τους πιο καλούς μάγους και μάγισσες της εποχής μας. Τους ΜακΚίνον, τους Μπόουνς, τους Προύετς... Εσύ ήσουν μωρό, αλλά έζησες».

Ενώ ο Χάγκριντ μιλούσε, κάτι πολύ δυσάρεστο συνέβαινε στο μυαλό του Χάρι. Κι όταν η ιστορία του έφτασε στο τέλος, ο μικρός ξαναθυμήθηκε εκείνη την αστραπή από πράσινο φως στους εφιάλτες του· τη θυμήθηκε πιο καθαρά από κάθε άλλη φορά στη ζωή του. Και, για πρώτη φορά, θυμήθηκε και κάτι άλλο: ένα δυνατό, παγωμένο και σαρκαστικό γέλιο.

Ο Χάγκριντ τον κοιτούσε τώρα με λύπη.

«Εγώ ο ίδιος σε έβγαλα απ' το γκρεμισμένο σπίτι», του είπε κατόπιν. «Με διαταγή του Ντάμπλντορ... Και σ' έφερα σ' αυτούς...»

«Υπερβολές και βλακείες!» διέκοψε ξαφνικά ο θείος Βέρνον. Ο Χάρι αναπήδησε, γιατί είχε για λίγο ξεχάσει πως οι Ντάρσλι βρίσκονταν κι αυτοί εκεί. Όσο για το θείο Βέρνον, έδειχνε να έχει ξαναβρεί το κουράγιο του, γιατί κοιτούσε απειλητικά τον Χάγκριντ κι οι γροθιές του ήταν σφιγμένες.

«Τώρα άκουσε και μένα, μικρέ!» είπε με λύσσα στον Χάρι. «Παραδέχομαι πως υπάρχει κάτι περίεργο σε σένα. Τίποτα βέβαια, που να μην μπορεί να διορθωθεί μ' ένα γερό μπερτάχι ξύλο... Κι όσο για όλες αυτές τις βλακείες για τους γονείς σου... ναι, η αλήθεια είναι πως ήταν ανώμαλοι... Κι ο κόσμος είναι καλύτερος χωρίς αυτούς — αυτή είναι η γνώμη μου. Τα 'θελαν και τα 'παθαν, αφού ανακατώνονταν μ' αυτά τα μαγικά... Εγώ προσωπικά το 'ξερα πως θα 'χουν κακό τέλος και...»

Εκείνη τη στιγμή, όμως, ο Χάγκριντ πετάχτηκε πάλι όρθιος και τράβηξε μια μακριά ροζ ομπρέλα μέσα απ' το παλτό του. Γυρίζοντας την σαν σπαθί προς το θείο Βέρνον, του φώναξε: «Ντάρσλι! Σε προειδοποιώ! Άλλη μια λέξη και...»

Μπροστά στον κίνδυνο να βρεθεί σουβλισμένος από μια ροζ ομπρέλα, ο θείος Βέρνον έχασε πάλι το κουράγιο του. Ζάρωσε κοντά στον τοίχο κι έπαψε να μιλά.

«Έτσι μπράβο!» είπε ο Χάγκριντ και κάθισε πάλι στον καναπέ, που αυτή τη φορά βούλιαξε ως το πάτωμα.

Στο μεταξύ ο Χάρι είχε κι άλλες ερωτήσεις να κάνει, αμέτρητες μάλιστα.

«Και... τι απέγινε ο Βολ... θέλω να πω, ο Ξέρεις-Ποιος;»

«Καλή ερώτηση, Χάρι. Εξαφανίστηκε λοιπόν, το ίδιο βράδυ που προσπάθησε να σε σκοτώσει! Κι αυτό κάνει εσένα ακόμη πιο διάσημο. Εδώ, όμως, είναι το πιο μεγάλο μυστήριο... Ο τύπος αποκτούσε όλο και πιο μεγάλη δύναμη. Γιατί, λοιπόν, έφυγε; Βέβαια πολλοί λένε πως πέθανε, αλλά εγώ δεν το πιστεύω. Δε μου φαίνεται πως είχε πια αρκετό ανθρωπισμό μέσα του, για να μπορέσει να πεθάνει... Άλλοι, πάλι, λένε πως ακόμη βρίσκεται κάπου εκεί έξω, περιμένοντας την κατάλληλη στιγμή για να ξαναγυρίσει, αλλά ούτε κι αυτό το πιστεύω· γιατί οι περισσότεροι απ' αυτούς που ήταν με το μέρος του, ήρθαν τώρα με το δικό μας. Μερικοί, μάλιστα, έμοιαζαν σαν να βγήκαν από κάποιο είδος νάρκης. Και μου φαίνεται πως δε θα μπορούσαν να το κάνουν αυτό, αν ο Ξέρεις-Ποιος ήταν να ξαναγυρίσει...»

Ο Χάγκριντ σταμάτησε και πήρε βαθιά αναπνοή. «Οι πιο πολλοί από μας πιστεύουν πως βρίσκεται ακόμη κάπου, αλλά πως έχει χάσει τη δύναμή του», συνέχισε. «Κι είναι ανήμπορος να συνεχίσει... επειδή κάτι σε σένα τον αποτελείωσε, Χάρι... Εκείνη τη νύχτα κάτι έγινε, που ο Ξέρεις-Ποιος δεν είχε υπολογίσει. Δεν ξέρω τι ήταν... κανείς δεν ξέρει, αλλά σε σένα, Χάρι, βρήκε το δάσκαλό του. Γι' αυτό είμαι σίγουρος!» Κι ο Χάγκριντ κοίταξε τον Χάρι με θαυμασμό. Ο Χάρι, όμως, αντί να νιώθει ευχαριστημένος, ήταν τώρα απόλυτα σίγουρος πως είχε γίνει κάποιο τρομερό λάθος. Μάγος; Αυτός; Πώς μπορούσε να ήταν; Είχε περάσει όλη του τη ζωή με ξυλοκόπημα από τον Ντάντλι και κατσάδες από τη θεία Πετούνια και το θείο Βέρνον. Αν ήταν αληθινά μάγος, γιατί δεν είχαν μεταμορφωθεί σε βατράχους κάθε φορά που τον κλείδωναν στην αποθήκη του; Αν είχε κάποτε νικήσει τον πιο δυνατό μάγο του κόσμου, γιατί ο Ντάντλι μπορούσε να τον ξυλοφορτώνει κάθε φορά που του έκανε κέφι;

«Χάγκριντ», είπε κατόπιν όσο πιο ήρεμα μπορούσε, «νομίζω πως κάνεις λάθος. Δεν μπορεί να είμαι μάγος...»

Ο γίγαντας έσκασε στα γέλια. «Ώστε δεν είσαι μάγος;» αποκρίθηκε. «Θέλεις να πεις πως ποτέ δεν έκανες να συμβούν παράξενα πράγματα, όταν ήσουν θυμωμένος ή φοβισμένος;»

Σιωπηλός, ο Χάρι στήλωσε το βλέμμα του στη φωτιά. Τώρα που το σκεφτόταν... όλα εκείνα τα περίεργα πράγματα που εξαγρίωναν τη θεία και το θείο του, είχαν πραγματικά συμβεί όταν ήταν θυμωμένος, ή φοβισμένος... Όταν τον κυνηγούσε η παρέα του Ντάντλι, βρέθηκε ξαφνικά επάνω σε μια σκεπή, όπου δεν μπορούσαν να τον φτάσουν... Όταν ντρεπόταν να πάει σχολείο με το κουρεμένο του κεφάλι, είχε, με κάποιον τρόπο, καταφέρει να ξαναφυτρώσουν τα μαλλιά του... Και την τελευταία φορά που τον είχε χτυπήσει ο Ντάντλι, μήπως και πάλι δεν είχε πάρει την εκδίκησή του χωρίς να το καταλάβει, κάνοντας το τζάμι να σπάσει κι απελευθερώνοντας τον βόα;

Ο Χάρι κοίταξε τον Χάγκριντ μ' ένα δειλό χαμόγελο κι είδε πως κι εκείνος του χαμογελούσε πλατιά. «Κατάλαβες τώρα;» του είπε κατόπιν ο γίγαντας. «Και πού είσαι ακόμη! Θα γίνεις διάσημος στο "Χόγκουαρτς"...» Ο θείος Βέρνον, όμως, δε σκόπευε να υποχωρήσει χωρίς άλλη μια μάχη.

«Δεν είπα πως δε θα πάει πουθενά;» ούρλιαξε ξαφνικά. «Θα πάει στο δημόσιο της περιοχής μας και πολύ του είναι! Διάβασα αυτά τα παλαβά γράμματα που του έστειλαν... κι είδα πως του χρειάζονται ένα σωρό σκουπίδια: βιβλία με ξόρκια και ραβδιά και...»

«Αν ο Χάρι θέλει να πάει στο "Χόγκουαρτς", ένας χαζός Μαγκλ σαν και σένα δεν μπορεί να τον εμποδίσει», τον έκοψε ο Χάγκριντ. «Ωραίο κι αυτό! Ο γιος της Λίλι και του Τζέιμς Πότερ να μην πάει στο "Χόγκουαρτς"! Τρελάθηκες, μου φαίνεται! Το όνομά του είναι γραμμένο στον κατάλογο από τη μέρα που γεννήθηκε! Θα πάει στο καλύτερο σχολείο του κόσμου για μαγείες και ξόρκια. Εφτά χρόνια εκεί και μετά ούτε ο ίδιος δε θ' αναγνωρίζει τον εαυτό του! Θα κάνει παρέα με παιδιά της δικής του σειράς — επιτέλους! — και θα έχει διευθυντή τον καλύτερο που είχε ποτέ το "Χόγκουαρτς": τον Άλμπους Ντάμπλντορ».

«Δεν πληρώνω δεκάρα για να του μάθει μαγικά κόλπα κάποιος γερο-ξεμωραμένος!» φώναξε ο θείος Βέρνον.

Αυτή τη φορά, όμως, ήταν ολοφάνερο πως το είχε παρακάνει, γιατί ο Χάγκριντ πετάχτηκε αμέσως όρθιος, άρχισε να στριφογυρίζει απειλητικά τη ροζ ομπρέλα πάνω απ' το κεφάλι του και ούρλιαξε κι αυτός: «Μην προσβάλλεις ποτέ τον Ντάμπλντορ μπροστά μου!» Μετά χαμήλωσε την ομπρέλα και γύρισε την άκρη της προς το μέρος του Ντάντλι. Ένα δυνατό «κρακ!» ακούστηκε, μια βιολετί λάμψη γέμισε το δωμάτιο και την άλλη στιγμή ο Ντάντλι χοροπηδούσε, φωνάζοντας και κρατώντας τον χοντρό πισινό του. Κι όταν τους γύρισε την πλάτη, ο Χάρι είδε μια στριφτή ουρά γουρουνιού να ξεπροβάλλει από ένα σκίσιμο του παντελονιού του.

Ο θείος Βέρνον έγινε κατάχλομος. Με χέρια που έτρεμαν, τράβηξε τη θεία Πετούνια και το γιο του στο άλλο δωμάτιο, έριξε ένα τρομαγμένο βλέμμα στον Χάγκριντ κι έκλεισε βιαστικά την ενδιάμεση πόρτα.

Ο Χάγκριντ έριξε μια ματιά ικανοποίησης στην ομπρέλα του και μετά χάιδεψε τ' ακατάστατα γένια του. «Δεν πρέπει να χάνω την ψυχραιμία μου», είπε, «αλλά ευτυχώς που δεν πέτυχα εντελώς. Βλέπεις, ήθελα να τον μεταμορφώσω σε γουρούνι... Αλλά είναι κιόλας τόσο πολύ γουρούνι, που λίγα έμεναν να γίνουν...» Κατόπιν έριξε ένα παρακλητικό βλέμμα στον Χάρι. «Θα σ' το χρωστώ χάρη, αν δεν πεις τίποτα γι' αυτό στο "Χόγκουαρτς"», είπε. «Βλέπεις, δε μου... δε μου επιτρέπεται να κάνω μάγια... Μου 'δωσαν την άδεια να κάνω μερικά μικροπράγματα... για να μπορώ να σ' ακολουθώ και να φέρνω τα γράμματά σου, αλλά...»

«Γιατί δεν επιτρέπεται να κάνεις μάγια;» ρώτησε ο Χάρι.

«Να... βλέπεις... ήμουν κι εγώ μαθητής στο "Χόγκουαρτς", αλλά με απέβαλαν... στον τρίτο χρόνο... Έσπασαν το μαγικό ραβδί μου κι όλα τα σχετικά... Ο Ντάμπλντορ, όμως, μ' άφησε να μείνω στη σχολή, σαν δασοφύλακας. Καταπληκτικός τύπος ο Ντάμπλντορ...»

«Και γιατί σε απέβαλαν;»

«Είναι αργά κι έχουμε πολλά να κάνουμε αύριο», είπε βιαστικά ο Χάγκριντ. «Πρέπει να πάμε στην πόλη, ν' αγοράσουμε τα βιβλία σου και...» Μιλώντας, είχε βγάλει το χοντρό μαύρο παλτό του και το πέταξε στον Χάρι.

«Τυλίξου μ' αυτό και κοιμήσου», συνέχισε. «Και μην τρομάξεις, αν το νιώσεις να κουνιέται λίγο. Νομίζω πως έχω ακόμη ένα-δυο ποντικάκια στη μια τσέπη!»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4. Ο κλειδοκράτορας (2) Артикль определенный|ключник |Le portier |keykeeper 4. Der Schlüsselmeister (2) 4\. The Keycrator (2) 4. El maestro de llaves (2) 4. Le maître des clés (2) 4. Il Maestro delle chiavi (2) 4. o Keymaster (2) 4. Хранитель ключей (2)

Μετά ο Χάγκριντ κάθισε πάλι. Затем|(артикль)|Хагрид|сел|снова après|||s'est assis|à nouveau ||Hagrid|| Dann setzte sich Hagrid wieder hin. Then Hagrid sat down again. Потом Хагрид снова сел. Για μερικές στιγμές κοίταζε τις φλόγες στο τζάκι αμίλητος, ενώ ξανάρχισε να μιλά. Для|несколько|мгновений|смотрел|на|пламя|в|камин|молча|пока|снова начал|(частица глагола)|говорить |||regardait||les flammes|||sans rien dire|tandis que|recommença|| for||moments|was looking||flames||fireplace|silent|when|began again|| |||||||Kamin|wortlos||wieder anfangen|| Einige Augenblicke lang starrte er schweigend in die Flammen des Kamins, dann begann er wieder zu sprechen. For a few moments he stared at the flames in the fireplace without saying a word, while he started talking again. Per qualche istante fissò le fiamme nel camino senza parlare, prima di riprendere a parlare. Несколько мгновений он молча смотрел на пламя в камине, пока не начал говорить снова. «Η ιστορία αρχίζει με... με ένα πρόσωπο που λέγεται... Μου φαίνεται πραγματικά απίστευτο που δεν ξέρεις τ' όνομά του! Эта|история|начинается|с|с|одно|лицо|которое|называется|Мне|кажется|действительно|невероятным|что|не|знаешь|его|имя|его ||||||personne||s'appelle||semble|vraiment|incroyable|||||| ||begins||||||is called|it seems to me|||incredible|that||||| "Die Geschichte beginnt mit ... einer Person namens ... Es kommt mir wirklich unglaublich vor, dass Sie seinen Namen nicht kennen! "The story begins with ... a person called ... It seems really unbelievable to me that you do not know his name! “La storia inizia con... con una persona chiamata... Trovo davvero incredibile che tu non sappia il suo nome! «История начинается с... с человека, которого зовут... Мне действительно кажется невероятным, что ты не знаешь его имени! Όλοι στον κόσμο μας το ξέρουν και...» Все|в|мире|нас|это|знают|и Everyone in our world knows it and ... " Все в нашем мире это знают и..."

«Ποιος;» τον διέκοψε ανυπόμονα ο Χάρι. Кто|его|прервал|нетерпеливо|Хари| ||l'interrompit|impatiemment|| ||unterbrach|ungeduldig|| ||interrupted|impatiently||Harry "Wer?", unterbrach Harry ungeduldig. "Who;" Harry interrupted him impatiently. "Chi;" lo interruppe Harry con impazienza. "Кто?" - перебил его нетерпеливый Гарри.

«Να... για να πω την αλήθεια... και σε μένα δεν αρέσει να λέω τ' όνομά του...» Да|чтобы|сказать||правду|правду|и|мне|мне|не|нравится|сказать|говорить|его|имя|его "Ja ... um die Wahrheit zu sagen ... und ich sage seinen Namen nicht gerne ..." "Yes ... to tell the truth ... and I do not like to say his name ..." "Beh... a dirti la verità... neanche a me piace pronunciare il suo nome..." "Знаешь... чтобы сказать правду... мне тоже не нравится произносить его имя..."

«Μα γιατί;» Но|почему "But why;" "Ma perché;" «Но почему?»

«Μα τα γένια μου, Χάρι, γιατί τον φοβόμαστε ακόμη όλοι, τι άλλο; Λοιπόν, ήταν ένας μάγος, ένας πολύ μεγάλος μάγος... που... που πήρε το στραβό δρόμο. Но|артикль|усы|мои|Гарри|почему|его|боимся|все еще|все|что|другое|Так|был|один|волшебник|один|очень|великий|волшебник|который|который|взял|артикль|кривой|путь |||||||fürchten|||||||||||||||||schiefen| ||beard|||||we fear|still|||else||||magician|||big||||||wrong path| |||||||||||||||magicien|||||||||mauvais chemin| ||||||||||||||||||||||||storto| „Aber mein Bart, Harry, warum haben wir alle immer noch Angst vor ihm, was sonst? Nun, er war ein Zauberer, ein sehr großer Zauberer ... der ... den falschen Weg einschlug. "But my beard, Harry, why are we all still afraid of him, what else? Well, he was a magician, a very great magician ... who ... took the wrong path. “Ma la mia barba Harry, perché abbiamo ancora tutti paura di lui, cos'altro? Beh, c'era un mago, un mago molto grosso... che... che si è smarrito. «Но мои усы, Гарри, почему мы все еще его боимся, что еще? Итак, он был магом, очень великим магом... который... который пошел по кривой дорожке.» Χάλασε, καταλαβαίνεις; Χάλασε πάρα πολύ... Και τ' όνομά του ήταν...» сломалось|понимаешь|сломалось|очень|сильно|И|его|имя|его|было «Il a cassé»|||très|||||| es ist kaputt||||||||| it broke|you understand|it broke|very|very||||| Es ist kaputt gegangen, verstehst du? Es ist viel kaputt gegangen ... Und sein Name war ... " It broke, do you understand? It broke a lot ... And his name was ... " Il a été corrompu, tu comprends ? Il a été corrompu terriblement ... Et son nom était ... » Al verde, capisci? Era molto viziato... E si chiamava...' «Он испортился, понимаешь? Он очень испортился... И звали его...» Ο Χάγκριντ σταμάτησε πάλι κι ο Χάρι έσκυψε παρακλητικά προς το μέρος του. Ар|Хагрид|остановился|снова|и|Ар|Гарри|наклонился|умоляюще|к|этому|месту|его |||||||se pencha vers|suppliantement|||partie| |||||||leaned|pleadingly|||side| ||||||||flehend|||| Hagrid blieb wieder stehen und Harry beugte sich flehend zu ihm. Hagrid stopped again and Harry pleaded with him. Hagrid s'arrêta de nouveau et Harry s'inclina implorant vers lui. Hagrid si fermò di nuovo e Harry si chinò supplichevole verso di lui. Хагрид снова остановился, и Гарри наклонился к нему с просьбой.

«Μήπως μπορείς να γράψεις αυτό τ' όνομα;» τον ρώτησε. Может|ты можешь|(частица инфинитива)|написать|это|(артикль)|имя|его|спросил |||"to write"||||| "Kannst du diesen Namen schreiben?", fragte sie ihn. "Can you write this name?" he asked. « Peux-tu écrire ce nom ? » lui demanda-t-il. «Можешь написать это имя?» - спросил он.

«Α, μπα! А|неужели |oh |oh come on "Ah, bah! "Oh, no!" «А, не могу!» Δεν ξέρω ορθογραφία... Καλά, λοιπόν, τ' όνομά του ήταν... Βόλντεμορτ! Не|знаю|орфография|Хорошо|тогда|его|имя|его|было|Волдеморт ||orthographe||||||| ||spelling||then|||||Voldemort ||Rechtschreibung|||||||Voldemort I do not know spelling ... Well, then, his name was ... Voldemort! Я не знаю орфографии... Ну, его звали... Voldemort! Μη μου ζητήσεις να το ξαναπώ, όμως... Αυτός ο... μάγος, λοιπόν, πριν καμιά εικοσαριά χρόνια άρχισε να ψάχνει για οπαδούς. Не|мне|попросишь|чтобы|это|сказал снова|но|Он|этот|маг|так|перед|около|двадцать|лет|начал|чтобы|искал|для|последователей ||demander|||||||magicien||||vingtaine d'années||||chercher||adeptes ||bitten|||noch einmal||||||||zwanzig||||||Anhänger ||ask|||say it again||||||||about twenty||||||followers |||||||||||||ventina||||||seguaci Bitten Sie mich nicht, es noch einmal zu sagen, aber... Also dieser... Magier, nun, vor etwa zwanzig Jahren begann er nach Anhängern zu suchen. Do not ask me to say it again, but ... This ... magician, then, about twenty years ago, started looking for fans. Не проси меня повторить это, но... Этот... волшебник, так сказать, около двадцати лет назад начал искать последователей. Και τους βρήκε. И|их|нашел And he found them. И он их нашёл. Άλλοι τον ακολούθησαν από φόβο, άλλοι γιατί ήθελαν να μοιραστούν τη δύναμή του, επειδή αυτός ο... μάγος είχε αποκτήσει μεγάλη δύναμη. Другие|его|последовали|от|страха|другие|потому что|хотели|(частица действия)|разделить|(артикль)|силу|его|потому что|он|(артикль)|маг|имел|приобретал|большую|силу d'autres||ont suivi|||||||partager|||||||||acquis|| others||followed|||||||share||his power|||||magician||acquired|| ||folgten ihm|||||||seine Macht teilen|||seiner||||||erworben|| ||seguirono|||||||dividersi||||||||||| Andere folgten ihm aus Angst, andere, weil sie seine Macht teilen wollten, weil dieser ... Magier große Macht erlangt hatte. Others followed him out of fear, others because they wanted to share his power, because this ... magician had gained great power. Другие следовали за ним от страха, другие потому что хотели разделить его силу, потому что этот... маг приобрел большую силу. Άσχημα χρόνια τότε, Χάρι... Δεν ήξερες ποιον να εμπιστευθείς. Плохие|годы|тогда|Гарри|Не|знал|кого|чтобы|довериться mauvais||alors||||||faire confiance à Badly||then|||you knew|||trust ||||||||vertrauen Schlechte Jahre also, Harry ... Du wusstest nicht, wem du vertrauen solltest. Bad years then, Harry ... You did not know who to trust. Плохие времена тогда, Гарри... Ты не знал, кому доверять. Ούτε που τολμούσες να πιάσεις φιλίες μ' άγνωστους μάγους και μάγισσες... Έγιναν φοβερά πράγματα κι αυτός ο... μάγος κόντευε να κυριαρχήσει... Φυσικά μερικοί του αντιστέκονταν κι εκείνος τους σκότωνε. Даже не|что|осмеливался|(частица инфинитива)|завести|дружбы|с|незнакомыми|магами|и|волшебницами|Произошли|ужасные|вещи|и|он|(определенный артикль)|маг|приближался|(частица инфинитива)|завоевал|Конечно|некоторые|ему|сопротивлялись|и|он|их|убивал ||osais||lier des amitiés|amitiés||des inconnus|||sorcières|Il s'est passé|terribles||||||était sur le point||prendre le pouvoir|bien sûr|||lui résistaient||||les tuait |"even"|"dared"||make friends with|friendships||strangers|wizards||witches|happened|terrible|things|||||was about to||take control||||"resisted him"||||he killed them ||du wagtest||knüpfen|||unbekannten|||||schreckliche||||||war kurz davor||herrschen||||widersetzten sich|||| ||osavi||prendere||||||||||||||stava per||dominare||||resistevano|||| Nicht, dass du es gewagt hättest, dich mit unbekannten Zauberern und Hexen anzufreunden ... Schreckliche Dinge passierten und dieser ... Zauberer sollte dominieren ... Natürlich wehrten sich einige von ihnen und er tötete sie. Not that you dared to make friends with unknown magicians and witches ... Terrible things happened and this ... magician was about to dominate ... Of course some of them resisted and he killed them. Ты даже не смел заводить дружбу с незнакомыми магами и волшебницами... Происходили ужасные вещи, и этот... маг почти овладел всем... Конечно, некоторые ему сопротивлялись, и он их убивал. Με φρικτό τρόπο! С|ужасным|способом |De manière horrible!| |In a horrific way!| |schrecklich| |fratello|modo Auf schreckliche Weise! In a horrible way! Ужасным образом! Ένα από τα λίγα ασφαλή μέρη που είχαν απομείνει, ήταν το σχολείο μας, το "Χόγκουαρτς". Одно|из|артикль множественного числа|немногие|безопасные|места|которые|имели|оставшиеся|было|артикль|школа|наше|артикль|Хогвартс ||||sûrs|endroits|||étaient restés|||||| "One"|||few|safe||||remained||||||Hogwarts ||||sicheren||||übrig geblieben|||||| ||||sicuri||||rimasti|||||| Einer der wenigen sicheren Orte, die es noch gab, war unsere Schule, Hogwarts. One of the few safe places left was our school, Hogwarts. Одним из немногих безопасных мест, которые у нас остались, была наша школа, "Хогвартс". Νομίζω, μάλιστα, πως ο Ντάμπλντορ ήταν ο μόνος τον οποίο αυτός ο... ο Ξέρεις-Ποιος... Δεν τόλμησε, λοιπόν, να επιτεθεί στο σχολείο, όχι αμέσως, δηλαδή... Я думаю|конечно|что|артикль|Дамблдор|был|артикль|единственный|артикль|кого|он|артикль||||не|осмелился|следовательно|частица|атаковать|в|школу|не|сразу|то есть |"en effet"|||||||||||||||a osé|||attaquer||||| ||||Dumbledore||||||||||||dared|||"attack"||||| ||||||||||||||||wagte|||angreifen||||| |||||||||||||||||||attaccare||||| Ich denke tatsächlich, dass Dumbledore der einzige war, der dies ... Weißt du-Wer ... Also wagte er es nicht, die Schule anzugreifen, nicht sofort, das heißt ... I think, in fact, that Dumbledore was the only one that this ... You know-Who ... So he did not dare to attack the school, not immediately, that is ... Я даже думаю, что Дumbledore был единственным, на кого этот... этот Знаешь-Кто... Не решился, следовательно, атаковать школу, не сразу, так сказать...

»Τώρα, Χάρι, ο μπαμπάς κι η μαμά σου ήταν απ' τους πιο καλούς μάγους που έχω γνωρίσει στη ζωή μου. Сейчас|Гарри|(определенный артикль мужского рода)|папа|и|(определенный артикль женского рода)|мама|твой|были|из|(определенный артикль множественного числа)|самых|хороших|магов|которые|я имею|встретил|в|жизни|моей ||||||||||||good||||known||| Harry, dein Vater und deine Mutter waren einige der besten Zauberer, die ich je getroffen habe. Now, Harry, your dad and mom were some of the best magicians I've ever met. Теперь, Гарри, твои папа и мама были одними из лучших волшебников, которых я когда-либо знал в своей жизни. Πρώτοι μαθητές στην τάξη τους στο "Χόγκουαρτς"! Первые|ученики|в|класс|их|в|Хогвартс premiers|||classe||| First|students||class||| |||Klasse||| primi|||||| Die ersten Schüler ihrer Klasse in "Hogwarts"! First students in their class at Hogwarts! Первокурсники в своем классе в "Хогвартсе"! Είναι περίεργο που ο Ξέρεις-Ποιος δεν προσπάθησε πρώτα να τους πάρει με το μέρος του... Ίσως ήξερε πως ήταν πολύ φίλοι με τον Ντάμπλντορ και δε θα ήθελαν καμιά σχέση με... με τη Σκοτεινή Πλευρά... Это|странно|что|артикль|||не|пытался|сначала|чтобы|их|забрал|на|артикль|сторону|его|Возможно|знал|что|были|очень|друзья|с|артикль|Дамблдор|и|не|будут|хотели|никакая|связь|с|с|артикль|Темной|Стороной ||||||||||||||||||||||||||||||relation|||||Côté Obscur |strange|||||not|||"to"||take|||side|||||||good friends||||||would|||relationship||||Dark Side|Side ||||||||||||||||||||||||||||||||||dunklen Seite| Es ist seltsam, dass Du weißt-schon-wer nicht zuerst versucht hat, sie auf seine Seite zu ziehen ... Vielleicht wusste er, dass sie sehr mit Dumbledore befreundet waren und nichts mit ... der Dunklen Seite zu tun haben wollten ... It is strange that You Know-Who did not first try to get them on his side ... Maybe he knew that they were very friends with Dumbledore and would not want anything to do with ... the Dark Side ... Es extraño que Quien-Tú-Sabes no intentara ponerlos de su lado primero... Tal vez sabía que eran muy amigos de Dumbledore y no querrían tener nada que ver... con el Lado Oscuro... Странно, что Ты-Знаешь-Кто сначала не попытался завербовать их на свою сторону... Возможно, он знал, что они были очень близкими друзьями с Дамблдором и не хотели бы иметь никакого дела с... с Темной стороной...

»Το σίγουρο μια φορά, είναι πως ο Ξέρεις-Ποιος προσπάθησε να τους βγάλει απ' τη μέση. То|уверенное|один|раз|есть|что|тот|||попытался|чтобы|их|убрать|от|их|пути |sûr||fois|||||||||les éliminer|||du milieu "The"|"certain"||||||||tried|"to"|"them"|get rid of|out of|the|"out of the way" ||||||||||||aus dem Weg räumen|||Mitte il|||||||||||||||mezzo Was einmal sicher ist, ist, dass Du weißt-schon-wer versucht hat, sie aus dem Weg zu räumen. What is certain once, is that You Know-Who tried to get them out of the way. "Una cosa segura es que Quien-tú-sabes intentó eliminarlos. Ce qui est sûr, c'est qu'une fois, c'est que Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom a essayé de les éliminer. »Наверняка одно: познавший-кого-то пытался убрать их с дороги. Κι εμφανίστηκε ξαφνικά στο χωριό που μένατε, ένα βράδυ της Αποκριάς... Εσύ ήσουν ακριβώς ενός έτους. И|появился|вдруг|в|деревню|где|вы жили|один|вечер|праздника|Масленицы|Ты|был|ровно|одного|года |est apparu|soudain||||vous restiez||||Mardi Gras|||||d'un an and|appeared|||village||you were living||||Carnival night|||exactly||one year old |erscheinte|||||ihr gewohnt habt||||Karneval||||| ||||||||||Carnevale||||| Und in einer Halloween-Nacht tauchte er plötzlich in dem Dorf auf, in dem du wohntest... Du warst genau ein Jahr alt. And he suddenly appeared in the village where you lived, one night of Carnival ... You were exactly one year old. Y apareció de repente en el pueblo donde vivías una noche de Halloween... Tenías exactamente un año. Et il est apparu soudainement dans le village où vous viviez, un soir de Carnaval... Tu avais exactement un an. И он внезапно появился в деревне, где вы жили, вечером в праздник Масленицы... Тебе было ровно один год. Ήρθε, λοιπόν, στο σπίτι σας και...» Ο Χάγκριντ σταμάτησε, έβγαλε από την τσέπη του ένα πολύ τσαλακωμένο μαντίλι με βούλες και φύσηξε δυνατά τη μύτη του. Пришел|итак|в|дом|ваш|и|Хагрид|Хагрид|остановился|вытащил|из|(артикль)|карман|его|один|очень|помятый|платок|с|точками|и|высморкнулся|громко|(артикль)|нос|его ||||||||||||||||froissé|mouchoir||à pois||se moucha|||nez| |||||||||took out|||pocket||||crumpled|handkerchief||polka dots||"blew his nose"|||| ||||||||||||||||zerknittert|Taschentuch||Punkte||schnäuzte|||| ||||||||||||||||sgualcito|||||soffiò|||| Also kam er zu dir nach Hause und ... »Hagrid blieb stehen, holte einen sehr zerknitterten Schal mit Tupfen aus der Tasche und putzte sich heftig die Nase. So he came to your house and ... 'Hagrid stopped, took a very crumpled scarf with polka dots out of his pocket and blew his nose hard. Il est donc venu chez vous et...» Hagrid s'est arrêté, a sorti de sa poche un mouchoir très froissé à pois et s'est mouché bruyamment. Он пришел, следовательно, к вам домой и...» Хагрид остановился, вытащил из кармана сильно помятый носовой платок с пятнами и loudly высморкался.

«Συγγνώμη», μουρμούρισε κατόπιν. Извините|пробормотал|потом |murmured|afterwards "Sorry," he murmured afterwards. «Извини», пробормотал он потом. «Αλλά είναι τόσο σπαραχτικό... Ήξερα τους γονείς σου, Χάρι, και... καλύτεροι άνθρωποι δεν... Τέλος πάντων... αυτός ο Ξέρεις-Ποιος τους σκότωσε! Но|есть|так|трогательное|Я знал|их|родителей|твоих|Гарри|и|лучшие|люди|не|В конце|концов|он|артикль|||их|убил |||déchirant||||||||||de toute façon|de tous|||||| |||heart-wrenching|||||||better|||"Anyway"|anyway||||||killed |||herzzerreiß||||||||||||||||| |||straziante||||||||||||||||| „Aber es ist so herzzerreißend … ich kannte deine Eltern, Harry, und … keine besseren Leute … Jedenfalls … weißt du – wer sie getötet hat! "But it 's so heartbreaking ... I knew your parents, Harry, and ... no better people ... Anyway ... you know - Who killed them! «Но это так горько... Я знал твоих родителей, Гарри, и... лучших людей не... В любом случае... этот Ты-Знаешь-Кто убил их! Και μετά... εδώ είναι το μεγάλο μυστήριο σε αυτή την ιστορία... προσπάθησε να σκοτώσει και σένα. И|потом|здесь|есть|это|большое|загадка|в|этой|эту|историю|попытался|(частица)|убить|и|тебя Und dann ... hier ist das große Geheimnis in dieser Geschichte ... er hat auch versucht, dich zu töten. And then ... here is the big mystery in this story ... he tried to kill you too. А потом... вот в чем большая загадка этой истории... он попытался убить и тебя. Ήθελε να σας ξεπαστρέψει όλους, ή μπορεί να του άρεσε πια να σκοτώνει... Αλλά δεν τα κατάφερε με σένα. Он хотел|(частица действия)|вас|уничтожить|всех|или|может|(частица действия)|ему|нравилось|больше|(частица действия)|убивать|Но|не|(частица действия)|смог|с|тобой |||vous éliminer tous|||||||déjà||tuer|Mais||||| |||wipe out|||||"him" or "it"||||kill|||||| |||auslöschen||||||||||||||| |||eliminare||||||||||||||| Er wollte euch alle loswerden, oder er hätte gerne noch mehr töten wollen ... Aber er konnte es nicht mit euch. He wanted to exterminate all of you, or maybe he just enjoyed killing... But he couldn't handle you. Он хотел уничтожить вас всех, или, возможно, ему уже нравилось убивать... Но с тобой он не справился. Δεν αναρωτήθηκες ποτέ, Χάρι, πώς έγινε αυτό το σημάδι στο μέτωπό σου; Δεν είναι συνηθισμένο σημάδι, βέβαια... Είναι το σημάδι που μένει όταν σ' αγγίξει μια δυνατή κατάρα... σαν αυτή που έριξε ο Ξέρεις-Ποιος. Не|спрашивал|никогда|Гарри|как|произошло|это|это|отметка|на|лбу|твоем|Не|есть|обычное|отметка|конечно|Это|это|отметка|которая|остается|когда|тебя|коснется|одно|сильная|проклятие|как|это|которая|бросил|тот|| ||||||||||||||||||||||||touche|||Malédiction puissante||||a jeté||| |you wondered|||||||||forehead||||usual||||||||||touches|||curse||||cast||| |||||||||||||||||||||||||||Fluch||||||| |||||||||||||||||||||||||||maledizione||||||| Hast du dich jemals gefragt, Harry, wie dieses Mal auf deiner Stirn entstanden ist? Es ist natürlich kein gewöhnliches Zeichen ... Es ist das Zeichen, das bleibt, wenn ein starker Fluch dich berührt ... wie der von Du weißt-schon-wer. Have you ever wondered, Harry, how this scar on your forehead came to be? It's not a common scar, of course... It's the mark that remains when a powerful curse touches you... like the one that Voldemort cast. Ты никогда не задумывался, Гарри, как появилась эта отметина на твоем лбу? Это вовсе не обычный шрам... Это шрам, который остается, когда тебя касается мощное проклятие... такое, какое наложил Ты-Знаешь-Кто. Σκότωσε τους γονείς σου και κατέστρεψε το σπίτι σου, αλλά εσένα δεν μπόρεσε να σ' αγγίξει! Убил|твоих|родителей||и|Разрушил||дом||но|тебя|не|смог||тебя|тронуть |||||détruit||||||||||t'atteindre |||||destroyed||||||||||touch |||||zerstörte|||||||||| |||||ha distrutto|||||||||| Töte deine Eltern und zerstöre dein Haus, aber er konnte dich nicht anfassen! He killed your parents and destroyed your home, but he couldn't touch you! Он убил твоих родителей и уничтожил твой дом, но к тебе не смог прикоснуться! Και για αυτό είσαι διάσημος στον κόσμο μας, Χάρι! И|за|это|ты есть|знаменитый|в|мире|нашем|Гарри ||||célèbre|||| Und genau deshalb bist du in unserer Welt berühmt, Harry! And that's why you are famous in our world, Harry! И поэтому ты знаменит в нашем мире, Гарри! Κανείς δε γλίτωνε, από τη στιγμή που ο Ξέρεις-Ποιος αποφάσιζε να τον σκοτώσει. Никто|не|спасался|с|тот|момент|когда|(определенный артикль)|||решал|(частица)|(определенный артикль)|убить ||échappait||||||||décidait||| ||escaped||||||||was deciding||| ||entkam||||||||||| ||scampava||||||||decideva||| Niemand wurde verschont, von dem Moment an, als Du weißt-schon-wer beschloss, ihn zu töten. No one was spared, from the moment you know-Who decided to kill him. Никто не спасался, с того момента, как Знаешь-Кто решал его убить. Κανείς εκτός από σένα. Никто|кроме|от|тебя |sauf|| Niemand außer Ihnen. No one but you. Никто, кроме тебя. Κι εκείνος έχει σκοτώσει μερικούς απ' τους πιο καλούς μάγους και μάγισσες της εποχής μας. И|он|имеет|убил|некоторых|из|самых|лучших|хороших|магов|и|ведьм|нашего|времени| |||||||||||||époque| |||||||||||witches||of our time| Und er hat einige der besten Zauberer und Hexen unserer Zeit getötet. And he has killed some of the best wizards and witches of our time. И он убил некоторых из лучших магов и ведьм нашего времени. Τους ΜακΚίνον, τους Μπόουνς, τους Προύετς... Εσύ ήσουν μωρό, αλλά έζησες». Их|Макиннон|Их|Боунс|Их|Пруэтс|Ты|был|младенец|но|жил |Les McKinnon||Les Bones||les Pruetts|||||as-tu vécu |MacKinnon||Bones family||Pruetts|||||"you lived" |McKinnon||Bounes||die Pruets|||||du hast gelebt Die McKinnon, die Bones, die Pruets ... Du warst ein Baby, aber du hast gelebt.“ The McKinnon, the Bones, the Pruets ... You were a baby, but you lived. " МакКинноны, Боуны, Прутцы... Ты был младенцем, но ты жил.

Ενώ ο Χάγκριντ μιλούσε, κάτι πολύ δυσάρεστο συνέβαινε στο μυαλό του Χάρι. Пока|(артикль)|Хагрид|говорил|что-то|очень|неприятное|происходило|в|голове|его|Гарри pendant que||||||très désagréable|se passait||esprit|| while|the|||something||unpleasant|was happening|||| |||sprach|||unangenehm||||| Während Hagrid sprach, ging etwas sehr Unangenehmes in Harrys Kopf vor. While Hagrid was talking, something very unpleasant was going on in Harry's mind. Пока Хагрид говорил, в голове Гарри происходило нечто очень неприятное. Κι όταν η ιστορία του έφτασε στο τέλος, ο μικρός ξαναθυμήθηκε εκείνη την αστραπή από πράσινο φως στους εφιάλτες του· τη θυμήθηκε πιο καθαρά από κάθε άλλη φορά στη ζωή του. И|когда|артикль|история|его|достигла|в|конец|артикль|маленький|снова вспомнил|тот|артикль|вспышка|из|зеленого|света|в|кошмарах|его|артикль|вспомнил|более|ясно|чем|каждый|другой|раз|в|жизни|его |||||est arrivée||||petit|se souvint|||éclair||vert|||cauchemars|||||clairement||||fois||| |||||kam|zum|||||||Blitz|||||Albträume|||||||||||| |||||reached|||||remembered|||Green lightning bolt|||||nightmares|||remembered||||||||| ||||||||||si ricordò||||||||incubi|||||||||||| Und als seine Geschichte zu Ende war, erinnerte sich der Kleine an diesen grünen Lichtblitz in seinen Alpträumen, er erinnerte sich lebhafter daran als je zuvor in seinem Leben. And when his story came to an end, the little one recalled that flash of green light in his nightmares; he remembered it more vividly than at any other time in his life. И когда его история подошла к концу, маленький снова вспомнил ту вспышку зеленого света в своих кошмарах; он вспомнил её яснее, чем когда-либо в своей жизни. Και, για πρώτη φορά, θυμήθηκε και κάτι άλλο: ένα δυνατό, παγωμένο και σαρκαστικό γέλιο. И|для|первый|раз|вспомнил|и|что-то|другое|один|громкий|холодный|и|саркастический|смех ||||||||||||sarcastique|rire sarcastique glacial ||||remembered||||||icy||sarcastic|laughter ||||||||||||sarkastisches| |||||||||||||riso Und zum ersten Mal erinnerte er sich an etwas anderes: ein lautes, kaltes, sarkastisches Lachen. And, for the first time, he remembered something else: a loud, icy and sarcastic laugh. И, впервые, он вспомнил и что-то другое: сильный, холодный и саркастический смех.

Ο Χάγκριντ τον κοιτούσε τώρα με λύπη. Он|Хагрид|его|смотрел|сейчас|с|жалостью ||||||tristesse ||||now||sadness ||||||Traurigkeit |||guardava||| Hagrid sah ihn nun mit Bedauern an. Hagrid was looking at him now with sadness. Хагрид сейчас смотрел на него с печалью.

«Εγώ ο ίδιος σε έβγαλα απ' το γκρεμισμένο σπίτι», του είπε κατόπιν. Я|артикль|сам|тебя|вытащил|из|артикль|разрушенного|дома|ему|сказал|потом ||||habe dich herausge|||demolierten|||| "I"||||took you out|||ruined||||afterwards |||||||maison en ruine|||| „Ich habe dich selbst aus dem abgerissenen Haus geholt“, erzählte sie ihm später. "I took you out of the demolished house myself," she later told him. «Я сам вытащил тебя из развалившегося дома», - сказал он потом. «Με διαταγή του Ντάμπλντορ... Και σ' έφερα σ' αυτούς...» С|приказ|от|Дамблдора|И|тебя|привел|к|ним |ordre|||||ai amené|| |"order"|||||I brought|| |Befehl||||||| "Auf Befehl von Dumbledore ... Und ich habe dich zu ihnen gebracht ..." "By order of Dumbledore ... And I brought you to them ..." «По приказу Дамблдора... И я привел тебя к ним...»

«Υπερβολές και βλακείες!» διέκοψε ξαφνικά ο θείος Βέρνον. Преувеличения|и|глупости|прервал|внезапно|дядя|дядя|Вернон Exagérations||"bêtises"|a interrompu|soudain||| "Exaggerations"||nonsense|"interrupted"|||uncle|Vernon Übertreibungen||Blödsinn|unterbrach|||| "Übertreibungen und Unsinn!" Onkel Vernon unterbrach ihn plötzlich. "Exaggerations and nonsense!" Uncle Vernon suddenly interrupted. «Неправда и чепуха!» внезапно прервал дядя Вернон. Ο Χάρι αναπήδησε, γιατί είχε για λίγο ξεχάσει πως οι Ντάρσλι βρίσκονταν κι αυτοί εκεί. Арри|Поттер|подпрыгнул|потому что|он имел|на|немного|забыл|что|семья|Дурсли|находились|и|они|там ||a sursauté|||||oublié||||||| ||jumped||||||||Dursley|||| ||sprang auf|||||||||||| Harry hüpfte, weil er für eine Weile vergessen hatte, dass die Dursleys auch da waren. Harry bounced, because he had forgotten for a while that the Dursleys were there too. Гарри соскочил, потому что на мгновение забыл, что Дерсли тоже там. Όσο για το θείο Βέρνον, έδειχνε να έχει ξαναβρεί το κουράγιο του, γιατί κοιτούσε απειλητικά τον Χάγκριντ κι οι γροθιές του ήταν σφιγμένες. Что касается|к|артикль|дядя|Вернон|казался|частица|имел|вновь найденным|артикль|мужество|его|потому что|смотрел|угрожающе|артикль|Хагрида|и|артикль|кулаки|его|были|сжатыми autant||||||||||||||de manière menaçante|||||poings serrés|||serrées as for||||||||found again||courage||||menacingly|||||fists|||clenched ||||||||||den Mut||||drohend|||||Fäuste|||geballt Onkel Vernon schien seinen Mut wiedergefunden zu haben, denn er blickte Hagrid bedrohlich an und ballte die Fäuste. As for Uncle Vernon, he seemed to have regained his courage, because he was looking at Hagrid menacingly and his fists were clenched. Что касается дяди Вернона, то он, похоже, снова нашел в себе смелость, потому что угрожающе смотрел на Хагрида, а его кулаки были сжаты.

«Τώρα άκουσε και μένα, μικρέ!» είπε με λύσσα στον Χάρι. Сейчас|послушай|и|меня|маленький|сказал|с|яростью|к|Гарри |||||||fureur|| ||||little||me|fury|| |||||||Wut|| "Jetzt hör mir zu, Kleiner!" sagte sie wütend zu Harry. "Now listen to me, little one!" she said angrily to Harry. «Теперь слушай-ка меня, малыш!» — сказал он с яростью Гарри. «Παραδέχομαι πως υπάρχει κάτι περίεργο σε σένα. Я признаю|что|есть|что-то|странное|в|тебе J'admets que|||||| "I admit"|||||| Ich gebe zu|||||| „Ich gebe zu, du hast etwas Seltsames. "I admit there is something strange about you. «Я признаю, что в тебе есть что-то странное. Τίποτα βέβαια, που να μην μπορεί να διορθωθεί μ' ένα γερό μπερτάχι ξύλο... Κι όσο για όλες αυτές τις βλακείες για τους γονείς σου... ναι, η αλήθεια είναι πως ήταν ανώμαλοι... Κι ο κόσμος είναι καλύτερος χωρίς αυτούς — αυτή είναι η γνώμη μου. Ничего|конечно|что|частица|не|может|частица|быть исправленным|с|одним|крепким|дубинкой|деревом|И|насколько|о|все|эти|частица|глупости|о|их|родителях|твои|да|эта|правда|есть|что|были|ненормальные|И|мир|мир|есть|лучше|без|них|это|есть|эта|мнение|мое |||||||corrigé|||solide|raclée|bois||||||||||||||||||anormaux|||||||||||| |||||||be corrected||one good beating|strong|beating|beating|||||||nonsense|about|their|||||||||"twisted"|||world||better||||||| |||||||korrigiert werden|||stark|Stock||||||||Blödsinn|||||||||||unnormal abnormal|||||||||||| Natürlich nichts, was nicht mit einem starken Stück Holz korrigiert werden kann ... Und was diesen ganzen Unsinn für Ihre Eltern angeht ... ja, die Wahrheit ist, dass sie abnormal waren ... Und die Welt ist ohne sie besser - Das ist meine Meinung. Of course, nothing that can not be corrected with a strong piece of wood ... And as for all this nonsense for your parents ... yes, the truth is that they were abnormal ... And the world is better without them - this is my opinion. Bien sûr, rien qui ne puisse être corrigé avec un bon coup de bâton... Et quant à toutes ces inepties sur tes parents... oui, il est vrai qu'ils étaient bizarres... Et le monde se porte mieux sans eux - c'est mon opinion. Конечно, ничего такого, что нельзя было бы исправить крепким дубинкой... И что касается всех этих глупостей о твоих родителях... да, правда в том, что они были аномальными... И мир стал лучше без них — это мое мнение. Τα 'θελαν και τα 'παθαν, αφού ανακατώνονταν μ' αυτά τα μαγικά... Εγώ προσωπικά το 'ξερα πως θα 'χουν κακό τέλος και...» Они|хотели|и|это|получили|так как|смешивались|с|этими|это|магии|Я|лично|это|знал|что|будут|иметь|плохой|конец|и |l'ont voulu|||l'ont mérité||s'embrouillaient avec||||||personnellement||||||mauvais|| |wanted it|||suffered||were meddling with||||magic things||personally||knew|||they will have|bad|| |sie wollten|||sie haben es erfahren||mischten sich|||||||||||||| ||||||si mescolavano|||||||||||||| Sie wollten sie und litten darunter, da sie mit dieser Magie vermischt waren ... Ich persönlich wusste, dass sie ein böses Ende haben würden und ... " They wanted them and they suffered, since they were mixed with these magics ... I personally knew that they would have a bad end and ... " Ils l'ont voulu et l'ont obtenu, en se mêlant de ces magies... Personnellement, je savais que cela finirait mal et... Они сами этого хотели и получили, ведь вмешивались в эти магические вещи... Я лично знал, что у них будет плохой конец и...»

Εκείνη τη στιγμή, όμως, ο Χάγκριντ πετάχτηκε πάλι όρθιος και τράβηξε μια μακριά ροζ ομπρέλα μέσα απ' το παλτό του. Она|ту|момент|но|(определенный артикль мужского рода)|Хагрид|вскочил|снова|на ноги|и|вытащил|один|длинный|розовый|зонт|изнутри|из|(определенный артикль средн рода)|пальто|его ||||||sauta debout|à nouveau|debout||a tiré||||||||| |||but|||jumped||standing||pulled||long|pink|pink umbrella||||| ||||||sprang auf||||||||||||| In diesem Moment sprang Hagrid jedoch wieder auf die Füße und zog einen langen rosa Regenschirm aus seinem Mantel. At that moment, however, Hagrid jumped up again and pulled a long pink umbrella out of his coat. À ce moment-là, cependant, Hagrid se leva brusquement à nouveau et tira un grand parapluie rose de son manteau. В этот момент, однако, Хагрид снова вскочил на ноги и вытащил длинный розовый зонтик из своего пальто. Γυρίζοντας την σαν σπαθί προς το θείο Βέρνον, του φώναξε: «Ντάρσλι! поворачивая|её|как|меч|к|артикль|дядя|Вернон|ему|закричал|Дарсли |||épée||||||| Turning|||Sword||||||called| |||Schwert||||||| Sie drehte sie wie ein Schwert zu Onkel Vernon und rief: „Darcy! Turning her like a sword to Uncle Vernon, she shouted, "Darcy! Направив его как меч к дяде Вернону, он закричал: «Дорсли!» Σε προειδοποιώ! Тебя|предупреждаю |Je t'avertis! |ich warne |I warn Ich warne Sie! I warn you! Я тебя предупреждаю! Άλλη μια λέξη και...» Еще|одно|слово|и Noch ein Wort und..." Another word and ... " Еще одно слово и..."

Μπροστά στον κίνδυνο να βρεθεί σουβλισμένος από μια ροζ ομπρέλα, ο θείος Βέρνον έχασε πάλι το κουράγιο του. Перед|в|опасностью|(частица действия)|окажется|пронзённым|от|одним|розовым||дядя|дядя|Вернон|потерял|снова|его|мужество|его devant||danger||se trouver|empalé|||||||||||| in front of||danger||be found|skewered|||||||||||| ||Gefahr|||aufgespießt|||||||||||den Mut| ||pericolo|||infilzato|||||||||||coraggio| Auf die Gefahr hin, von einem rosa Regenschirm erstochen zu werden, verlor Onkel Vernon erneut den Mut. At the risk of being stabbed by a pink umbrella, Uncle Vernon lost his courage again. Ante el peligro de ser empalado por un paraguas rosa, el tío Vernon volvió a perder el valor. Перед угрозой быть пронзенным розовым зонтом дядя Вернон снова потерял мужество. Ζάρωσε κοντά στον τοίχο κι έπαψε να μιλά. сжался|близко|к|стене|и|перестал|(частица инфинитива)|говорить Se recroquevilla|||mur||a cessé||parler "Huddled"|||wall||stopped|| drückte sich|||||hörte auf|| si è accovacciato|||||smettere|| Er sackte dicht an der Wand zusammen und hörte auf zu sprechen. He wrinkled near the wall and stopped talking. Сжался у стены и перестал говорить.

«Έτσι μπράβο!» είπε ο Χάγκριντ και κάθισε πάλι στον καναπέ, που αυτή τη φορά βούλιαξε ως το πάτωμα. Так|молодец|сказал|артикль|Хагрид|и|сел|снова|на|диван|который|эта|артикль|раз|провалился|до|артикль|пол ||||||||||||||s'enfonça jusqu'au||| ||||||||||||||sank ein||| ||||||||||||||sank|to||floor "Das ist es!" sagte Hagrid und setzte sich wieder auf die Couch, diesmal sank er zu Boden. "That's it!" Hagrid said and sat down on the couch again, this time sinking to the floor. «Вот молодец!» — сказал Хагрид и снова сел на диван, который на этот раз провалился до самого пола.

Στο μεταξύ ο Χάρι είχε κι άλλες ερωτήσεις να κάνει, αμέτρητες μάλιστα. В|между|артикль|Гарри|имел|и|другие|вопросы|чтобы|задавать|бесчисленные|даже dans le|entre-temps|||||||||innombrables|"en fait" ||||||||||countless| |||||||||||tatsächlich unzähl ||||||||||infinite| In der Zwischenzeit hatte Harry noch mehr Fragen zu stellen, unzählige. In the meantime Harry had other questions to ask, countless in fact. Entre-temps, Harry avait d'autres questions à poser, en fait, innombrables. Тем временем у Гарри было еще множество вопросов, бесконечно много.

«Και... τι απέγινε ο Βολ... θέλω να πω, ο Ξέρεις-Ποιος;» И|что|стало|артикль|Вол|я хочу|частица||артикль|| ||Qu'est devenu||Vol|||||| ||"became of"||Voldemort|I want|||the|| ||ist geworden||Voldemort|||||| ||è diventato|||||||| "Und... was ist mit Vol... ich meine, Du-weißt-schon-wem passiert?" "And ... what happened to Vol ... I mean, do you know-Who?" «Et... que sont devenus Vold... je veux dire, Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom ?» «И... что стало с Вол... я хотел сказать, Темным Лордом?»

«Καλή ερώτηση, Χάρι. Хороший|вопрос|Гарри Good|| "Good question, Harry. «Bonne question, Harry.» «Хороший вопрос, Гарри. Εξαφανίστηκε λοιπόν, το ίδιο βράδυ που προσπάθησε να σε σκοτώσει! Исчез|тогда|артикль|тот же|вечер|который|попытался|инфинитивная частица|тебя|убить ist verschwunden||||||||| it disappeared||||||||| Er ist also in derselben Nacht verschwunden, in der er versucht hat, Sie zu töten! So he disappeared the same night he tried to kill you! Он, следовательно, исчез в ту же ночь, когда попытался тебя убить! Κι αυτό κάνει εσένα ακόμη πιο διάσημο. И|это|делает|тебя|еще|более|знаменитым ||||||célèbre ||makes||||famous Und das macht Sie noch berühmter. And that makes you even more famous. И это делает тебя еще более знаменитым. Εδώ, όμως, είναι το πιο μεγάλο μυστήριο... Ο τύπος αποκτούσε όλο και πιο μεγάλη δύναμη. Здесь|но|есть|это|более|большое|загадка|Этот|парень|приобретал|все|и|более|большая|сила |||||||||gagnait|de plus en plus|||| ||||||||guy|was gaining||and||| |||||||||erlangte||||| |||||||||acquistava||||| Hier liegt jedoch das größte Rätsel... Der Typ gewann immer mehr an Macht. Here, however, is the biggest mystery ... The guy was gaining more and more power. Но здесь самое большое misterio... Этот парень становился все более могущественным. Γιατί, λοιπόν, έφυγε; Βέβαια πολλοί λένε πως πέθανε, αλλά εγώ δεν το πιστεύω. Почему|тогда|ушел|Конечно|многие|говорят|что|умер|но|я|не|это|верю |||||||est mort||||| ||||many|||he died|||||believe it Warum ist er dann gegangen? Natürlich sagen viele, er sei gestorben, aber ich glaube es nicht. So why did he leave? Of course many say he died, but I do not believe it. Почему же он ушел? Конечно, многие говорят, что он умер, но я в это не верю. Δε μου φαίνεται πως είχε πια αρκετό ανθρωπισμό μέσα του, για να μπορέσει να πεθάνει... Άλλοι, πάλι, λένε πως ακόμη βρίσκεται κάπου εκεί έξω, περιμένοντας την κατάλληλη στιγμή για να ξαναγυρίσει, αλλά ούτε κι αυτό το πιστεύω· γιατί οι περισσότεροι απ' αυτούς που ήταν με το μέρος του, ήρθαν τώρα με το δικό μας. Не|мне|кажется|что|имел|уже|достаточно|гуманизма|внутри|него|чтобы|(частица действия)|смог|(частица действия)|умереть|Другие|снова|говорят|что|еще|находится|где-то|там|снаружи|ожидая|(артикль)|подходящую|момент|чтобы|(частица действия)|вернулся|но|ни|и|это|(артикль)|верю|потому что|(артикль)|большинство|из|них|кто|были|на|(артикль)|стороне|его|пришли|теперь|на|(артикль)|нашу|сторону |||||déjà||humanité|en lui||||||||||||||||||moment opportun||||revenir||||||je crois||||||||||part||||||| ||scheint mir|||||Humanismus|||||||||||||||||||richtige||||zurückkehren||||||||||||||||||||||eigenen| ||||||enough|humanity||||||||||say|||"is located"||||waiting||suitable||||return|||||||to|||||||in||part||"came over"||||| |||||||umanesimo|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Es scheint mir nicht, dass er genug Menschlichkeit in sich hatte, um sterben zu können ... Wieder andere sagen, dass er immer noch da draußen ist und auf den richtigen Moment wartet, um zurückzukehren, aber das glaube ich auch nicht; diejenigen, die es waren auf seiner Seite, kam jetzt mit unserer. It does not seem to me that he had enough humanity inside him to be able to die ... Still others say that he is still out there, waiting for the right moment to return, but I do not believe that either; those who were on his side, now came with ours. Je ne pense pas qu'il avait encore assez d'humanisme en lui pour pouvoir mourir... D'autres, en revanche, disent qu'il est encore là dehors, attendant le bon moment pour revenir, mais je ne crois pas non plus cela ; car la plupart de ceux qui étaient de son côté viennent maintenant de notre côté. Мне не кажется, что у него было достаточно гуманизма, чтобы умереть... Другие, в свою очередь, говорят, что он всё ещё где-то там, ожидая подходящего момента, чтобы вернуться, но я тоже в это не верю; потому что большинство тех, кто был на его стороне, теперь пришли к нам. Μερικοί, μάλιστα, έμοιαζαν σαν να βγήκαν από κάποιο είδος νάρκης. Некоторые|даже|казались|как|(частица)|вышли|из|какого-то|вида|наркоза certains||ressemblaient||||||sorte de|torpeur some|indeed|seemed|||they came out|||type|lethargy |||||herausgekommen||||Narkose ||||||||tipo|narcotico Einige schienen tatsächlich aus einer Art Schlaf zu erwachen. Some, in fact, seemed to come out of some kind of sleep. Certains, en fait, semblaient sortis d'un certain type de léthargie. Некоторые, кстати, казались словно вышли из какого-то рода спячки. Και μου φαίνεται πως δε θα μπορούσαν να το κάνουν αυτό, αν ο Ξέρεις-Ποιος ήταν να ξαναγυρίσει...» И|мне|кажется|что|не|будет|могли|(частица действия)|это|сделать|это|если|(артикль)|||был|(частица действия)|вернулся ||||||they could||||||||||| Und es scheint mir, dass sie das nicht tun könnten, wenn Sie wissen - Wer sollte zurückkehren ... " And it seems to me that they could not do that, if you know-Who was to come back ... " Et il me semble qu'ils ne pourraient pas faire cela si Qui-Sait-Qui devait revenir... И мне кажется, что они не могли бы это сделать, если бы Волдеморт вернулся..."

Ο Χάγκριντ σταμάτησε και πήρε βαθιά αναπνοή. (артикль)|Хагрид|остановился|и|взял|глубоко|дыхание ||||||profonde respiration ||||||deep breath ||||||Atemzug ||||||respirazione Hagrid blieb stehen und holte tief Luft. Hagrid stopped and took a deep breath. Хагрид остановился и сделал глубокий вдох. «Οι πιο πολλοί από μας πιστεύουν πως βρίσκεται ακόμη κάπου, αλλά πως έχει χάσει τη δύναμή του», συνέχισε. (артикль мн ч)|более|многие|из|нас|верят|что|находится|еще|где-то|но|что|имеет|потерял|(артикль ж р)|силу|его|продолжил |||||||||||||perdu|||| the|||||||||somewhere||"that"|||||| |||||||||||||verloren|||| "Die meisten von uns glauben, dass er noch irgendwo ist, aber dass er seine Macht verloren hat", fuhr er fort. "Most of us believe that he is still somewhere, but that he has lost his power," he continued. «Большинство из нас считают, что он все еще где-то находится, но что потерял свою силу», продолжал он. «Κι είναι ανήμπορος να συνεχίσει... επειδή κάτι σε σένα τον αποτελείωσε, Χάρι... Εκείνη τη νύχτα κάτι έγινε, που ο Ξέρεις-Ποιος δεν είχε υπολογίσει. И|есть|бессилен|чтобы|продолжить|потому что|что-то|в|тебя|его|уничтожил|Гарри|Той|ту|ночь|что-то|произошло|что|(артикль)|||не|имел|предусмотрел ||incapable||continuer||||||l'a achevé||||||est arrivé|||||||prévu ||helpless||continue||something||||finished him off|||||||that||||||accounted for ||hilflos||||||||verderben|||||||||||||berechnet ||impossibile||continuare||||||ha completato||||||||||||| "Und er ist unfähig, weiterzumachen... weil etwas in dir ihn fertig gemacht hat, Harry... In dieser Nacht ist etwas passiert, womit Du-Weißt-Schon-Wer nicht gerechnet hat. "And he is unable to continue ... because something in you ended him, Harry ... Something happened that night that you know-Who had not calculated. «И он не может продолжать... потому что что-то в тебе сломало его, Гарри... В ту ночь что-то произошло, что Он-Кого-Нельзя-Называть не предсказал.» Δεν ξέρω τι ήταν... κανείς δεν ξέρει, αλλά σε σένα, Χάρι, βρήκε το δάσκαλό του. Не|знаю|что|было|никто|не|знает|но|в|тебя|Гарри|нашел|его|учителя|его |||||||||||||son maître| not||||no one|||but|"in you"|||found its match|its match|match in you| |||||||||||||Lehrer| Ich weiß nicht, was es war ... niemand weiß es, aber in dir, Harry, hat er seinen Lehrer gefunden. I don't know what it was... no one knows, but in you, Harry, he found his teacher. Je ne sais pas ce que c'était... personne ne le sait, mais en toi, Harry, il a trouvé son maître. «Я не знаю, что это было... никто не знает, но в тебе, Гарри, он нашел своего учителя.» Γι' αυτό είμαι σίγουρος!» для|этого|я есть|уверен Dessen bin ich mir sicher!" That's why I'm sure!" C'est pourquoi je suis sûr ! «Вот почему я уверен!» Κι ο Χάγκριντ κοίταξε τον Χάρι με θαυμασμό. И|артикль|Хагрид|посмотрел|артикль|Гарри|с|восхищением ||Hagrid|||||admiration |||||||Bewunderung |||||||admiration Hagrid sah Harry bewundernd an. And Hagrid looked at Harry with admiration. Et Hagrid regarda Harry avec admiration. И Хагрид с восхищением посмотрел на Гарри. Ο Χάρι, όμως, αντί να νιώθει ευχαριστημένος, ήταν τώρα απόλυτα σίγουρος πως είχε γίνει κάποιο τρομερό λάθος. Арри|Хари|но|вместо|(частица действия)|чувствует|удовлетворённым|был|теперь|абсолютно|уверен|что|был|стал|какая-то|ужасная|ошибка |||||||||absolument||||fait||terrible|erreur |||instead|||satisfied|||absolutely||||made||terrible|mistake |||||||||assolutamente||||||| Aber Harry, anstatt sich glücklich zu fühlen, war sich jetzt absolut sicher, dass ein schrecklicher Fehler gemacht worden war. But Harry, instead of feeling happy, was now absolutely certain that a terrible mistake had been made. Однако Гарри, вместо того чтобы чувствовать себя удовлетворенным, был абсолютно уверен, что произошла какая-то ужасная ошибка. Μάγος; Αυτός; Πώς μπορούσε να ήταν; Είχε περάσει όλη του τη ζωή με ξυλοκόπημα από τον Ντάντλι και κατσάδες από τη θεία Πετούνια και το θείο Βέρνον. Маг|Он|Как|мог|(частица)|быть|Он имел|провел|всю|его|(артикль)|жизнь|с|избиением|от|(артикль)|Дадли|и|упреки|от|(артикль)|тетя|Петунья|и|(артикль)|дядя|Вернон |||pouvait||||||||||passage à tabac|||||réprimandes|||||||| Magician|||||||||||||wood chopping|||Dudley||scoldings|from|||Petunia|||| |||||||||||||Holzhacken|||||Schimpfe|||||||| |||||||||||||legnate|||||sculacciate|||||||| Magier? Er? Wie konnte er das sein? Er hatte sein ganzes Leben damit verbracht, von Dudley verprügelt und von Tante Petunia und Onkel Vernon schief angesehen zu werden. Magician; He; How could it be? He had spent his entire life being beaten by Dundley and beaten by Aunt Petunia and Uncle Vernon. Magicien; Lui; Comment pouvait-il être? Il avait passé toute sa vie à se faire frapper par Dudley et à recevoir des remontrances de la tante Pétunia et de l'oncle Vernon. Волшебник? Он? Как это могло быть? Он провел всю свою жизнь, подвергаясь избиениям от Дадли и нагоняниям от тети Петуньи и дяди Вернона. Αν ήταν αληθινά μάγος, γιατί δεν είχαν μεταμορφωθεί σε βατράχους κάθε φορά που τον κλείδωναν στην αποθήκη του; Αν είχε κάποτε νικήσει τον πιο δυνατό μάγο του κόσμου, γιατί ο Ντάντλι μπορούσε να τον ξυλοφορτώνει κάθε φορά που του έκανε κέφι; Если|был|на самом деле|маг|почему|не|были|превращены|в|лягушек|каждый|раз|когда|его|запирали|в|кладовку|его|Если|имел|когда-то|победил|его|самого|сильного|мага|мира||почему||Дадли|мог||его|избивает|каждый|раз|когда|ему|делал|весело ||vraiment|||||||grenouilles|||||||||||jadis|avait vaincu||||sorcier|||||||||tabasser||||||envie ||truly|||||transform||frogs|||||locked him up||shed||||once|had defeated||||wizard||world|||||||beat up|||"who" or "that"||"did"|pleasure |||||||verwandeln||Frösche|||||einsperrten||||||einmal|besiegt||||Zauberer|||||||||verprügeln||||||Lust ||||||||||||||||||||||||||||||||||ξυλοφορτώνει||||||allegria Wenn er wirklich ein Magier war, warum hatte er sich dann nicht jedes Mal in einen Frosch verwandelt, wenn er in seiner Scheune eingesperrt war? Wenn er jemals den mächtigsten Magier der Welt besiegt hatte, warum konnte Dundley ihn dann jedes Mal schlagen, wenn er Spaß hatte? If he was truly a magician, why hadn't he transformed into a frog every time he was locked in his barn? If he had ever defeated the most powerful magician in the world, why could Dundley beat him every time he had fun? S'il était vraiment un magicien, pourquoi ne se transformaient-ils pas en grenouilles chaque fois qu'il était enfermé dans la remise? S'il avait un jour vaincu le magicien le plus puissant du monde, pourquoi Dudley pouvait-il le frapper à chaque fois qu'il en avait envie? Если бы он был настоящим магом, почему они не превращались в лягушек каждый раз, когда запирали его в чулане? Если он когда-то победил самого сильного мага в мире, почему Дадли мог его избивать каждый раз, когда ему это хотелось?

«Χάγκριντ», είπε κατόπιν όσο πιο ήρεμα μπορούσε, «νομίζω πως κάνεις λάθος. Хагрид|сказал|потом|насколько|более|спокойно|мог|я думаю|что|ты делаешь|ошибку ||ensuite|||calmement||||| ||then|||||||| |||||||||du machst| "Hagrid", sagte er dann so ruhig, wie er konnte, "ich glaube, du irrst dich. "Hagrid," he said then as calmly as he could, "I think you are wrong. « Hagrid », dit-il ensuite aussi calmement qu'il le pouvait, « je pense que tu as tort. » «Хагрид», сказал он затем, насколько мог спокойнее, «я думаю, ты ошибаешься. Δεν μπορεί να είμαι μάγος...» Не|может|(частица)|я есть|маг Ich kann kein Zauberer sein ..." I can not be a magician ... " Я не могу быть магом...»

Ο γίγαντας έσκασε στα γέλια. Гигантτας|гигант|разразился|от|смехом ||a éclaté||éclats de rire |giant|burst out laughing||laughter ||brach in Lachen|| ||scoppiò|| Der Riese brach in Gelächter aus. The giant burst out laughing. Гигант разразился смехом. «Ώστε δεν είσαι μάγος;» αποκρίθηκε. Так|не|ты есть|маг|ответил «Alors»||||a répondu "So you aren't"||||he answered "Du bist also kein Magier?" geantwortet. "So you are not a magician?" responded. «Так ты не волшебник?» - ответил он. «Θέλεις να πεις πως ποτέ δεν έκανες να συμβούν παράξενα πράγματα, όταν ήσουν θυμωμένος ή φοβισμένος;» Ты хочешь|(частица)|сказать|что|никогда|не|делал|(частица)|произойдут|странные|вещи|когда||сердит|был|напуганный ||||||||se produire|||||||effrayé ||||ever|not|you made||happen|strange||||angry||"afraid" ||||||||passieren|||||||ängstlich |||||||||||||||spaventato "Wollen Sie damit sagen, dass Sie nie seltsame Dinge geschehen lassen, wenn Sie wütend oder verängstigt waren?" "Are you saying you never made strange things happen when you were angry or scared?" «Ты хочешь сказать, что никогда не заставлял происходить странные вещи, когда был сердит или напуган?»

Σιωπηλός, ο Χάρι στήλωσε το βλέμμα του στη φωτιά. Молчаливый|артикль|Гарри|уставил|артикль|взгляд|его|на|огонь silencieux|||fixa son regard|||||feu still|||richtete||||| Silent|||fixed||gaze||to the|fire Silenzioso|||fissò||||| Schweigend starrte Harry ins Feuer. Silently, Harry stared at the fire. Молча, Гарри уставился в огонь. Τώρα που το σκεφτόταν... όλα εκείνα τα περίεργα πράγματα που εξαγρίωναν τη θεία και το θείο του, είχαν πραγματικά συμβεί όταν ήταν θυμωμένος, ή φοβισμένος... Όταν τον κυνηγούσε η παρέα του Ντάντλι, βρέθηκε ξαφνικά επάνω σε μια σκεπή, όπου δεν μπορούσαν να τον φτάσουν... Όταν ντρεπόταν να πάει σχολείο με το κουρεμένο του κεφάλι, είχε, με κάποιον τρόπο, καταφέρει να ξαναφυτρώσουν τα μαλλιά του... Και την τελευταία φορά που τον είχε χτυπήσει ο Ντάντλι, μήπως και πάλι δεν είχε πάρει την εκδίκησή του χωρίς να το καταλάβει, κάνοντας το τζάμι να σπάσει κι απελευθερώνοντας τον βόα; Теперь|когда|это|думал|все|те|артикль|странные|вещи|которые|злили|тетю|тетя|и|артикль|дядю|его|были|действительно|произошли|когда|был|сердит|или|напуган|Когда|его|преследовала|артикль|компания|его|Дадли|оказался|вдруг|на|артикль|одну|крышу|где|не|могли|артикль|его|достать|Когда|стыдился|артикль|идти|в школу|с|артикль|коротко стриженое|его|голова|имел|с|каким-то|образом|удалось|артикль|снова вырасти|артикль|волосы|его|И|артикль|последнюю|раз|когда|его|имел|ударил|артикль|Дадли|возможно|и|снова|не|имел|взял|артикль|месть|его|без|артикль|артикль|понять|заставляя|артикль|стекло|артикль|разбиться|и|освобождая|его|удава ||||||||||mettaient en colère|||||||||s'étaient produits||||||||chassait||la bande|||a trouvé|||||toit||||||atteindre||se sentait honteux||||||rasé|||||||||repousser|||||||||||frapper|||se pourrait-il|||||||vengeance|||||comprendre|||||casser||libérant|| |||||those|||||enraged||aunt|||||||happened|||||scared|||was chasing him|||||found himself|||||roof||||||reach him||he was ashamed||||with||shaved||||||way|managed||grow back|||||||||||hit|||perhaps||||||the|revenge|||||realize|||glass||break||releasing||boa ||||||||||wütend machten|||||||||passiert||||||||verfolgte||||||||||Dach||||||||sich schämen||||||rasiert|||||||||wieder wachsen|||||||||||||||||||||Rache||||||indem er||Fenster||||und befreite|| ||||||||||esasperavano|||||||||||||||||cacciava||||||||||||||||||||||||cucciolo|||||||||rispuntassero|||||||||||||||||||||vendetta||||||||||||apprendendo|| Jetzt, wo er darüber nachdachte... all diese seltsamen Dinge, die seine Tante und seinen Onkel verärgerten, waren wirklich passiert, wenn er wütend war oder Angst hatte... Als Dudleys Bande ihn verfolgte, war er plötzlich auf einem Dach, wo sie ihn nicht erreichen konnten. Als er sich schämte, mit seinem geschorenen Kopf in die Schule zu gehen, hatte er es irgendwie geschafft, sich die Haare wieder wachsen zu lassen. Und als Dudley ihn das letzte Mal geschlagen hatte, hatte er sich nicht trotzdem gerächt, ohne es zu merken, indem er das Glas zum Zerspringen brachte und Voa freiließ? Now that he thought about it ... all those weird things that infuriated his aunt and uncle had really happened when he was angry, or scared ... When Dundley's company was chasing him, he suddenly found himself on a roof, where he did not they could reach him ... When he was ashamed to go to school with his hair cut, he had, somehow, managed to grow his hair back ... And the last time Dundley had hit him, maybe he still hadn't his revenge without realizing it, causing the glass to break and releasing Boa? Maintenant qu'il y pensait... toutes ces choses étranges qui irritaient sa tante et son oncle, s'étaient vraiment produites quand il était en colère, ou effrayé... Quand il était poursuivi par la bande de Dudley, il s'était retrouvé soudain sur un toit, où ils ne pouvaient pas l'atteindre... Quand il avait honte d'aller à l'école avec la tête rasée, il avait en quelque sorte réussi à faire repousser ses cheveux... Et la dernière fois que Dudley l'avait frappé, peut-être n'avait-il pas encore pris sa revanche sans le réaliser, en faisant exploser la vitre et en libérant le taureau ? Теперь, когда он об этом думал... все те странные вещи, которые злили его тетю и дядю, действительно происходили, когда он был сердит или напуган... Когда его преследовала компания Дадли, он вдруг оказался на крыше, куда они не могли добраться... Когда ему было стыдно идти в школу с его короткой стрижкой, он каким-то образом сумел отрастить волосы... И в последний раз, когда Дадли его ударил, разве он снова не отомстил, не осознавая этого, разбив стекло и выпустив удава?

Ο Χάρι κοίταξε τον Χάγκριντ μ' ένα δειλό χαμόγελο κι είδε πως κι εκείνος του χαμογελούσε πλατιά. Арри|Хари|посмотрел|на|Хагрида|с|одним|робким|улыбкой|и|увидел|что|и|он|ему|улыбался|широко |||le||||timide|sourire timide||a vu|||||souriait|largement |||||||shy|smile|||||||was smiling|broadly |||||||schüchtern||||||||lächelte|breit |||||||timido||||||||sorrideva| Harry sah Hagrid mit einem schüchternen Lächeln an und sah, dass er auch ihn anlächelte. Harry looked at Hagrid with a timid smile and saw that he was smiling at him too. Harry regarda Hagrid avec un sourire timide et le vit lui sourire largement. Гарри посмотрел на Хагрида с робкой улыбкой и увидел, что и он широко улыбается. «Κατάλαβες τώρα;» του είπε κατόπιν ο γίγαντας. Ты понял|сейчас|ему|сказал|потом|(определенный артикль)|гигант ||||then|| "Do you understand now?" the giant then told him. « Tu as compris maintenant ? » lui demanda ensuite le géant. «Теперь ты понимаешь?» - сказал ему великан. «Και πού είσαι ακόμη! И|где|ты есть|еще Et|où|es|encore „Und wo bist du noch! "And where are you still! «А ты еще не закончил!» Θα γίνεις διάσημος στο "Χόγκουαρτς"...» Будешь|знаменитым|в|в|Хогвартсе |tu deviens|célèbre|| |become|famous|| Du wirst in Hogwarts berühmt sein..." You will become famous in "Hogwarts" ... " Ты станешь знаменитым в "Хогвартсе"... Ο θείος Βέρνον, όμως, δε σκόπευε να υποχωρήσει χωρίς άλλη μια μάχη. Дядя|дядя|Вернон|но|не|собирался|(частица инфинитива)|отступить|без|еще|одну|битву |||||avait l'intention||céder||||combat |||||hatte nicht vor||sich zurückziehen|||| |||||was planning||back down||||fight |||||||ritirarsi||||battaglia Onkel Vernon hatte jedoch nicht die Absicht, sich ohne eine weitere Schlacht zurückzuziehen. Uncle Vernon, however, did not intend to retreat without another battle. Дядя Вернон, однако, не собирался сдаваться без еще одной битвы.

«Δεν είπα πως δε θα πάει πουθενά;» ούρλιαξε ξαφνικά. Не|сказал|что|не|будет|пойдет|нигде|закричал|вдруг ||||||nulle part||soudain ||||||nowhere|screamed| |||||||schrie| ||||||da nessuna parte|| "Habe ich nicht gesagt, dass es nirgendwo hingehen würde?" schrie er plötzlich. "Didn't I say it wouldn't go anywhere?" he screamed suddenly. «Je n'ai pas dit qu'il n'irait nulle part ?» s'est écrié soudainement. «Я разве не сказал, что он никуда не пойдет?» - вдруг закричал он. «Θα πάει στο δημόσιο της περιοχής μας και πολύ του είναι! (Он) будет|идти|в|государственное учреждение|(принадлежит)|района|наш|и|очень|ему|нужно |||service public||de la région|||très|à lui|est suffisant |||public sector|"of the"|||"and"|very|of him|is "Er wird an die Öffentlichkeit unserer Gegend gehen und es ist eine Menge davon! "He will go to the public of our area and it's a lot of it! «Il ira au service public de notre région et c'est déjà beaucoup pour lui ! «Он пойдет в местное государственное учреждение, и этого ему вполне достаточно!» Διάβασα αυτά τα παλαβά γράμματα που του έστειλαν... κι είδα πως του χρειάζονται ένα σωρό σκουπίδια: βιβλία με ξόρκια και ραβδιά και...» Я прочитал|эти|артикль|странные|письма|которые|ему|отправили|и|я увидел|что|ему|нужны|одно|куча|мусор|книги|с|заклинания|и|палочки| j'ai lu|||insensés||||ont envoyé|||||||un tas de|ordures|||sortilèges||baguettes magiques| "I read"|||crazy||||sent|||||need a lot of||a pile of|junk|||spells||wands| |||verrückten|||||||||braucht er||eine Menge|Müll|||Zauberformeln||Zauberstäbe| |||strani|||||||||||||||incantesimi||bacchette| Ich habe diese albernen Briefe gelesen, die ihm geschickt wurden ... und ich sah, dass er viel Müll brauchte: Bücher mit Zaubersprüchen und Stöcken und ... " I read these nonsense letters that were sent to him ... and I saw that he needed a lot of rubbish: books with spells and sticks and ... " J'ai lu ces lettres folles qu'ils lui ont envoyées... et j'ai vu qu'il lui faut plein de cochonneries : des livres avec des sorts et des baguettes et... » Я прочитал эти странные письма, которые ему прислали... и увидел, что ему нужно целое множество мусора: книги с заклинаниями и палочки и...

«Αν ο Χάρι θέλει να πάει στο "Χόγκουαρτς", ένας χαζός Μαγκλ σαν και σένα δεν μπορεί να τον εμποδίσει», τον έκοψε ο Χάγκριντ. Если|артикль|Гарри|хочет|инфинитивная частица|пойти|в|Хогвартс|один|глупый|магл|как|и|тебя|не|может|инфинитивная частица|его|остановить|его|прервал|артикль|Хагрид |||||||||idiot|||||||||empêcher|||| ||Harry|||||||silly|Muggle||||not||||stop||cut off||Hagrid |||||||||dummer|||||||||aufhalten|||| "Wenn Harry nach Hogwarts gehen will, kann ein dummer Muggel wie du ihn nicht daran hindern", unterbrach ihn Hagrid. "If Harry wants to go to Hogwarts, a stupid Muggle like you can't stop him," Hagrid cut him off. «Если Гарри хочет пойти в «Хогвартс», то какой-то глупый Магл типа тебя не может его остановить», перебил его Хагрид. «Ωραίο κι αυτό! Красивое|и|это "Nice one!"|| „Das ist auch schön! "Nice too! «Хорошо и это! Ο γιος της Λίλι και του Τζέιμς Πότερ να μην πάει στο "Χόγκουαρτς"! (артикль определенный)|сын|(притяжательный артикль)|Лили|и|(притяжательный артикль)|Джеймс|Поттер|(частица)|не|пойдет|в|Хогвартс |||Lily|||James|Potter||||| Der Sohn von Lily und James Potter soll nicht nach "Hogwarts" gehen! The son of Lily and James Potter not to go to "Hogwarts"! Сын Лили и Джеймса Поттеров, чтобы не пойти в «Хогвартс»! Τρελάθηκες, μου φαίνεται! Ты сошел с ума|мне|кажется tu es devenu fou||semble Du bist verrückt geworden|| Are you crazy?|to me| sei impazzito|| Du bist verrückt geworden, wie mir scheint! You went crazy, it seems to me! Ты, похоже, сошел с ума! Το όνομά του είναι γραμμένο στον κατάλογο από τη μέρα που γεννήθηκε! Его|имя|его|есть|написано|в|списке|с|тем|днем|когда|родился ||||||liste||||| ||||||Liste||||| ||||||list||||| Sein Name steht seit seiner Geburt in der Liste! His name is written in the list from the day he was born! Его имя записано в списке с того дня, как он родился! Θα πάει στο καλύτερο σχολείο του κόσμου για μαγείες και ξόρκια. (Он) будет|идти|в|лучшее|школа|мира|мира|для|магии|и|заклинания ||||||||magie et sorts||sorts et enchantements ||||||||magic||spells ||||||||||Zauber und Rituale Er wird die beste Schule der Welt für Magie und Zaubersprüche besuchen. He will go to the best school in the world for magic and spells. Он пойдет в лучшую школу мира для магии и заклинаний. Εφτά χρόνια εκεί και μετά ούτε ο ίδιος δε θ' αναγνωρίζει τον εαυτό του! Семь|лет|там|и|потом|даже не|он|сам|не|будет|узнавать|его|себя|ему |||et||||même|||reconnaîtra||| ||||||||||recognize||| ||||||||||riconoscerà||| Sieben Jahre dort und dann wird er sich selbst nicht wiedererkennen! Seven years there and then he will not even recognize himself! Семь лет там, и потом он сам себя не узнает! Θα κάνει παρέα με παιδιά της δικής του σειράς — επιτέλους! будет|делать|компанию|с|детьми|его|собственной|его|группы|наконец ||compagnie||||||du même âge|enfin ||||||seiner||| ||||||his||age group|finally Er wird mit Kindern seiner eigenen Serie rumhängen - endlich! He will hang out with kids of his own series - at last! Он будет дружить с детьми своего возраста — наконец-то! — και θα έχει διευθυντή τον καλύτερο που είχε ποτέ το "Χόγκουαρτς": τον Άλμπους Ντάμπλντορ». и|будет|имеет|директором|того|лучшего|кто|имел|никогда|в|Хогвартс|того|Альбус|Дамблдор |||directeur|||||||||| |||headmaster|||||||||Albus| |||Direktor|||||||||| |||direttore|||||||||| "Und wird den besten Regisseur haben, den Hogwarts je hatte: Albus Dumbledore." "And will have the best director Hogwarts has ever had: Albus Dumbledore." — и у него будет директор лучший, который когда-либо был в "Хогвартсе": Альбус Дамблдор».

«Δεν πληρώνω δεκάρα για να του μάθει μαγικά κόλπα κάποιος γερο-ξεμωραμένος!» φώναξε ο θείος Βέρνον. Не|плачу|копейка|чтобы|частица инфинитива|ему|научит|магическим|трюкам|кто-то||сумасшедший|закричал|дядя|дядя|Вернон |paye|sou, centime||||||tours de magie||vieux fou|sénile|||| |pay|red cent||||||tricks||old, senile man|senile old man|||| ||Cent|||||||||verrückter alter|||| ||centesimo||||||trucchi|||sciocco|||| "Ich zahle keinen Cent dafür, dass mir ein alter Mann Zaubertricks beibringt!" rief Onkel Vernon. "I do not pay a penny to be taught magic tricks by an old man!" cried Uncle Vernon. «Я ни копейки не заплачу, чтобы какой-то старый дурак учил его магическим трюкам!» закричал дядя Вернон.

Αυτή τη φορά, όμως, ήταν ολοφάνερο πως το είχε παρακάνει, γιατί ο Χάγκριντ πετάχτηκε αμέσως όρθιος, άρχισε να στριφογυρίζει απειλητικά τη ροζ ομπρέλα πάνω απ' το κεφάλι του και ούρλιαξε κι αυτός: «Μην προσβάλλεις ποτέ τον Ντάμπλντορ μπροστά μου!» Эта|эту|раз|но|был|очевидно|что|это|имел|переборщил|потому что|Хагрид|Хагрид|вскочил|сразу|на ноги|начал|(частица действия)|вертеть|угрожающе|эту|розовую|зонт|над|над|его|головой|его|и|закричал|и|он|Не|оскорбляй|никогда|(артикль)|Дамблдор|перед|мной |||||évident||||exagéré||||sauta immédiatement||debout|||tourner|menaçante||||||||||||||insulte jamais||||| |this||||blatantly obvious||||overdone it||||jumped up|||||whirl around|menacingly||pink||||||||screamed||||"insult"||||| |||||offensichtlich||||übertrieben||||sprang auf|||||herumwirbeln|drohend||||||||||||||beleidige||||| |||||ovvio||||esagerato|||||||||girare|||||||||||||||offendi||||| Diesmal war es jedoch offensichtlich, dass er zu weit gegangen war, denn Hagrid sprang sofort auf, begann den rosafarbenen Regenschirm bedrohlich über seinem Kopf zu wirbeln und schrie ebenfalls: "Beleidige Dumbledore nie in meiner Gegenwart!" This time, however, it was obvious that he had overdone it, because Hagrid immediately jumped to his feet, started threateningly spinning the pink umbrella over his head and he also screamed: "Never insult Dumbledore in front of me!" На этот раз, однако, было совершенно очевидно, что он переборщил, потому что Хагрид сразу же вскочил на ноги, начал угрожающе вертеть розовым зонтом над головой и тоже закричал: «Никогда не оскорбляй Дамблдора в моем присутствии!» Μετά χαμήλωσε την ομπρέλα και γύρισε την άκρη της προς το μέρος του Ντάντλι. Затем|опустил|(артикль)|зонт|и|повернул|(артикль)|край|(притяжательный артикль)|к|(артикль)|сторону|(притяжательный артикль)|Дадли |baissa||||||le bout|||||| |senkte|||||||||||| |lowered||||||edge||||side|| Dann senkte er den Schirm und drehte das Ende in Richtung Dudley. Then she lowered the umbrella and turned her tip towards Dundley. Затем она опустила зонт и повернула его край к Дадли. Ένα δυνατό «κρακ!» ακούστηκε, μια βιολετί λάμψη γέμισε το δωμάτιο και την άλλη στιγμή ο Ντάντλι χοροπηδούσε, φωνάζοντας και κρατώντας τον χοντρό πισινό του. Одно|громкое|щелчок|раздалось|одна|фиолетовая|вспышка|заполнила|это|комната|и|её|следующую|мгновение|(артикль)|Дадли|прыгал|крича|и|держа|(артикль)|толстый|зад|его ||crac||||éclat lumineux|a rempli|||||||||sautillait|criant||tenant||gros|fesses| |loud|crack|was heard||violet|flash|filled|||||||||was hopping|shouting||holding|||buttocks| ||Knall||||Licht||||||||||hüpfte|||||dicken|| ||||||||||||||||saltava||||||sedere| Ein lautes "Knacken!" war zu hören, ein violetter Schein erfüllte den Raum und im nächsten Moment sprang Dundley, schrie und hielt sich seinen dicken Arsch fest. A loud "crack!" was heard, a violet glow filled the room and the next moment Dundley was leaping, shouting and holding his thick ass. Раздался громкий «хруст!», фиолетовый свет заполнил комнату, и в следующий момент Дадли подпрыгивал, крича и держась за свой толстый зад. Κι όταν τους γύρισε την πλάτη, ο Χάρι είδε μια στριφτή ουρά γουρουνιού να ξεπροβάλλει από ένα σκίσιμο του παντελονιού του. И|когда|им|повернул|его|спину|Хари|Хари|увидел|одну|закрученную|хвост|свиньи|(частица действия)|вылезает|из|одно|разрыв|его|брюк|его ||leur|||dos|||||queue en tire-bouchon|queue en tire-bouchon|cochon||apparaître|||déchirure||| And|||||back||Harry||a|curly|pig's tail|pig's||"sticking out"|||tear||of his trousers| |||||Rücken|||||schweineförm||Schweins||hervorquellen|||Riss||| ||||||||||arricciata||||spuntare|||strappo||| Und als er ihnen den Rücken zudrehte, sah Harry einen verdrehten Schweineschwanz aus einem Riss in seiner Hose herausschauen. And when he turned his back on them, Harry saw a twisted pig's tail popping out of a tear in his pants. И когда он отвернулся к ним спиной, Гарри увидел, как из разрыва в его штанах выглядывает закрученный свиной хвост.

Ο θείος Βέρνον έγινε κατάχλομος. Дядя|дядя|Вернон|стал|бледным ||||livide ||||blass vor Schreck ||||pale as a ghost Onkel Vernon wurde zum Missbrauchstäter. Uncle Vernon became overwhelmed. Дядя Вернон побледнел. Με χέρια που έτρεμαν, τράβηξε τη θεία Πετούνια και το γιο του στο άλλο δωμάτιο, έριξε ένα τρομαγμένο βλέμμα στον Χάγκριντ κι έκλεισε βιαστικά την ενδιάμεση πόρτα. С|руки|которые|дрожали|потянул|тетю||Петунью|и|сына|сына|его|в|другое|комната|бросил|один|испуганный|взгляд|на|Хагрида|и|закрыл|поспешно|ту|промежуточную|дверь |||tremblaient|a tiré|||||||||||a jeté||regard effrayé|||||a fermé|à la hâte||porte intermédiaire| |||were trembling|pulled|||||||||||threw||frightened|glance|||||hastily||intermediate| |||||||||||||||||verängstigten||||||eilig||Zwischentür| |||||||||||||||||spaventato||||||||porta intermedia| Mit zitternden Händen zog er Tante Petunia und seinen Sohn in das andere Zimmer, warf Hagrid einen erschrockenen Blick zu und schloss eilig die Tür zwischen ihnen. With trembling hands, he pulled Aunt Petunia and his son to the other room, glared at Hagrid, and hurriedly closed the intermediate door. С дрожащими руками он потянул тетю Петунью и своего сына в другую комнату, бросил испуганный взгляд на Хагрида и поспешно закрыл промежуточную дверь.

Ο Χάγκριντ έριξε μια ματιά ικανοποίησης στην ομπρέλα του και μετά χάιδεψε τ' ακατάστατα γένια του. Ар|Хагрид|бросил|один|взгляд|удовлетворения|на|зонт|его|и|потом|погладил|его|неопрятные|борода|его |||||satisfaction||||||caressa||désordonnée|| ||threw|a||satisfaction||||and then||stroked||messy|beard| |||||Zufriedenheit||||||streichelte||unordentlichen|Bart| |||||di soddisfazione|||||||||| Hagrid warf einen zufriedenen Blick auf seinen Regenschirm und strich sich dann über seinen unordentlichen Bart. Hagrid glanced for satisfaction at his umbrella and then stroked his messy beard. Хагрид бросил удовлетворительный взгляд на свой зонт, а затем погладил свои неопрятные усы. «Δεν πρέπει να χάνω την ψυχραιμία μου», είπε, «αλλά ευτυχώς που δεν πέτυχα εντελώς. Не|должен|(частица инфинитива)|терять|(артикль)|спокойствие|мой|сказал|но|к счастью|что|не|достиг|полностью |||perdre||calme||||heureusement|||réussi complètement|complètement |||verliere||Gelassenheit|||||||verfehlt| |||lose||calm||||fortunately|||hit completely|completely „Ich darf nicht die Beherrschung verlieren“, sagte er, „aber zum Glück ist es mir nicht ganz gelungen. "I must not lose my temper," he said, "but fortunately I did not succeed completely. «Я не должен терять самообладание», - сказал он, - «но, к счастью, я не совсем попал в цель. Βλέπεις, ήθελα να τον μεταμορφώσω σε γουρούνι... Αλλά είναι κιόλας τόσο πολύ γουρούνι, που λίγα έμεναν να γίνουν...» Κατόπιν έριξε ένα παρακλητικό βλέμμα στον Χάρι. Видишь|я хотел|(частица)|его|превратить|в|свинью|Но|он есть|уже|так|много|свинья|что|немного|оставалось|(частица)|станут|Затем|бросил|один|умоляющий|взгляд|на|Гарри ||||transformer||cochon|||déjà||||||||devenir|ensuite|||suppliant||| you see||||"transform"||pig|||"already"|||pig|||remained||"to become"||threw||pleading||| ||||verwandeln|||||schon||||||||||||flehendes||| Siehst du, ich wollte ihn in ein Schwein verwandeln... Aber er ist schon so ein Schwein, dass es nur noch wenige werden...“ Dann warf er Harry einen flehenden Blick zu. You see, I wanted to transform him into a pig ... But he is already so much a pig, that there are few left to become ... ”Then he cast a pleading look at Harry. Видишь ли, я хотел превратить его в свинью... Но он уже и так слишком свинячий, что осталось немного, чтобы стать..." Затем он бросил умоляющий взгляд на Гарри. «Θα σ' το χρωστώ χάρη, αν δεν πεις τίποτα γι' αυτό στο "Χόγκουαρτς"», είπε. (буду)|тебе|это|обязан|услуга|если|не|скажешь|ничего|об этом|это|в|Хогвартс|сказал je|||te devrai une|faveur||||||||| |||"I'll owe you"|grace||||||||| |||schulden|Dank||||||||| „Ich schulde es dir, wenn du Hogwarts nichts darüber sagst“, sagte er. "I owe it to you if you do not say anything about it to Hogwarts," he said. «Я буду тебе обязан, если ты ничего не скажешь об этом в "Хогвартсе"», сказал он. «Βλέπεις, δε μου... δε μου επιτρέπεται να κάνω μάγια... Μου 'δωσαν την άδεια να κάνω μερικά μικροπράγματα... για να μπορώ να σ' ακολουθώ και να φέρνω τα γράμματά σου, αλλά...» Видишь|не|мне|не|мне|разрешено|чтобы|делать|магию|Мне|дали|(артикль)|разрешение|чтобы|делать|несколько|мелкие вещи|чтобы|чтобы|мог|чтобы|тебя|следовать|и|чтобы|приносить|(артикль)|письма|твои|но ||me|||est permis|||||||permission||||petites choses||||||te suivre|||apporter|||| |not||||it is allowed|||magic spells||"they gave"||permission||||"small things"||||||"follow you"|||bring||letters|| |||||erlaubt|||||sie haben mir gegeben||Erlaubnis||||Kleinigkeiten|||ich kann|||||||||| "Weißt du, ich darf nicht zaubern... Man hat mir die Erlaubnis gegeben, ein paar kleine Dinge zu tun... so dass ich dir folgen und deine Briefe überbringen kann, aber..." "You see, not me ... I am not allowed to do magic ... They gave me permission to do a few small things ... so that I can follow you and bring your letters, but ..." «Видишь ли, мне... мне не разрешено колдовать... Мне дали разрешение делать несколько мелочей... чтобы я мог следовать за тобой и приносить твои письма, но...»

«Γιατί δεν επιτρέπεται να κάνεις μάγια;» ρώτησε ο Χάρι. Почему|не|разрешено|(частица инфинитива)|ты делаешь|магия|спросил|(артикль)|Гарри ||erlaubt|||||| ||it is allowed|||magic||| "Warum darfst du nicht zaubern?", fragte Harry. "Why are you not allowed to practice magic?" Harry asked. «Почему тебе не разрешено колдовать?» — спросил Гарри.

«Να... βλέπεις... ήμουν κι εγώ μαθητής στο "Χόγκουαρτς", αλλά με απέβαλαν... στον τρίτο χρόνο... Έσπασαν το μαγικό ραβδί μου κι όλα τα σχετικά... Ο Ντάμπλντορ, όμως, μ' άφησε να μείνω στη σχολή, σαν δασοφύλακας. (глагольная частица)|видишь|я был|и|я|ученик|в|Хогвартс|но|меня|отчислили|на|третий|год|Сломали|(артикль)|волшебное|палочка|моя|и|все|(артикль)|связанные|(артикль)|Дамблдор|однако|меня|оставил|(глагольная частица)|остаться|в|школе|как|лесник ||||||||||ont expulsé||||ont|||baguette magique|||||et cetera|||||a laissé||||||garde-chasse |||||student|||||"expelled"||third year||"Broke"|||wand|||"everything"||related things|||||||stay||school||forest ranger ||||||||||verbannt||||Sie haben|||Zauberstab|||||und alles dazu|||||||||||Waldhüter "Nun... weißt du... Ich war auch Schülerin in Hogwarts, aber ich wurde von der Schule verwiesen... im dritten Jahr... Sie haben meinen Zauberstab zerbrochen und alles... Aber Dumbledore ließ mich als Ranger in der Schule bleiben. "You see ... I was also a student at Hogwarts", but I was expelled ... in the third year ... They broke my magic wand and everything related ... But Dumbledore left me to stay in school, as a ranger. «Ну... видишь ли... я тоже был учеником в "Хогвартсе", но меня отчислили... на третьем курсе... Сломали мою волшебную палочку и все такое... Но Дамблдор позволил мне остаться в школе, как лесник. Καταπληκτικός τύπος ο Ντάμπλντορ...» потрясающий|человек|артикль|Дамблдор incroyable||| toller||| "Amazing"||| Dumbledore ist ein toller Kerl..." Dumbledore is an amazing guy ... " Удивительный тип, Дамблдор...

«Και γιατί σε απέβαλαν;» И|почему|тебя|отчислили |||ont expulsé |||haben ausgeschlossen |||they expelled "Und warum wurden Sie ausgeschlossen?" "And why were you expelled?" «И почему тебя исключили?»

«Είναι αργά κι έχουμε πολλά να κάνουμε αύριο», είπε βιαστικά ο Χάγκριντ. Это|поздно|и|у нас есть|много|чтобы|сделать|завтра|сказал|спешно|(определенный артикль)|Хагрид |||||||||rapidement|| |||||||||eilig|| |||||||||quickly|| „Es ist zu spät und wir haben morgen viel zu tun“, sagte Hagrid hastig. "It's too late and we have a lot to do tomorrow," Hagrid said hurriedly. «Уже поздно, и у нас много дел на завтра», быстро сказал Хагрид. «Πρέπει να πάμε στην πόλη, ν' αγοράσουμε τα βιβλία σου και...» Должны|(частица)|мы пойдём|в|город|(сокращение от να)|купим|(артикль)|книги|твои|и ||||||buy|||| "Wir müssen in die Stadt gehen, deine Bücher kaufen und..." "We have to go to town, buy your books and ..." «Нам нужно пойти в город, купить твои книги и...» Μιλώντας, είχε βγάλει το χοντρό μαύρο παλτό του και το πέταξε στον Χάρι. Говоря|он имел|снял|его|толстое|черное|пальто|его|и|его|бросил|в|Гарри ||||dicke|||||||| ||taken off|||black|coat||||threw|to| ||||||||||a jeté|| Er zog seinen dicken schwarzen Mantel aus und warf ihn nach Harry. Speaking, he took off his thick black coat and threw it at Harry. Говоря, он снял свое толстое черное пальто и бросил его Гарри.

«Τυλίξου μ' αυτό και κοιμήσου», συνέχισε. Обернись|мной|это|и|спи|продолжил Enveloppe-toi||||dors| Wrap yourself||||sleep| Wickel dich||||schlaf| avvolgiti||||dormi| „Wickel dich hinein und schlafe“, fuhr er fort. "Wrap yourself in it and sleep," he continued. «Укутайся в это и спи», продолжил он. «Και μην τρομάξεις, αν το νιώσεις να κουνιέται λίγο. И|не|испугаешься|если|оно|почувствуешь|частичка действия|двигается|немного ||"prennes peur"|||le sens||bouge un peu| ||"get scared"|||feel it move||moves a little| ||schreckst|||fühlst||sich bewegt| ||ti spaventi|se||senti||si muove| „Und haben Sie keine Angst, wenn Sie spüren, dass es ein wenig zittert. "And do not be frightened if you feel it shake a little. «И не пугайся, если почувствуешь, что оно немного шевелится. Νομίζω πως έχω ακόμη ένα-δυο ποντικάκια στη μια τσέπη!» Думаю|что|у меня есть|еще|||мышки|в|одном|карман ||||||souris petites||| ||||||little mice||| ||||||Mäuschen||| Ich glaube, ich habe noch ein paar Mäuse in einer Tasche!" I think I still have a couple of mice in one pocket! " Думаю, у меня еще одна-две мышки в одном кармане!»

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=155 err=0.00%) translation(all=124 err=2.42%) cwt(all=1850 err=1.68%)