×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Ηχητικά άρθρα..., Πόσα «μαθήματα» χρειάζονται οι γυναίκες;

Πόσα «μαθήματα» χρειάζονται οι γυναίκες;

[00:35]

ΤΙΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΜΕΡΕΣ ο αλγόριθμος του Facebook έχει τρελαθεί. Αναρωτιέμαι τι έψαξα, γιατί το timeline μου μού προκαλεί θλίψη: διαφημίσεις για οικονομικά γηροκομεία, γαστρικό bypass, εξωσωματική γονιμοποίηση και τεχνικές για να νικήσω «τα πρώτα σημάδια της εμμηνόπαυσης».

Ανάμεσά τους υπάρχει μια διαφήμιση που θα λάτρευε κάθε γραφίστας. Σε ένα μοβ φόντο με ροζ κυκλάκια και διαφορετικές ροζ γραμματοσειρές, μια ξανθιά κυρία με φούξια σακάκι διαφημίζει ένα σεμινάριο με τίτλο: «Γίνε η γυναίκα που πάντα ήθελες να γίνεις». Δίπλα γράφει με καλλιγραφικά γράμματα: «Σου δείχνουμε πώς να ζήσεις ελεύθερα. Πώς να γίνεις ευτυχισμένη με μικρά βήματα, να διεκδικήσεις καλύτερες συνθήκες για σένα στην καθημερινότητά σου και να βρεις το πραγματικό σου κάλεσμα στη ζωή».

Η άλλη διαφήμιση που εμφανίζεται συνέχεια είναι για κρυπτονομίσματα. Μια κοπέλα με παρεό ποζάρει μπροστά από ένα ροζ σπίτι. «Κυρίες μου, ποτέ δεν είναι αργά για να ξεκινήσετε να επενδύετε στα κρυπτονομίσματα. Ελάτε να μάθετε πώς».

Πέρα από τα κλισέ του «γυναικείου» μάρκετινγκ (πόσες εμπνευσμένες εικονογραφήσεις με γόβες, κραγιόν και νύχια σε γραμματοσειρά calligraphy μπορούμε ακόμα να αντέξουμε;), υπάρχει μια νέα βιομηχανία με μαθήματα γυναικείας επιμόρφωσης, από την επιχειρηματικότητα μέχρι την αυτοπραγμάτωση, κάποια λιγότερα και κάποια περισσότερο σοβαρά.

Ο μόνος τους κοινός παρονομαστής είναι πως θυμίζουν ασκήσεις θάρρους στην προστακτική. «Πάρε τη ζωή στα χέρια σου», «Ξεκίνα», «Γίνε Μοναδική», «Προσπάθησε σκληρά».

To 2013 κυκλοφόρησε το βιβλίο Lean in: Bγείτε Μπροστά της Σέριλ Σάντμπεργκ, της CEO του Facebook. Το βιβλίο, που έχει πουλήσει εκατομμύρια αντίτυπα και ήταν η αρχή ενός παγκόσμιου κινήματος, πραγματεύεται το τι πρέπει να κάνουν οι γυναίκες για να προοδεύσουν εργασιακά κυρίως σε ένα corporate περιβάλλον: να πιέζουν, να διαπραγματεύονται, να εμπνέουν αυτοπεποίθηση, να συμμετέχουν και να βγαίνουν μπροστά για να ακουστούν.

Η έμφαση είναι πάντα στην ίδια τη γυναίκα, που πρέπει να εμψυχωθεί και να πάρει τη ζωή στα χέρια της. Την ώρα που αυτό το μήνυμα θεωρείται πλέον ξεπερασμένο στην Αμερική, με τη βασική κριτική να είναι ότι μαθαίνει στις γυναίκες πώς να χειρίζονται ένα σύστημα που λειτουργεί εναντίον τους, αντί να τις βοηθά να φτιάξουν ένα καλύτερο, στην Ελλάδα παραμένει το κυρίαρχο αφήγημα.

Σε όλη την κουβέντα που γίνεται αυτήν τη στιγμή στη χώρα μας για την ισότητα και την έμφυλη βία, η κοινωνία και οι φορείς ενθαρρύνουν τις γυναίκες να αλλάξουν, να μάθουν, να επιμορφωθούν, με το σκεπτικό πως έτσι θα αλλάξει και η ίδια η κοινωνία. «Ας στρωθούν οι γυναίκες στη δουλειά» είναι το μήνυμα. Την ίδια ώρα όμως η ίδια η ελληνική κοινωνία και η πολιτεία δεν μοιάζει να θέλουν να αλλάξουν ούτε στο ελάχιστο.

Το debate του ΠΑΣΟΚ ήταν η πιο πρόσφατη θλιβερή υπενθύμιση. Πέντε άνδρες υποψήφιοι, τρεις άνδρες δημοσιογράφοι και μια γυναίκα να τους επιτηρεί, για το ξεκάρφωμα.

Η Ελλάδα παραμένει στον πάτο του Δείκτη Ισότητας Φύλου στην Ε.Ε., ενώ έχει και το χαμηλότερο ποσοστό γυναικείας απασχόλησης στην Ε.Ε. Η εκπροσώπηση των γυναικών στη Βουλή είναι μόλις στο 21%. Μετράμε 15 (ή 24) γυναικοκτονίες σε 11 μήνες.

Η επιμόρφωση, τα σεμινάρια, η αυτοπραγμάτωση, η ιδέα ότι αν δουλέψουμε κι άλλο, σαν καλά κοριτσάκια, θα λύσουμε τα προβλήματά μας, ίσως να ταιριάζουν γάντι στα προγράμματα εταιρικής ευθύνης, αλλά σε αυτό το κοινωνικό περιβάλλον μοιάζουν με ασκήσεις ματαιότητας. Είναι σαν αυτούς που προτείνουν να μάθουν οι γυναίκες αυτοάμυνα για να μην τους επιτίθενται οι άντρες. Ναι, να μάθουμε αυτοάμυνα, στους άντρες όμως ποιος θα μάθει να μην επιτίθενται στις γυναίκες; Το πρόβλημα εδώ δεν λύνεται ατομικά, είναι πολύ μεγαλύτερο.

Λένε πάντα ότι η αλλαγή ξεκινάει από εμάς τους ίδιους. Φυσικά και οι γυναίκες πρέπει να διεκδικήσουμε την αλλαγή. Ναι, να διαβάσουμε, να μορφωθούμε, να αφουγκραστούμε το καινούργιο, να αλλάξουμε, να κρατήσουμε μια στάση ζωής που θα μας τιμά, να μεγαλώσουμε αλλιώς τα παιδιά μας. Αλλά ίσως να μη χρειαζόμαστε άλλα «μαθήματα» που θα μας δείχνουν πώς θα σκαρφαλώσουμε σαν τις περικοκλάδες γύρω από έναν κόσμο που δεν μας υπολογίζει.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Πόσα «μαθήματα» χρειάζονται οι γυναίκες; wie viele|Unterricht||| How many|lessons|do they need|the|women Колко|урока|са нужни|на|жените Wie viele "Lektionen" brauchen Frauen? De combien de "leçons" les femmes ont-elles besoin ? 女性にはどれだけの "レッスン "が必要なのか? How many "lessons" do women need? Колко «урока» са нужни на жените?

[00:35] [00:35] [00:35]

ΤΙΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΜΕΡΕΣ ο αλγόριθμος του Facebook έχει τρελαθεί. ||||Algorithmus|||| |||the|algorithm|of|Facebook|has|gone crazy |||на|Facebook|е|луд|тъй като| In den letzten Tagen hat der Facebook-Algorithmus verrückt gespielt. IN RECENT DAYS, the Facebook algorithm has gone crazy. В ПОСЛЕДНИТЕ ДНИ алгоритъмът на Facebook полудя. Αναρωτιέμαι τι έψαξα, γιατί το timeline μου μού προκαλεί θλίψη: διαφημίσεις για οικονομικά γηροκομεία, γαστρικό bypass, εξωσωματική γονιμοποίηση και τεχνικές για να νικήσω «τα πρώτα σημάδια της εμμηνόπαυσης». ||||||||verursacht|Traurigkeit||||Altenheime|||künstliche|Befruchtung||||||||||Menopause I wonder|what|I searched|because|the|timeline|my|to me|causes|sadness|advertisements|for|affordable|nursing homes|gastric|bypass|in vitro|fertilization|and|techniques|for|to|overcome|the|first|signs|of|menopause Чудя се|какво|търсих|защото|моето|времева линия|ми||причинява|тъга|реклами|за|икономически|домове за стари хора|стомашен|байпас|ин витро|оплождане|и|техники|за|да|победя|първите|първи|признаци|на|менопаузата Ich frage mich, was ich nachgeschlagen habe, denn meine Timeline macht mir Kummer: Anzeigen für erschwingliche Pflegeheime, Magenbypass, künstliche Befruchtung und Techniken gegen die "ersten Anzeichen der Menopause". I wonder what I searched for, because my timeline makes me sad: ads for financial nursing homes, gastric bypass, in vitro fertilization, and techniques to overcome "the first signs of menopause." Чудя се какво съм търсила, защото времевата ми линия ми причинява тъга: реклами за финансови домове за стари хора, стомашен байпас, ин витро оплождане и техники за справяне с «първите признаци на менопаузата».

Ανάμεσά τους υπάρχει μια διαφήμιση που θα λάτρευε κάθε γραφίστας. |||||||||Grafiker Among|them|there is|a|advertisement|that|would|love|every|graphic designer между|тях|има|една|реклама|която|би|обичал|всеки|графичен дизайнер Darunter befindet sich eine Anzeige, die jeder Grafikdesigner lieben würde. Among them, there is an ad that every graphic designer would love. Между тях има реклама, която всеки графичен дизайнер би обожавал. Σε ένα μοβ φόντο με ροζ κυκλάκια και διαφορετικές ροζ γραμματοσειρές, μια ξανθιά κυρία με φούξια σακάκι διαφημίζει ένα σεμινάριο με τίτλο: «Γίνε η γυναίκα που πάντα ήθελες να γίνεις». ||||||Kreischen||||Schriftarten|||||fuchsia||werbt|||||||||||| In|a|purple|background|with|pink|circles|and|different|pink|fonts|a|blonde|lady|in|fuchsia|jacket|advertises|a|seminar|with|title|Become|the|woman|who|always|wanted|to|be На|едно|лилаво|фон|с|розови|кръгчета|и|различни|розови|шрифтове|една|руса|дама|с|фуксия|сако|рекламира|едно|семинар|с|заглавие|Станете|жената|жена|която|винаги|искаше|да|станеш Auf einem lila Hintergrund mit rosa Kreisen und verschiedenen rosa Schriftarten wirbt eine blonde Frau in einer fuchsiafarbenen Jacke für ein Seminar mit dem Titel: "Sei die Frau, die du immer sein wolltest". On a purple background with pink circles and different pink fonts, a blonde lady in a fuchsia jacket advertises a seminar titled: "Become the woman you always wanted to be." На лилав фон с розови кръгчета и различни розови шрифтове, една блондинка с фуксия сако рекламира семинар с заглавие: «Станете жената, която винаги сте искали да бъдете». Δίπλα γράφει με καλλιγραφικά γράμματα: «Σου δείχνουμε πώς να ζήσεις ελεύθερα. Next to|it writes|with|calligraphic|letters|to you|we show|how|to|live|freely Отстрани|пише|с|калиграфски|букви|Ти|показваме|как|да|живееш|свободно Daneben steht in kalligrafischen Buchstaben geschrieben: "Wir zeigen Ihnen, wie Sie frei leben können. Next to it, it is written in calligraphic letters: "We show you how to live freely. Отстрани пише с калиграфски букви: «Показваме ти как да живееш свободно. Πώς να γίνεις ευτυχισμένη με μικρά βήματα, να διεκδικήσεις καλύτερες συνθήκες για σένα στην καθημερινότητά σου και να βρεις το πραγματικό σου κάλεσμα στη ζωή». ||||||||claim|||||||||||||||| ||||||||fordern||||||||||||||Berufung|| How|to|become|happy|with|small|steps|to|claim|better|conditions|for|you|in the|daily life|your|and|to|find|the|true|your|calling|in|life Как|да|станеш|щастлива|с|малки|стъпки|да|поискащ|по-добри|условия|за|теб|в|ежедневието|ти|и|да|намериш|твоето|истинско|ти|призвание|в|живот Wie man in kleinen Schritten glücklich wird, im Alltag bessere Bedingungen für sich einfordert und seine wahre Berufung im Leben findet." How to become happy with small steps, to claim better conditions for yourself in your daily life, and to find your true calling in life." Как да станеш щастлива с малки стъпки, да изискваш по-добри условия за себе си в ежедневието и да намериш истинското си призвание в живота».

Η άλλη διαφήμιση που εμφανίζεται συνέχεια είναι για κρυπτονομίσματα. ||||||||Kryptowährungen The|other|advertisement|that|appears|continuously|is|for|cryptocurrencies The|other|advertisement|that|appears|constantly|is|for|cryptocurrencies Die andere Anzeige, die immer wieder auftaucht, ist die für Kryptowährungen. The other advertisement that keeps appearing is for cryptocurrencies. Другата реклама, която се появява постоянно, е за криптовалути. Μια κοπέλα με παρεό ποζάρει μπροστά από ένα ροζ σπίτι. ||||posiert||||| A|girl|with|pareo|poses|in front|of|a|pink|house Една|момиче|с|парео|позира|пред|от|едно|розово|къща Ein Mädchen in einem Pareo posiert vor einem rosa Haus. A girl in a sarong poses in front of a pink house. Момиче с парео позира пред розова къща. «Κυρίες μου, ποτέ δεν είναι αργά για να ξεκινήσετε να επενδύετε στα κρυπτονομίσματα. ||||||||||investieren|| Ladies|my|never|not|is|late|to|(particle)|start|(particle)|invest|in the|cryptocurrencies Дами|ми|никога|не|е|късно|за|да|започнете|да|инвестирате|в|криптовалути "Meine Damen, es ist nie zu spät, in Kryptowährungen zu investieren. "Ladies, it is never too late to start investing in cryptocurrencies. «Дами, никога не е късно да започнете да инвестирате в криптовалути. Ελάτε να μάθετε πώς». Come|to|learn|how идете|да|научите|как Komm und finde heraus, wie." Come learn how." Елате да научите как».

Πέρα από τα κλισέ του «γυναικείου» μάρκετινγκ (πόσες εμπνευσμένες εικονογραφήσεις με γόβες, κραγιόν και νύχια σε γραμματοσειρά calligraphy μπορούμε ακόμα να αντέξουμε;), υπάρχει μια νέα βιομηχανία με μαθήματα γυναικείας επιμόρφωσης, από την επιχειρηματικότητα μέχρι την αυτοπραγμάτωση, κάποια λιγότερα και κάποια περισσότερο σοβαρά. |||Klishe|||||inspirierte|||High Heels|||||Schriftart|||||||||Industrie||||Fortbildung|||Unternehmertum|||Selbstverwirklich|||||| Beyond|from|the|clichés|of|female|marketing|how many|inspired|illustrations|with|high heels|lipstick|and|nails|in|font|calligraphy|can|still|to|endure|there is|a|new|industry|with|lessons|female|education|from|the|entrepreneurship|to|the|self-actualization|some|less|and|some|more|serious От|от|тези|клишета|на|женски|маркетинг|колко|вдъхновяващи|илюстрации|с|токчета|червило|и|нокти|в|шрифт|калиграфия|можем|все още|да|понесем|има|една|нова|индустрия|с|уроци|женска|образованието|от||предприемачество|до||самоосъществяване|някои|по-малко|и|някои|повече|сериозни Jenseits der Klischees des "weiblichen" Marketings (wie viele inspirierende Illustrationen von Pumps, Lippenstift und Nägeln in Kalligraphieschrift können wir uns noch leisten?) gibt es eine neue Industrie von Frauenbildungskursen, von Unternehmertum bis zur Selbstverwirklichung, manche weniger und manche mehr ernst. Beyond the clichés of "female" marketing (how many inspired illustrations with high heels, lipstick, and nails in calligraphy font can we still endure?), there is a new industry with courses on women's education, from entrepreneurship to self-actualization, some less and some more serious. Освен клишетата на "женския" маркетинг (колко вдъхновяващи илюстрации с токчета, червила и нокти с шрифт калиграфия можем още да понесем?), съществува нова индустрия с курсове за женско обучение, от предприемачество до самоосъществяване, някои по-малко и някои повече сериозни.

Ο μόνος τους κοινός παρονομαστής είναι πως θυμίζουν ασκήσεις θάρρους στην προστακτική. |||||||||||imperative mood ||||Nenner|||||Mut||Imperativ The|only|their|common|denominator|is|that|remind of|exercises|of courage|in the|imperative Единственият|единствен|им|общ|знаменател|е|че|напомнят|упражнения|смелост|в|повелителна форма Ihr einziger gemeinsamer Nenner ist, dass sie an die Mutproben des Imperativs erinnern. Their only common denominator is that they resemble exercises in courage in the imperative. Единственият им общ знаменател е, че напомнят на упражнения за смелост в повелително наклонение. «Πάρε τη ζωή στα χέρια σου», «Ξεκίνα», «Γίνε Μοναδική», «Προσπάθησε σκληρά». ||||||||Einzigartig|Versuche hart| Take|the|life|in your|hands|your|Start|Become|Unique|Try|hard Вземи|живота|живота|в|ръцете|ти|Започни|Стани|Уникална|Опитай|усърдно "Nimm dein Leben selbst in die Hand", "Fang an", "Sei einzigartig", "Streng dich an". "Take your life into your own hands," "Start," "Become Unique," "Try hard." "Вземи живота в ръцете си", "Започни", "Станете Уникална", "Опитай се усърдно".

To 2013 κυκλοφόρησε το βιβλίο __Lean in: Bγείτε Μπροστά__ της Σέριλ Σάντμπεργκ, της CEO του Facebook. In|was published|the|book|Lean|in|Get|Ahead|her|Sheryl|Sandberg|the|CEO|of the|Facebook През|беше публикувана|книгата|книга|Lean|in|Излезте|напред|на|Шерил|Сандберг|на|главен изпълнителен директор|на|Facebook Im Jahr 2013 erschien das Buch Lean in: get ahead von Cheryl Sandberg, der CEO von Facebook. In 2013, the book Lean In: Women, Work, and the Will to Lead by Sheryl Sandberg, the CEO of Facebook, was published. През 2013 г. излезе книгата Lean in: Излезте напред на Шерил Сандберг, CEO на Facebook. Το βιβλίο, που έχει πουλήσει εκατομμύρια αντίτυπα και ήταν η αρχή ενός παγκόσμιου κινήματος, πραγματεύεται το τι πρέπει να κάνουν οι γυναίκες για να προοδεύσουν εργασιακά κυρίως σε ένα corporate περιβάλλον: να πιέζουν, να διαπραγματεύονται, να εμπνέουν αυτοπεποίθηση, να συμμετέχουν και να βγαίνουν μπροστά για να ακουστούν. ||||||Exemplare||||||||behandelt||||||||||vorankommen||||||||drücken||verhandeln||inspirieren|||nehmen teil||||||| The|book|that|has|sold|millions|copies|and|was|the|beginning|of a|global|movement|discusses|what|what|should|to|do|the|women|to|to||||||||to||to||to|||to|||to|||||be heard The|book|that|has|sold|millions|copies|and|was|the|beginning|of a|global|movement|discusses|what|what|should|to|do|the|women|to|to||||||||to||to||to|||to|||to|||||be heard In dem Buch, das sich millionenfach verkauft hat und der Beginn einer weltweiten Bewegung war, geht es darum, was Frauen tun müssen, um am Arbeitsplatz zu gedeihen, insbesondere in einem Unternehmensumfeld: Druck ausüben, verhandeln, Vertrauen schaffen, sich einbringen und vorwärts gehen, um gehört zu werden. The book, which has sold millions of copies and was the beginning of a global movement, discusses what women need to do to advance in their careers, especially in a corporate environment: to push, negotiate, inspire confidence, participate, and step forward to be heard. Книгата, която е продала милиони копия и беше началото на световно движение, разглежда какво трябва да направят жените, за да напредват в кариерата си, особено в корпоративна среда: да натискат, да преговарят, да вдъхват увереност, да участват и да излизат напред, за да бъдат чути.

Η έμφαση είναι πάντα στην ίδια τη γυναίκα, που πρέπει να εμψυχωθεί και να πάρει τη ζωή στα χέρια της. |||||||||||be empowered|||||||| |||||||||||ermutigt|||||||| The|emphasis|is|always|on the|same|the|woman|who|must|to|be empowered|and|to|take|the|life|in|hands|her (артикъл)|акцент|е|винаги|на|самата|(артикъл)|жена|която|трябва|(частица за инфинитив)|бъде вдъхновена|и|(частица за инфинитив)||(артикъл)||в|ръцете|(притежателно местоимение) Im Mittelpunkt steht immer die Frau selbst, die sich inspirieren lassen und ihr Leben selbst in die Hand nehmen muss. The emphasis is always on the woman herself, who needs to be empowered and take her life into her own hands. Акцентът винаги е върху самата жена, която трябва да бъде вдъхновена и да поеме живота в свои ръце. Την ώρα που αυτό το μήνυμα θεωρείται πλέον ξεπερασμένο στην Αμερική, με τη βασική κριτική να είναι ότι μαθαίνει στις γυναίκες πώς να χειρίζονται ένα σύστημα που λειτουργεί εναντίον τους, αντί να τις βοηθά να φτιάξουν ένα καλύτερο, στην Ελλάδα παραμένει το κυρίαρχο αφήγημα. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||narrative ||||||||veraltet||||||||||||||||||||||||||||||||||κυρίαρχο = herrschend|Erzählung The|time|when|this|the|message|is considered|now|outdated|in|America|with|the|main|criticism|to|is|that|teaches|to|women|how|to|navigate|a|system|that|operates|against|them|instead|to|them|helps|to|create|a|better|in|Greece|remains|the|dominant|narrative В|час|когато|това|това|съобщение|се счита|вече|остаряло|в|Америка|с|основната|основна|критика|да|е|че|учи|на|жените|как|да|управляват|една|система|което|работи|срещу|тях|вместо|да|ги|помага|да|създадат|едно||в|Гърция|остава|това|доминиращо|наратив Während diese Botschaft in Amerika inzwischen als überholt gilt und vor allem kritisiert wird, dass sie Frauen lehrt, ein System zu manipulieren, das gegen sie arbeitet, anstatt ihnen zu helfen, ein besseres System aufzubauen, ist sie in Griechenland nach wie vor die vorherrschende Erzählung. While this message is now considered outdated in America, with the main criticism being that it teaches women how to navigate a system that works against them, rather than helping them create a better one, in Greece it remains the dominant narrative. Докато това послание вече се счита за остаряло в Америка, с основната критика, че учи жените как да се справят с система, която работи срещу тях, вместо да им помага да изградят по-добра, в Гърция то остава доминираща наратив.

Σε όλη την κουβέντα που γίνεται αυτήν τη στιγμή στη χώρα μας για την ισότητα και την έμφυλη βία, η κοινωνία και οι φορείς ενθαρρύνουν τις γυναίκες να αλλάξουν, να μάθουν, να επιμορφωθούν, με το σκεπτικό πως έτσι θα αλλάξει και η ίδια η κοινωνία. ||||||||||||||Gleichheit|||geschlechtsspezifische||||||Träger|ermutigen||||||||sich weiterbilden|||Skepsis||||||||| In|all|the|conversation|that|is happening|this|the|moment|in|country|our|about|the|equality|and|the|gender|violence|the|society|and|the|authorities|encourage|the|women|to|change|to|learn|to|educate themselves|with|the|reasoning|that|thus|will|change|and|the|same|the|society В|цялата|(жр)|разговор|която|се води|в този момент|(жр)|момент|в|страна|ни|за|(жр)|равенство|и|(жр)|основана на пола|насилие|(жр)|общество|и|(мр)|институции|насърчават|(жр)|жени|да|променят|да|учат|да|се образоват|с|(среден род)|мислене|че||ще|промени||(жр)|||общество Bei all den Diskussionen, die derzeit in unserem Land über Gleichberechtigung und geschlechtsspezifische Gewalt geführt werden, ermutigen die Gesellschaft und die Institutionen die Frauen, sich zu ändern, zu lernen und sich weiterzubilden, in der Annahme, dass dies die Gesellschaft selbst verändern wird. Throughout the current conversation in our country about equality and gender-based violence, society and institutions encourage women to change, learn, and educate themselves, with the idea that this will also change society itself. В целия разговор, който се води в момента в нашата страна за равенството и насилието на основата на пола, обществото и институциите насърчават жените да се променят, да учат, да се образоват, с мисълта, че така ще се промени и самото общество. «Ας στρωθούν οι γυναίκες στη δουλειά» είναι το μήνυμα. |sich niederlassen||||||| Let|get to work|the|women|to|work|is|the|message Нека|заемат|жените|жени|на|работа|е|съобщение|послание "Lasst die Frauen arbeiten", lautet die Botschaft. "Let the women get to work" is the message. «Нека жените се заемат с работата» е посланието. Την ίδια ώρα όμως η ίδια η ελληνική κοινωνία και η πολιτεία δεν μοιάζει να θέλουν να αλλάξουν ούτε στο ελάχιστο. Die|||jedoch||selbe||||||Staat||scheint|||||||geringste The|same|time|however|the|same|the|Greek|society|and|the|state|not|seems|to|want|to|change|not even|in the|slightest В същото|същата|време|обаче|(жр)|същата|(жр)|гръцка|общество|и|(жр)|държава|не|изглежда|да|искат|да|променят|нито|в|най-малко Gleichzeitig scheinen sich aber die griechische Gesellschaft und der Staat selbst nicht im Geringsten ändern zu wollen. At the same time, however, Greek society and the state themselves do not seem to want to change even a little. В същото време обаче самото гръцко общество и държавата не изглежда да искат да променят дори и най-малкото.

Το debate του ΠΑΣΟΚ ήταν η πιο πρόσφατη θλιβερή υπενθύμιση. ||||||||θλιβερή|υπενθύμιση ||||||||traurige|Erinnerung The|debate|of|PASOK|was|the|most|recent|sad|reminder The|debate|of|PASOK|was|the|most|recent|sad|reminder Die PASOK-Debatte war die jüngste traurige Erinnerung daran. The PASOK debate was the most recent sad reminder. Дебатът на ПАСОК беше най-скорошното тъжно напомняне. Πέντε άνδρες υποψήφιοι, τρεις άνδρες δημοσιογράφοι και μια γυναίκα να τους επιτηρεί, για το ξεκάρφωμα. |||||||||||supervises them||| ||kandidaten|||Journalisten||||||überwacht|||zur Ablenkung Five|men|candidates|three|men|journalists|and|one|woman|to|them|supervise|for|the|cover-up Пет|мъже|кандидати||мъже|журналисти||една||да|им|наблюдава||това|прикритие Fünf männliche Kandidaten, drei männliche Journalisten und eine Frau, die sie beaufsichtigt, nur so zum Spaß. Five male candidates, three male journalists, and one woman to supervise them, for appearances' sake. Петима мъже кандидати, трима мъже журналисти и една жена, която да ги наблюдава, за да не изглежда странно.

Η Ελλάδα παραμένει στον πάτο του Δείκτη Ισότητας Φύλου στην Ε.Ε., ενώ έχει και το χαμηλότερο ποσοστό γυναικείας απασχόλησης στην Ε.Ε. ||||Boden||Index|Gleichheit|Geschlecht|||||||||Prozentsatz||Erwerbstätigkeit von Frauen||| The|Greece|remains|at the|bottom|of the|Index|Equality|Gender|in the|||while|has|and|the|lowest|percentage|female|employment|in the|| България|Гърция|остава|на|дъното|на|Индекса|на равенство|по пол|в|||докато|има|и|най-ниското|най-ниско|процент|на женската|заетост|в|| Griechenland ist nach wie vor das Schlusslicht im EU-Gleichstellungsindex und hat die niedrigste Frauenbeschäftigungsquote in der EU. Greece remains at the bottom of the Gender Equality Index in the EU, while it also has the lowest percentage of female employment in the EU. Гърция остава на дъното на Индекса за равенство на половете в ЕС, като има и най-ниския процент на женска заетост в ЕС. Η εκπροσώπηση των γυναικών στη Βουλή είναι μόλις στο 21%. |Vertretung||Frauen||Parlament||| The|representation|of|women|in|Parliament|is|only|at The|representation|of|women|in|Parliament|is|only|at Die Vertretung von Frauen im Parlament beträgt nur 21 %. The representation of women in the Parliament is only at 21%. Представителството на жените в парламента е едва 21%. Μετράμε 15 (ή 24) γυναικοκτονίες σε 11 μήνες. ||Femizide|| We count|or|femicides|in|months Броим|(или|женски убийства|за|месеца Wir zählen 15 (oder 24) Femizide in 11 Monaten. We count 15 (or 24) femicides in 11 months. Отчитаме 15 (или 24) женски убийства за 11 месеца.

Η επιμόρφωση, τα σεμινάρια, η αυτοπραγμάτωση, η ιδέα ότι αν δουλέψουμε κι άλλο, σαν καλά κοριτσάκια, θα λύσουμε τα προβλήματά μας, ίσως να ταιριάζουν γάντι στα προγράμματα εταιρικής ευθύνης, αλλά σε αυτό το κοινωνικό περιβάλλον μοιάζουν με ασκήσεις ματαιότητας. |Fortbildung|||||||||||||||||||||||||||verantwortung||||||||||der Vergeblichkeit The|further education|the|seminars|the|self-actualization|the|idea|that|if|we work|and|more|like|good|little girls|will|we solve|the|problems|our|perhaps|to|fit|like a glove|in the|programs|corporate|responsibility|but|in|this|the|social|environment|seem|like|exercises|futility The|training|the|seminars|The|self-actualization|The|idea|that|if|we work|and|more|like|good|little girls|will|solve|the|problems|our|perhaps|to|fit|perfectly|to the|programs|corporate|responsibility|but|in|this|the|social|environment|seem|like|exercises|futility Schulungen, Seminare, Selbstverwirklichung, die Vorstellung, dass wir unsere Probleme lösen werden, wenn wir uns wie brave kleine Mädchen anstrengen, mögen zwar gut zu den Programmen der Unternehmensverantwortung passen, aber in diesem sozialen Umfeld wirken sie wie Übungen in Vergeblichkeit. Training, seminars, self-actualization, the idea that if we work harder, like good girls, we will solve our problems, may fit perfectly into corporate responsibility programs, but in this social environment, they seem like exercises in futility. Обучението, семинарите, самоосъществяването, идеята, че ако работим още, като добри момичета, ще решим проблемите си, може би пасват на програмите за корпоративна отговорност, но в тази социална среда изглеждат като упражнения в безсмислие. Είναι σαν αυτούς που προτείνουν να μάθουν οι γυναίκες αυτοάμυνα για να μην τους επιτίθενται οι άντρες. ||||vorschlagen|||||Selbstverteidigung|||||angreifen|| It is|like|those|who|suggest|to|learn|the|women|self-defense|so that|to|not|them|attack|the|men Е|като|тях|които|предлагат|да|научат|жените||самоотбрана|за|да|не|им|нападат|мъжете|мъже Das ist wie bei denen, die vorschlagen, dass Frauen Selbstverteidigung lernen sollten, damit Männer sie nicht angreifen. It's like those who suggest that women learn self-defense so that men do not attack them. Това е като тези, които предлагат на жените да научат самоотбрана, за да не бъдат нападани от мъжете. Ναι, να μάθουμε αυτοάμυνα, στους άντρες όμως ποιος θα μάθει να μην επιτίθενται στις γυναίκες; Το πρόβλημα εδώ δεν λύνεται ατομικά, είναι πολύ μεγαλύτερο. Yes|to|learn|self-defense|to the|men|but|who|will|learn|to|not|attack|on|women|The|problem|here|not|is solved|individually|is|very|larger Да|да|научим|самоотбрана|на|мъже|но|кой|ще|научи|да|не|нападат|на|жени|Проблемът|проблем|тук|не|решава|индивидуално|е|много|по-голямо Ja, wir sollten Selbstverteidigung lernen, aber wer wird den Männern beibringen, Frauen nicht anzugreifen?Das Problem wird nicht individuell gelöst, sondern ist viel größer. Yes, let’s learn self-defense, but who will teach men not to attack women? The problem here cannot be solved individually; it is much larger. Да, да научим самоотбрана, но кой ще научи мъжете да не нападат жените? Проблемът тук не се решава индивидуално, той е много по-голям.

Λένε πάντα ότι η αλλαγή ξεκινάει από εμάς τους ίδιους. They say|always|that|the|change|starts|from|us|the|same Казват|винаги|че|(жр)|промяна|започва|от|нас|(мр)|същите Es heißt immer, dass der Wandel bei uns selbst beginnt. They always say that change starts with us. Винаги казват, че промяната започва от нас самите. Φυσικά και οι γυναίκες πρέπει να διεκδικήσουμε την αλλαγή. ||||||fordern|| Of course|and|the|women|must|to|claim|the|change Разбира се|и|(жр артикъл)|жени|трябва|да|отстояваме|(жр артикъл)|промяна Natürlich müssen auch Frauen Veränderungen fordern. Of course, women must claim the change. Разбира се, че жените трябва да се борим за промяната. Ναι, να διαβάσουμε, να μορφωθούμε, να αφουγκραστούμε το καινούργιο, να αλλάξουμε, να κρατήσουμε μια στάση ζωής που θα μας τιμά, να μεγαλώσουμε αλλιώς τα παιδιά μας. |||||||||||||||||||τιμάει|||||| ||||||afugrasten||||||||||||||||||| Yes|to|read|to|educate ourselves|to|listen to|the|new|to|change|to|maintain|a|attitude|of life|that|will|us|honor|to|raise|differently|the|children|our Да|да|четем|да|образоваме се|да|осъзнаем|новото|новото|да|променим|да|запазим|една|нагласа|на живот|която|ще||уважава|да|отгледаме|||| Ja, zu lesen, sich zu bilden, auf das Neue zu hören, sich zu verändern, eine Lebenseinstellung zu haben, die uns ehrt, unsere Kinder anders zu erziehen. Yes, we should read, educate ourselves, embrace the new, change, maintain a way of life that honors us, and raise our children differently. Да, да четем, да се образоваме, да усетим новото, да се променим, да запазим начин на живот, който ще ни уважава, да отгледаме децата си по различен начин. Αλλά ίσως να μη χρειαζόμαστε άλλα «μαθήματα» που θα μας δείχνουν πώς θα σκαρφαλώσουμε σαν τις περικοκλάδες γύρω από έναν κόσμο που δεν μας υπολογίζει. ||||||||||||||||περικοκλάδες|||||||| |||||||||||||sich hochklettern|||Brombeeren||||||||berechnet But|maybe|(particle)|not|we need|other|lessons|that|(future tense marker)|us|show|how|(future tense marker)|we will climb|like|the|brambles|around|from|a|world|that|not|us|considers Но|може би|да|не|ни трябват|други|уроци|които|ще|ни|показват|как|ще||като|тези|бръшлян|около||един|свят|който|не|ни|отчита Aber vielleicht brauchen wir keine "Lektionen" mehr, die uns zeigen, wie man wie ein Schneckenhaus durch eine Welt klettert, die uns nicht zählt. But perhaps we do not need more "lessons" that show us how to climb like vines around a world that does not take us into account. Но може би не се нуждаем от още "уроци", които да ни показват как да се катерим като бръшлян около един свят, който не ни отчита.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 en:AFkKFwvL bg:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=632 err=6.96%)