הטרמפיסטים עונה 1 | פרק 1 - שמוליק
Автостопом 1 сезон | Глава 1 - Шмулик
הלו!
Hello!
היי חבר אתה מגיע לכיוון באר שבע?
Hey buddy, are you going to Beer Sheva?
בוא
Come on
מי אתה?
I'm Shmulik Rozovski from the Holy City of Ofakim
אני שמוליק רוזובסקי מאופקים עיר הקודש
I Shmulik Rozovsky restrained the Holy City
וצריך להגיע לכיוון באר שבע
And I'm going to Beer Sheva
- שמוליק רוזובסקי - כן
- Shmulik Rozovski - Yes
בן כמה אתה?
How old are you?
תשע עשרה
19
ומה אתה עושה בחיים?
And what do you do for a living?
ברוך השם לומד חזק משמח את עם ישראל היקרים
Thank god, I study hard and make the Jewish People happy
אפעס להקה יש לי תזמורת
I've got a band
- אתה יכול לענות - תודה
- You can answer - Thank you
הנה זה קורה עכשיו ברגע זה באקשן רץ מערכתית
Here we go, in motion, systematic action
בום טראח עובדים בכרך אקשן רץ הכל פה רץ
Boom Tru Workers in Action Volume ran everything here
עם ר' מוישה היהלום מה נשמע?
It's Rabbi Moishe, the Diamond What's up?
זהו הלכנו לכמה ישיבות התקרה שם התפוצצה בכל אחת מהן
This is how we went to some of the ceiling meetings where each one exploded
כמובן שלאחר מכן החזרנו אותה למקומה
Of course we later put her back in her place
היה שם עוצמות עוצמות גם אם אתה לא רוצה לרקוד אתה רוקד
It was very powerful. You danced even if you didn't want to
יש לי גם אירוע שאני עושה ביום שני בעזרת השם
I've got an event on Monday God willing
אירוע של יתומים, הולכים להקפיץ אותם בעזרת השם בכל הכוח
For orphans, we're going to rock it hard, God willing
יופי ישר כוח ר' מוישה
Straight Beauty Power R. Moishe
אוהב אותך להתראות ביי
Love you bye bye
וואי עוצמות אה?
Wow, intense huh?
אין דברים כאלה
One of a kind
מי זה? עם מי דיברת?
Who were you talking to?
אחד בשם מוישי
A guy named Moishe
כל המוישלה הם יהלומים אתה יודע למה?
All the Moishes are diamonds Do you know why?
קח את המוישי 'נעשה את זה 'מוישלה
Take Moshiy 'Do It' Moshila
בוא עכשיו נוריד את השין 'יוצא 'מוילה' – זה 'יהלום
Now drop the Shin It's Yahalom (diamond)
למה שתוריד את השין?
Why should you lower your teeth?
בשביל לפרגן לו
To honor him
מה יש ביום שני?
What's on Monday?
יום שני אני עושה פה אירוע לאיזה משפחה של יתומים
On Monday I'm doing this event For a family of orphans
משפחה שאבא שלהם עכשיו נפטר יש להם איזה תשעה ילדים
A family whose father is now deceased has about nine children
והקרובים שם רצו שיהיה משהו שמח בבר מצווה
The relatives wanted something happy For the Bar Mitzva
יש לי להקת תזמורת, שלכן גם אנחנו נוסעים לבאר שבע
I've got a band That's why we're going to Beer Sheva
יש לי שם כלי זמר
To a music shop
להקה שלך שאתה המנהל שלה?
Are you the manager?
כן, לא אני הזמר
Yes, I'm not the singer
- אתה הזמר? - כן
- You're the singer? - Yes
יש לי זמר באוטו
I have a singer in the car
איזה יופי
That's great
ואתה עושה מזה כסף?
And you make a living out of it?
עוזרים לאמאלה
Helping Momma
אה לא אמרתי לך אבא שלי נפטר לפני שש שנים
Oh I didn't tell you, My father passed away six years ago
אבא תעזור שיהיה תחיית המתים, שיבוא המשיח!
Father help bring the resurrection! Help bring the Messiah!
- אתה מאמין בתחיית המתים? - בטח
- Do you believe in the resurrection? - Probably
אני אומר לך שזה הולך להיות
I'm telling you It's going to happen
ואיך אתה מדמיין את זה?
And how to you picture it?
אני אגיד לך ת'אמת, אני מדמיין שאני אבוא יום אחד ב...
Honestly? I imagine that one day...
ביארצייט, בהילולה
On his Yahrzeit, I'll pray on his grave
מגיע כזה לקבר, מתפלל, וכל התפילות שכאילו אני מתפלל גם אני מכניס בתוך
Coming to a grave like this, praying, and all the prayers that I pray as well I put inside
אבא, שתקום אני רוצה לראות אותך
Dad, get up I want to see you
אני סוגר ת'עיניים ופתאום אני שומע בום טראח עובדים בכרך
I'll close my eyes And hear “bang!”
המצבה זזה והוא אומר לי
The tombstone moves And he says
שמוליק בני, הנה זה
“Shmulik, my son, here…”
מה, לא, זה אמיתי, כן?
What, no, that's real, yes?
עכשיו רצים לבית מדרש
Now they run to Beit Midrash
- תחיית המתים - כן
- Resurrection - Yes
בן כמה היית כשהוא נפטר?
How old were you when he passed away?
שתים עשרה וחצי
Twelve and a half
בגלל שאני קיבלתי וזה היה לי קשה ואז אמרתי אני לוקח את זה לחיובי
Because I got it and it was hard for me and then I said I take it for the positive
אז זה נתן לי כוח לשמח יתומים
It gives me strength To make orphans happy
אז אני יתום
I'm an orphan
אותך לא צריך אתה משמח אותי
You are the one Making me happy
וואי הקול שלי לא טוב יש לי פה ליחה, אני צריך איזה
My voice is bad I've got some mucus
'אז תן איזה 'האאאא
"Then give some" haaaa
לא זה לא טוב
Clear it with an `haaa`
רוצה מים?
No, that's not good
ברוך אתה אדוני אלהינו מלך העולם שהכל נהיה בדברו
Blessed are you, Lord our God, the King of the world that everything will be
אמן
Amen
אז יאיר הפטיש שלא דופק חשבון לאיש
Then the hammer will not knock an account
שלא נוסע מהר בכביש ואם אפשר נותן בקשיש
Don't drive fast on the road and if possible give the elderly
והוא התחיל לערוך ת'טיש עם אח של יוסי אבוקשיש
And he started to make a Thetish with Yossi Avokashish's brother
והוא כעת לא אוכל גפליטע פיש והולך לאיטו כמו איש קשיש
He doesn't eat Gefilte Fish And walks like an old manish
אחד הבחורים הכי עליזים אהוב על כולם במאת אחוזים
The jolliest guy Who always gets by
ונעבור ל...
And now -
אין קהילה בלי דלים אין אברך בלי סנדלים
No community without poors No Yeshiva student without sandals
אין ג'ינג'ים בלי כתום ואין קדיש בלי יתום
No readheads without orange No Kaddish without an orphan
אין ציון בלי קבר ואין שכונה בלי גבר
No Zion without a tomb And no neighborhood without a man
אין מדבר בלי הרים ואין ממשלה בלי שרים
אין דבר שמהפנט כמו ניגונים של קלרינט
There's nothing hypnotizing As a Clarinet
אין אתיופי בלי תלתלים ואין אוטו בלי גלגלים
No Ethiopian without curls No car without wheels
אין ערבי בלי משקפיים ואין על האש בלי כנפיים
No Arab without glasses And no barbecue without wings
יש מלא ערבים בלי משקפיים
There are lots of Arabs without glasses
צודק, אז זה רק בשביל החרוז
You're right It's just for the rhyme in time
- אז למה ערבי? - בשביל החרוז תפוז
- So why Arab? - For the rhyme
- אין חרדי בלי משקפיים - צודק
- There's no Hasid without glasses - You're right
- זה הרבה יותר מדוייק - נכון נכון
- It's a lot more accurate - that's right
אתה יודע שאם תלך איתי במרכז
Did I tell you that I get stopped all the time Walking in the city?
זה יהיה מפחיד כל רמזור שאני אעצור
'!שמוליק! אתה מ'הקול הבא
'!Shmulik! You are the next voice
- אתה יודע כמה זה היה... - אתה מה?
- Do you know what... - You're what?
אני הלכתי למשהו כמו דה וויס
I participates in something like The Voice, "Hakol Haba", it's more Hasidic
הקול הבא' משהו יותר חרדי'
- אוקיי - יש את האודישן הראשון
- OK - You go through one audition...
ואז מורידים, סינונים אותו הדבר
מה שרת באודישן הראשון?
What did you sing In your first audition?
אני אגיד לך את הפזמון
I'll sing the chorus
ואני אהיה לו לאב
I will be to him for a father
והוא יהיה לי לבן
and he shall be to Me for a son
וחסדי לא יסור
And my mercy shall not depart
לא יסור ממנו
אני אני לאב, והוא והוא לבן
I'll be a father And he'll be a son
אז יאללה, תודה רבה ממש תודה אני לא יודע איך להודות לכם
בעזרת השם כשתהיה לי הזדמנות אני אקנה לכם
God wiliing, I'll buy you…
שמחתי להכיר, אהוב
It was a pleasure To meet you, love
גם אני
תודה הרב אלעד הצדיק שמחתי להיות איתכם
For me too
להתראות, צהריים טובים
Bye, good afternoon
- תחזיק מעמד חביבי - אמן
- Hang in there - Amen
שמור על עצמך
Take care