Your Daily Dose of Hebrew | זעם - rage
Your Daily Dose of Hebrew | Rage - rage
אהלן חבריםמ
יש כעס, ויש זעם
There's anger, and there's rage
והמילה זעם מופיעה
And the word זעם-rage appears
לא רק בתור שם עצם בפני עצמו
not only as a noun in itself
וכפועל, נגיד, "לזעום", "אני זועם"
and as a verb, say, "to rage", "I am raging"
אלא גם בביטויים שונים
but also in different phrases
אני חושב על שני ביטויים ספציפית
I'm thinking of two specific phrases
"התקף זעם"
"temper tantrum"
שזה בדרך כלל ילדים עושים
which is usually done by children
אבל לא רק
but not only
ויש ביטוי אחר בתנ"ך
And there is another expression in the Bible
"ויעמֹד הים מזעפו" (יונה א, טו)
"and the sea stood still from its rage" (Jonah 1: 15)
עכשיו "זעפו" זה "הזעפ שלו"
Now זעפו is "its rage"
ה"זעף" שלו
its זעף
ונכון שזה לא "זעם"
and it is true that it is not זעם
אבל האות פ"א עושה את הצליל P
but the letter פ makes the sound P
והאות מ"מ עושה את הצליל M
and the letter מ makes the sound M
ושתיהן בשפתיים
and both are at the lips
כמו האות (הצליל) B
like the letter (sound) B
ולכן לפעמים האותיות מתחלפות
so sometimes the letters interchange
כי הצלילים ממש דומים
because the sounds are really similar
או לפחות קרובים בהגייה
or at least close in pronunciation
טוב, זהו חברים, להתראות
Well, that's all friends, see you later