Lágmarkspör og íslenskt hljóðkerfi (1)
Minimalpaare|und|isländisches|Lautsystem
minimum pairs|||phonetic system
Minimum pairs and Icelandic sound system (1)
Paires minimum et sonorisation islandaise (1)
Minimális párok és izlandi hangrendszer (1)
Coppie minime e sistema audio islandese (1)
Minimalna liczba par i islandzki system dźwiękowy (1)
Pares mínimos e sistema de som islandês (1)
Минимум пар и исландская звуковая система (1)
Minsta par och isländskt ljudsystem (1)
最少配对和冰岛语音系统 (1)
最少配對和冰島語音系統 (1)
Mindestpaare und isländisches Lautsystem (1)
Góðan dag.
Guten|Tag
Guten Tag.
Í þessum fyrirlestri er fjallað um lágmarkspör,
In|this|lecture|is|discussed|about|minimum pairs
|this|||discussed||minimum pairs
This lecture discusses minimal pairs,
Ez az előadás minimális párokat tárgyal,
Questa lezione discute le coppie minime,
In diesem Vortrag wird über Mindestpaare gesprochen,
og hvernig þau eru
und|wie|sie|sind
and how|||
and what they are like
e come sono
und wie sie sind
notuð til þess að greina hljóðön,
verwendet|um|dessen|zu|erkennen|Tonhöhe
||||analyze|phoneme
used to identify phonemes,
utilizzato per identificare i fonemi,
verwendet, um Phoneme zu analysieren,
og síðan um íslenskt hljóðkerfi og eindir þess.
und|dann|über|isländisches|Lautsystem|und|Elemente|dessen
||||||its units|
and then about the Icelandic sound system and its endings.
majd az izlandi hangrendszerről és annak befejezéséről.
e poi del sistema sonoro islandese e dei suoi finali.
und dann um das isländische Lautsystem und dessen Einheiten.
Lágmarkspör eru eitt helsta hjálpartækið sem er notað til þess að greina fónem, eða hljóðön, tungumáls
Minimalpaare|sind|ein|das wichtigste|Hilfsmittel|das|ist|verwendet|um|dies|zu|erkennen|Phoneme|oder|Ton|Sprache
|||main|the aid||||||||phoneme|||of language
Minimal pairs are one of the main tools used to identify the phonemes, or phonemes, of a language.
A minimális párok az egyik fő eszköz a nyelv fonémáinak vagy fonémáinak azonosítására.
Le coppie minime sono uno dei principali strumenti utilizzati per identificare i fonemi, o fonemi, di una lingua.
Минимальные пары являются одним из основных инструментов, используемых для идентификации фонем или фонем языка.
Minimale Paare sind eines der Hauptwerkzeuge, die verwendet werden, um Phoneme oder Sprachlaute zu analysieren,
og lágmarkspör eru,
und|Mindestpaare|sind
and minimal pairs are,
und minimale Paare sind,
eru sem sagt mynduð
sind|wie|gesagt|
are, as it were, formed
sind also gebildet
af tveimur orðum
von|zwei|Wörtern
aus zwei Wörtern
sem eru eins, sem að innihalda öll sömu hljóð
die|sind|gleich|die|die|enthalten|alle|gleichen|Laute
|||||contain|||
which are identical, as containing all the same sounds
die gleich sind, die alle dieselben Laute enthalten
nema eitt,
außer|eins
außer einem,
það er að segja að, að sömu hljóð og í sömu röð
das|ist|zu|sagen|dass||gleichen|Töne|und|in|der gleichen|Reihenfolge
das heißt, die gleichen Laute und in der gleichen Reihenfolge
nema
außer
außer
það er munur á einum stað.
es|ist|Unterschied|an|einem|Ort
||difference|||
there is a difference in one place.
es gibt einen Unterschied an einem Ort.
„Til“ og „tal“ er þannig lágmarkspar vegna þess að eini munurinn felst í sérhljóðinu, upphafs- og lokahljóðin eru þau sömu.
Til|und|Sprache|ist|so|Minimalpaar|wegen|dessen|dass|einzige|Unterschied|liegt|in|dem Vokal||und|Endkonsonanten|sind|sie|gleich
|||||minimum pair||||||lies||the vowel|initial||the final consonants|||
"Til" and "tal" is thus a minimal pair because the only difference is the vowel, the initial and final sounds are the same.
„Til“ und „tal“ sind somit ein Minimalpaar, da der einzige Unterschied im Vokal liegt, die Anfangs- und Endlaute sind die gleichen.
„Sel“ og „söl“ er líka lágmarkspar,
Robbe||Verkauf|ist|auch|Mindestpaar
seal||sale|||
"Sel" and "söl" are also minimal pairs,
„Sel“ und „söl“ sind auch Minimalpaare,
„pera“ og „bera“ er lágmarkspar, þar er
Birne||tragen||Minimalpaar|dort|
pear||||||
"pera" and "bera" are minimal pairs, there
„pera“ und „bera“ sind Minimalpaare, dort ist
„era“ sameiginlegt en bara munur á upphafshljóðinu.
war|gemeinsam|aber|nur|Unterschied|auf|Anfangslaut
was|common|||difference||initial sound
"era" is common but only the difference is in the initial sound.
„era“ gemeinsam, aber nur der Unterschied im Anfangslaut.
Sama er með „lifa“ og „rifa“
Das gleiche|ist|mit|leben|und|reißen
|||||tear
The same goes for 'live' and 'tear'
Das Gleiche gilt für „lifa“ und „rifa“.
og svo „ból“ og „bók“.
und|so|Blase||Buch
||soup||
and then 'pillow' and 'book'.
und so „Boll“ und „Buch“.
Í „ból“ og „bók“ er
In|Blase|und|Buch|ist
In 'pillow' and 'book' there is
In „Boll“ und „Buch“ ist
ó sameiginlegt,
un|gemeinsam
oh common
das „o“ gemeinsam,
munurinn felst eingöngu í lokahljóðinu.
der Unterschied|liegt||im|Endlaut
||||the final sound
the difference is only in the final sound.
der Unterschied liegt ausschließlich im Endlaut.
Það sem að við gerum þá er að, að skoða hvort við getum fundið slík pör og hvort
Das|was|(Partikel)|wir|tun|dann|ist|(Partikel)||zu untersuchen|ob|wir|können|gefunden|solche|Paare|und|ob
Was wir tun, ist zu prüfen, ob wir solche Paare finden können und ob
er merkingarmunur á þeim.
ist|Bedeutungsunterschied|zwischen|ihnen
there is a semantic difference between them.
es einen Bedeutungsunterschied zwischen ihnen gibt.
Og röksemdafærslan er sem sagt þessi
Und|Argumentation|ist|wie|gesagt|diese
And the argument goes like this
Und die Argumentation ist also die folgende
merk, ef er merkingarmunur, þá hlýtur hann að eiga rætur sínar að rekja til þess sem munar á orðunum, ekki til þess sem er sameiginlegt.
merk|wenn|er|Bedeutungsunterschied|dann|muss|er|zu|haben|Wurzeln|seine|zu|zurückverfolgen|zu|dessen|was|Unterschied|zwischen|den Wörtern|nicht|zu|dessen|was|er|gemeinsam
Wenn es einen Bedeutungsunterschied gibt, dann muss dieser auf das zurückzuführen sein, was die Wörter unterscheidet, nicht auf das, was gemeinsam ist.
Í „pera“ og „bera“ er „era“ sameiginlegt
In|Birne|und|tragen|ist|era|gemeinsam
In „Pera“ und „Bera“ ist „era“ gemeinsam.
en
in
Aber
munurinn felst bara í upphafshljóðinu.
der Unterschied|liegt|nur|im|Anfangslaut
der Unterschied liegt nur im Anfangslaut.
Við vitum samt að þessi orð merkja ekki það sama.
Wir|wissen|trotzdem|dass|diese|Wörter|bedeuten|nicht|das|gleiche
Wir wissen jedoch, dass diese Wörter nicht dasselbe bedeuten.
Þannig að það hlýtur að vera
so|dass|es|muss|zu|sein
Das muss also sein.
munur p og b sem ber ábyrgð á
Unterschied|p|und|b|der|trägt|Verantwortung|
difference p and b responsible for
Der Unterschied zwischen p und b ist verantwortlich für
því.
weil
das.
Sá munur er þá merkingargreinandi og, og við segjum
Der|Unterschied|ist|dann|bedeutungsunterscheidend|und||wir|sagen
Dieser Unterschied ist dann bedeutungsunterscheidend und, und wir sagen
sem sagt
so|gesagt
das heißt
p og b eru þá mismunandi hljóðön
p|und|b|sind|dann|unterschiedlich|Laute
p und b sind dann unterschiedliche Laute
í
in
in
íslensku.
Isländisch
Isländisch.
Til þess að, að finna fónem er líka,
um|das|zu|||Phonem|ist|auch
Um Fonetische zu finden, ist auch,
fónem eða hljóðön, er líka hægt að útvíkka lágmarkspörin og búa til svokallaðar umskiptaraðir sem eru
Phonem|oder|Allophon|ist|auch|möglich|zu|erweitern|Minimalpaare|und|erstellen|zu|sogenannte|Umkehrpaare|die|sind
phonemes or phonemes, it is also possible to expand the minimal pairs and create so-called transition sequences which are
Fonetische oder Lautäquivalente, kann man auch die Minimalpaare erweitern und sogenannte Umwandlungsreihen erstellen, die
í raun og veru nákvæmlega sama fyrirbærið, nema þar er stillt upp fleiri en tveimur orðum
in|wirklich|und|Realität|genau|dasselbe|Phänomen|außer|dort|ist||auf|mehr|als|zwei|Wörtern
in fact the exact same phenomenon, except that there are more than two words lined up
in Wirklichkeit genau dasselbe Phänomen sind, außer dass dort mehr als zwei Wörter angeordnet sind
til þess að skoða
um|dessen|zu|untersuchen
um zu untersuchen.
hvort,
ob
ob,
hvort sé hægt að skipta á einhverju einu hljóði og fá út
ob|ist|möglich|zu|wechseln|in|irgendeinem|einzelnen|Laut|und|erhalten|heraus
ob es möglich ist, einen einzelnen Laut zu ersetzen und
merkingarmun.
Bedeutungsunterschied
eine Bedeutungsänderung zu erhalten.
Það er hægt að búa til
Es|ist|möglich|zu|wohnen|erstellen
Es ist möglich, zu erstellen
slíka röð í íslensku
solche|Reihenfolge|in|Isländisch
eine solche Reihe im Isländischen
með einum sextán samhljóðum,
mit||sechzehn|Konsonanten
mit sechzehn Konsonanten,
orðin „sóla“, „fóla“, „jóla“, „hjóla“, „hóla“, „kóla“, „góla“, „kjóla“, „gjóla“, „tóla“, „dóla“, „póla“, „bóla“, „róla“, „móla“, „nóla“ eru öll íslensk orð,
|Sonne|Pferd|Weihnachten|Fahrrad|Höhle|Cola|Gelb|Kleid|Gitarre|Werkzeug|Dollar|Pol|Ball|Rolle|Mühle|Nuss||||
the words "sola", "fola", "jola", "cycle", "hola", "kola", "gola", "dress", "gjola", "tola", "dola", "pola", " bola", "rola", "mola", "nola" are all Icelandic words,
die Wörter „sóla“, „fóla“, „jóla“, „hjóla“, „hóla“, „kóla“, „góla“, „kjóla“, „gjóla“, „tóla“, „dóla“, „póla“, „bóla“, „róla“, „móla“, „nóla“ sind alles isländische Wörter,
misþekkt og misalgeng,
missverstanden|und|unüblich
weniger bekannt und weniger verbreitet,
og hvert þeirra hefur sína merkingu.
und|jedes|von ihnen|hat|seine|Bedeutung
and each of them has its own meaning.
und jedes von ihnen hat seine eigene Bedeutung.
Í þeim öllum er
In|ihnen|allen|ist
In allen ist
„óla“ sameiginlegt, eini munurinn
nicht|gemeinsam|einzig|Unterschied
"strap" in common, the only difference
„óla“ gemeinsam, der einzige Unterschied
felst í upphafshljóðinu.
liegt|in|dem Anfangslaut
consists in the initial sound.
liegt im Anfangslaut.
Þar með erum við búin að sýna fram á að öll þessi sextán hljóð,
damit|mit|sind|wir|fertig|zu|zeigen|nach|auf|dass|alle|diese|sechzehn|Laute
Thereby we have demonstrated that all these sixteen sounds,
Damit haben wir bewiesen, dass all diese sechzehn Klänge,
þessi sextán hljóð séu
diese|sechzehn|Töne|sein
diese sechzehn Klänge
fulltrúar sextán mismunandi hljóðana,
Vertreter|sechzehn|unterschiedlich|Klänge
Vertreter sechzehn verschiedener Laute sind,
í íslensku.
in|Isländisch
im Isländischen.
Þegar
Wenn
Wenn
tvö hljóð
zwei|Töne
zwei Klänge
eru
sind
sind
hljóðbrigði eins og sama hljóðansins þá er aftur á móti,
Klangfarbe|eins|und|gleichen|Klangens|dann|ist|wieder|auf|gegen
a phoneme like the same phoneme, on the other hand,
Klangvariationen des gleichen Klangs, dann ist es hingegen,
þá, þá geta þau ekki komið fyrir
dann|dann|können|sie|nicht|kommen|vorbei
then, then they cannot occur
dann, dann können sie nicht auftreten
á þennan hátt, geta þau ekki staðið í sömu stöðu í orðinu,
auf|diesen|Weg|können|sie|nicht|stehen|in|derselben|Position||Wort
auf diese Weise, können sie nicht in der gleichen Position im Wort stehen,
og,
und
und,
heldur
aber
sondern
standa þau oftast nær í því sem er kallað fyllidreifing.
stehen|sie|meistens|näher|in|dem|was|ist|genannt|Füllverteilung
they are usually closer in what is called saturation distribution.
stehen sie meistens näher an dem, was als Füllverteilung bezeichnet wird.
Hljóð sem standa í fyllidreifingu þau hafa þá ákveðna verkaskiptingu þannig að, að
Geräusche|die|stehen|in|Füllverteilung|sie|haben|dann|bestimmte|Aufgabenverteilung|so|dass|
Sounds that stand in full distribution, they have a certain division of labor so that, that
Geräusche, die in der Füllverteilung stehen, haben dann eine bestimmte Aufgabenverteilung, sodass
annað hljóðbrigðið
das zweite|Phonem
das andere Klangereignis
kemur fyrir í tilteknu umhverfi
kommt|vor|in|bestimmtem|Umfeld
in einer bestimmten Umgebung auftritt.
þar sem að hitt
wo|dass|zu|treffen
where to the other
wo das andere
getur ekki komið fyrir.
kann|nicht|gekommen|passieren
nicht passieren kann.
Þetta þýðir sem sagt að, að hljóðbrigði tvö ef, ef um er að ræða tvö, geta svo sem verið fleiri,
Das|bedeutet|so|gesagt|dass|zu||zwei||||||||können|so|wie|sein|mehr
Das bedeutet also, dass, wenn es zwei Klangvarianten gibt, diese auch mehr sein können,
en algengast að þau séu tvö,
und|am häufigsten|dass|sie||zwei
aber es am häufigsten zwei sind,
þetta þýðir að hljóðbrigðin tvö standa aldrei í sama umhverfi.
das|bedeutet|dass|die Laute|zwei|stehen|niemals|in|demselben|Umfeld
this means that the two phonemes never stand in the same environment.
Das bedeutet, dass die beiden Klangvarianten niemals in derselben Umgebung stehen.
Og ef þau standa aldrei í sama umhverfi
Und|wenn|sie|stehen|niemals|in|demselben|Umfeld
Und wenn sie niemals in derselben Umgebung stehen,
þá geta þau aldrei myndað merkingargreinandi andstæðu,
dann|können|sie|niemals|gebildet|bedeutungsunterscheidende|Opposition
können sie niemals eine bedeutungsunterscheidende Opposition bilden,
vegna þess að, að forsendur
wegen|das|zu||Voraussetzungen
weil die Voraussetzungen
fyrir því að þau myndi merkingargreinandi andstæðu er einmitt þessi, að þau standi í sama umhverfi, standi á sama stað í orði.
für|dass|sie|sie|||||||||stehen|in|demselben|Umfeld|stehen|an|demselben|Ort|in|Wort
for them to form a semantic contrast is precisely this, that they stand in the same environment, stand in the same place in theory.
Der Grund, warum sie eine bedeutungsunterscheidende Opposition bilden, ist genau dieser: dass sie sich in derselben Umgebung befinden, am selben Ort im Wort stehen.
Ef við lítum til dæmis á uppgómmæltu önghljóðin
Wenn|wir|schauen|zu|Beispiel|auf|ausgesprochen|Nasalvokale
If we consider, for example, the voiced wheezing sounds
Wenn wir zum Beispiel die entdeckten Vokale betrachten,
[x]
[x]
og [ɣ] þá stendur
und|[ɡ]|dann|steht
and [ɣ] then stands
und [ɣ], dann steht
óraddað
unordentlich
unbegründet
[x]
[x]
á undan
an|vorbei
vor
órödduðum hljóðum
unbesprochen|Geräuschen
unbegründeten Geräuschen
eins og í „sagt“,
eins|wie|in|gesagt
wie in „gesagt“,
en raddað
und|gerettet
aber stimmhaft
[ɣ]
ɡ
[ɣ]
stendur á undan rödduðum hljóðum og í bakstöðu,
steht|auf|vor|geräuschvollen|Lauten|und|in|hinterer Position
steht vor stimmhaften Lauten und in der Hinterlage,
eins og í
eins|und|in
wie in
„sagði“, „saga“, „sag“,
sagte|Geschichte|sagte
„sagte“, „Geschichte“, „sag“,
og það sem að, að
und|das|was|zu|
und das, was, dass
óraddaða hljóðið getur ekki staðið.
ungeräuschig|das Geräusch|kann|nicht|stehen
the unvoiced sound cannot stand.
das unartikulierte Geräusch nicht bestehen kann.
Og, og þau eru þess vegna
Und|und|sie|sind|dessen|wegen
Und, und sie sind deshalb
stöð, það sem er kallað stöðubundin afbrigði sama hljóðans eða stöðubundnir fulltrúar sama hljóðans, hafa með sér þessi,
station|it|that|is|called|positionally|variants|same|sound|or|positionally|representatives|||have|with|themselves|these
Station, das, was stationäre Varianten desselben Klangs oder stationäre Vertreter desselben Klangs genannt wird, bringt dies mit sich,
þau standa í fylligreiningu, hafa með sér þessi, þessa verkaskiptingu
sie|stehen|in|vollständiger Analyse|haben|mit|sich|diese|diese|Aufgabenverteilung
sie stehen in der vollständigen Analyse, bringen dies mit sich, diese Aufgabenverteilung
sem þarna er.
wie|dort|ist
which is there.
die dort ist.
Það er líka möguleiki
Es|ist|auch|Möglichkeit
Es gibt auch die Möglichkeit
á því sem er kallað frjáls dreifing.
auf|das|was|ist|genannt|frei|Verteilung
von dem, was freie Verteilung genannt wird.
Þá
dann
Dann
er um það að ræða að hljóð í frjálsri dreifingu þau standa í sama umhverfi
ist|um|das|zu||dass|Geräusch|in|freier|Verteilung|sie|stehen|in|derselben|Umgebung
geht es darum, dass Geräusche in freier Verteilung sich in derselben Umgebung befinden.
án þess að það leiði til þess að merkingarmunur sé, komi fram.
ohne|dies|dass|es|führt|zu|dies|dass|Bedeutungsunterschied|ist|kommt|hervor
without it leading to a difference in meaning appearing.
ohne dass es zu einem Bedeutungsunterschied führt, erscheint.
Það, þannig til dæmis
Das|so|zu|Beispiel
Das, zum Beispiel
er það með
ist|das|mit
ist es mit
tannbergsmælta sveifluhljóðið [r]
Zahnbergmessung|Schwinggeräusch|[r]
dem zahnberglichen Schwingungsgeräusch [r]
og svo úfmælta sveifluhljóðið [ʀ]
und|so|unartikuliertes|Schwinglaut|
und so das uvulare Schwinggeräusch [ʀ]
í íslensku.
in|Isländisch
in Icelandic.
im Isländischen.
Þetta úfmælta sveifluhljóð er reyndar ekki hluti af,
Dies|unarticulated|Schwinggeräusch|ist|tatsächlich|nicht|Teil|von
Dieses uvulare Schwinggeräusch ist tatsächlich kein Teil von
svona venjulegu íslensku hljóðkerfi en, en er notað í máli þeirra sem eru kverkmæltir eða skrolla.
so|gewöhnlichen|isländischen|Lautsystem|aber||ist|verwendet|in||ihrer|die|sind|quäkend|oder|scrollen
such a normal Icelandic phonetic system but, but is used in the language of those who are slurred or scrolled.
so einem normalen isländischen Lautsystem, wird aber in der Sprache von Menschen verwendet, die kverkmæltir oder skrolla sind.
Þau,
sie
Sie,
það má segja að þessi hljóð standi í frjálsri dreifingu,
es|darf|sagen|dass|dieser|Ton|steht|in|freier|Verbreitung
man kann sagen, dass diese Klänge in freier Verteilung stehen,
vegna þess að „fara“ og „fara“
wegen|dessen|zu|gehen|und|fahren
wegen „gehen“ und „fahren“
og „fara“
und|gehen
und „gehen“
merkir alveg það sama.
bedeutet|ganz|das|gleiche
bedeutet genau das Gleiche.
Það er aldrei hægt að búa til tvö orð
Es|ist|niemals|möglich|zu|leben|erstellen|zwei|Wörter
Es ist niemals möglich, zwei Wörter zu bilden
með mismunandi merkingu
mit|unterschiedlicher|Bedeutung
mit unterschiedlicher Bedeutung
þar sem að eini munurinn er sá að annað hefur tannbergsmælt sveifluhljóð og hitt hefur úfmælt sveifluhljóð.
wo|dass|(Partikel)|einzige|Unterschied|ist|der|(Partikel)|andere|hat|zahnbergmessend|Schwinggeräusch|und|das|hat|unbenannt|Schwinggeräusch
since the only difference is that one has a strummed oscillating sound and the other has a strummed oscillating sound.
wo der einzige Unterschied darin besteht, dass das eine ein zahnartikuliertes Schwingungsgeräusch hat und das andere ein unartikuliertes Schwingungsgeräusch.
Og
Und
Und
við getum líka litið á
wir|können|auch|schauen|auf
können wir auch auf
dæmi sem við vorum með áðan um [x] og [ɣ].
Beispiel|das|wir|waren|mit|vorhin|über||und|
example we had earlier about [x] and [ɣ].
das Beispiel schauen, das wir vorhin über [x] und [ɣ] hatten.
Ég sagði að [ɣ] kæmi fyrir í bakstöðu, á undan rödduðum hljóðum og í bakstöðu,
Ich|sagte|dass|[ɣ]|käme|vor|in|Hinterstellung|vor|vor|stimmhaften|Lauten|und|in|Hinterstellung
Ich sagte, dass [ɣ] in der Hinterlage vorkommt, vor stimmhaften Lauten und in der Hinterlage,
eins og í „sag“ og „lag“.
eins|||sag||lag
as in 'sag' and 'song'.
wie in „sag“ und „lag“.
Hins vegar er það svo að
jedoch|Weg|ist|das|so|dass
Es ist jedoch so, dass
í bakstöðu
in|Rückstand
in der Ausgangsposition
þá er mjög algengt að rödduð önghljóð missi röddunina að einhverju leyti eða jafnvel öllu leyti, geta orðið algerlega órödduð.
dann|ist|sehr|häufig|dass|stimmhaft|Vokal|verliert|die Stimmhaftigkeit|zu|irgendeinem|Grad|oder|sogar|völlig|Grad|können||völlig|stimmlos
then it is very common for voiced vowels to lose their voicing to some extent or even completely, can become completely unvoiced.
es sehr häufig vorkommt, dass stimmhafte Frikative teilweise oder sogar vollständig die Stimmhaftigkeit verlieren und völlig stimmlos werden.
Þannig að við fáum „sag“ og „lag“.
So|dass|wir|bekommen|sag|und|lag
So bekommen wir „sag“ und „lag“.
Að því leyti
zu|dem|Grad
Insofern
geta
können
können
þessi hljóð komið fyrir í sama umhverfi,
diese|Geräusche|kommen|vor|in|derselben|Umgebung
diese Laute in derselben Umgebung auftreten,
sem sagt í bakstöðu, en það sem skiptir máli er að milli þeirra getur aldrei verið merkingargreining.
so|gesagt|in|Rückstand|aber|das|was|zählt||ist|dass|zwischen|ihnen|kann|nie|sein|Bedeutungsanalyse
Das heißt im Rückstand, aber was zählt, ist, dass zwischen ihnen niemals eine Bedeutungsanalyse stattfinden kann.
Það er að segja að það er óhugsandi í íslensku
Es|ist|zu|sagen|dass|es|ist|unvorstellbar|in|Isländisch
Das heißt, es ist undenkbar im Isländischen
að hafa
zu|haben
zwei Wörter
tvö orð
zwei|Wörter
þar sem að munur [x] og [ɣ] er það eina sem greinir
wo|dass||Unterschied||und||ist|das|einzige|was|unterscheidet
wo der Unterschied [x] und [ɣ] das einzige ist, was unterscheidet
milli orðanna.
zwischen|den Wörtern
between the words.
zwischen den Wörtern.
Við getum fengið framburðinn „lag“ með rödduðu og „lag“ með órödduðu
Wir|können|bekommen|die Aussprache|Lied|mit|stimmhaften|und|Lied|mit|stimmlosen
We can get the pronunciation "song" with voiced and "song" with unvoiced
Wir können die Aussprache „lag“ mit stimmhaft und „lag“ mit stimmlos bekommen
en það er alltaf sama orðið.
und|es|ist|immer|dasselbe|Wort
aber es ist immer dasselbe Wort.
Það er aldrei, það getur aldrei verið merkingargreining þar á milli þannig að, að,
Es|ist|niemals|es|kann|niemals|sein|Bedeutungsanalyse|dort|zwischen|zwischen|so|dass|
Es gibt niemals, es kann niemals eine Bedeutungsanalyse dazwischen geben, sodass,
að lag hafi eina merkingu en „lag“ aðra
dass|Lied|hat|eine|Bedeutung|aber|„lag“|andere
ein "Stück" eine Bedeutung hat, aber "Lied" eine andere.
og stundum er, er,
und|manchmal|ist|
Und manchmal ist, ist,
er dreifing hljóða frjáls sums staðar í í ákveðnu umhverfi,
ist|Ausbreitung|Schall|frei|überall|Ort|in|in|bestimmten|Umgebung
die Verteilung der Klänge frei an bestimmten Orten in einer bestimmten Umgebung,
en merkingargreinandi andstæða annars staðar.
und|bedeutungsunterscheidend|Gegensatz|anders|ort
but the semantic opposite elsewhere.
aber bedeutungsunterscheidende Gegensätze anderswo.
Við getum tekið bara
Wir|können|nehmen|nur
Wir können nur nehmen
bara
nur
nur
fráblásin og ófráblásin lokhljóð.
stimmhaft|und|stimmlos|Verschlusslaute
aspirated and unaspirated final sounds.
unbetonte und betonte Konsonanten.
Þau eru mismunandi hljóðön í íslensku, eins og við sáum á dæminu [pʰ]
Sie|sind|unterschiedlich|Laute|in|Isländisch|wie|||wir sahen|im|Beispiel|[pʰ]
Es gibt unterschiedliche Laute im Isländischen, wie wir im Beispiel [pʰ] gesehen haben.
„pera“ og [p] „bera“ sem merkja ekki það sama, þetta er lágmarkspar þar sem að
Birne|||tragen|die|bedeuten|nicht|das|gleiche|dies|ist|Minimalpaar|wo|die|zu
„pera“ und [p] „bera“, die nicht dasselbe bedeuten, dies ist ein Minimalpaar, bei dem
er mismunandi merking.
ist|unterschiedlich|Bedeutung
is a different meaning.
es unterschiedliche Bedeutungen gibt.
Í innstöðu milli sérhljóða
In|Position|zwischen|Vokalen
In der Position zwischen Vokalen.
er hins vegar ekki merkingargreinandi andstæða milli þessara, milli fráblásinna og ófráblásinna hljóða.
ist|hingegen|jedoch|nicht|bedeutungsunterscheidend|Gegensatz|zwischen|dieser|zwischen|aspirierter|und|nicht-aspirierter|Laute
Es gibt jedoch keinen bedeutungsunterscheidenden Gegensatz zwischen diesen, zwischen unaspirierten und aspirierte Lauten.
Það er að segja, að við getum sagt
Es|ist|zu|sagen|dass|wir|können|gesagt
Das heißt, wir können sagen
„tapa“
verlieren
„verlieren“
með ófráblásnu eða „tapa“ með fráblásnu
mit|unblown|oder|verlieren|mit|blown
mit unaspiriert oder „verlieren“ mit aspiriert.
og
und
und
það merkir nákvæmlega það sama.
es|bedeutet|genau|das|gleiche
es bedeutet genau das gleiche.
Það er aldrei hægt að
Es|ist|niemals|möglich|zu
Es ist niemals möglich
búa til tvö orð
wohnen|zu|zwei|Wörter
zwei Wörter zu erstellen
sem hafa mismunandi merkingu á þennan hátt, þar sem að, að andstaðan fælist í muninum á fráblásnu og ófráblásnu lokhljóði í innstöðu milli sérhljóða.
die|haben|unterschiedliche|Bedeutung|auf|diese|Weise|wo|dass|die||der Gegensatz|läge|in|Unterschied|auf|aspirierte|und|nicht-aspirierte|Konsonant|in|intervokalischer|zwischen|Vokalen
which have different meanings in this way, where the opposition lies in the difference between the aspirated and unaspirated final vowel in the position between the vowels.
die auf diese Weise unterschiedliche Bedeutungen haben, da der Gegensatz im Unterschied zwischen dem aspirierenden und dem nicht-aspirierenden Verschlusslaut in der Position zwischen den Vokalen besteht.
Það er sem sagt þannig að
Es|ist|so|gesagt|so|dass
Es ist also so, dass
tvö hljóð
zwei|Töne
zwei Laute
eru yfirleitt talin vera hljóðbrigði sama hljóðans ef þau
sind|normalerweise|gelten|zu sein|Lautvarianten|desselben|Lauts|wenn|sie
allgemein als Varianten desselben Lautes angesehen werden, wenn sie
standa annaðhvort í fyllidreifingu eða frjálsri dreifingu
stehen|entweder|in|vollständiger Verteilung|oder|freier|Verteilung
entweder in einer Füllverteilung oder in einer freien Verteilung stehen
og
und
und
það er einhver hljóðfræðilegur skyldleiki á milli þeirra.
es|ist|irgendeine|phonetischer|Verwandtschaft|an|zwischen|ihnen
there is some phonetic affinity between them.
es gibt eine phonetische Verwandtschaft zwischen ihnen.
Sem sagt, tökum dæmi af [x] og [ɣ].
So|gesagt|nehmen|Beispiel|von|x|und|ɣ
That being said, let's take the example of [x] and [ɣ].
Das heißt, nehmen wir ein Beispiel von [x] und [ɣ].
Þau standa í fyllidreifingu
Sie|stehen|in|Füllverteilung
Sie stehen in einer Verteilung.
svona að mestu leyti.
so|in|most|parts
like this for the most part.
So weitgehend.
Það má segja að í bakstöðu standi þau í frjálsri dreifingu.
Es|darf|gesagt werden|dass|in|Rückstand|stehen|sie|in|freier|Verteilung
Man kann sagen, dass sie in der Ausgangsposition in freier Verteilung stehen.
Og það er klár hljóðfræðilegur skyldleiki á milli þeirra, þau eru náskyld, eini munurinn felst í því að [x] er óraddað en [ɣ] raddað.
Und|es|ist|klar|phonetischer|Verwandtschaft|zwischen|ihnen||sie||nah verwandt|der einzige|Unterschied|liegt|in|dem|dass|x|ist|unvoiced|aber|ɣ|voiced
And there is a clear phonetic affinity between them, they are closely related, the only difference is that [x] is unvoiced and [ɣ] is voiced.
Und es gibt eine klare phonetische Verwandtschaft zwischen ihnen, sie sind eng verwandt, der einzige Unterschied besteht darin, dass [x] ungeräuschig und [ɣ] geräuschig ist.
Það er ekki nóg
Es|ist|nicht|genug
Es ist nicht genug
til þess að telja hljóð,
um|dessen|zu|zählen|Geräusche
in order to count sounds,
um Geräusche zu zählen,
tvö hljóð vera hljóðbrigði sama hljóðans að þau séu í fyllidreifingu
zwei|Klang|sein|Klangvariationen|desselben|Klang|dass|sie||in|vollständiger Verteilung
dass zwei Geräusche Varianten desselben Lautes sind, wenn sie in einer Füllverteilung sind,
ef að þau eru ekkert hljóðfræðilega skyld.
wenn|dass|sie|sind|nicht|phonetisch|verwandt
wenn sie phonetisch nicht verwandt sind.
H og uppgómmælt nefhljóð [ŋ]
H|und|velar|Nasal|[ŋ]
H und das aufgelesene Nasenlaut [ŋ]
standa til dæmis í fyllidreifingu í íslensku
stehen|zum|Beispiel|in|Füllverteilung|in|Isländisch
stehen zum Beispiel in der Füllverteilung im Isländischen
því að h kemur aðeins fyrir á undan sérhljóðum en [ŋ] kemur aldrei fyrir á undan sérhljóðum.
weil|dass|h|kommt|nur|vor|an|vor|Vokalen|aber|[ŋ]|kommt|nie|vor|an|vor|Vokalen
for h occurs only before vowels, but [ŋ] never occurs before vowels.
weil h nur vor Vokalen vorkommt, während [ŋ] niemals vor Vokalen vorkommt.
En það er engin hljóðfræðilegur skyldleiki ekki á milli þeirra og þess vegna dytti engum í hug að fara að segja
Aber|es|ist|keine|phonetischer|Verwandtschaft|nicht|an|zwischen|ihnen|und|dessen||würde einfallen|niemandem|in|Sinn|zu|gehen|zu|sagen
Aber es gibt keine phonetische Verwandtschaft zwischen ihnen, und deshalb würde niemand auf die Idee kommen, zu sagen
að, að þau væru, þetta væru fulltrúar sama hljóðansins þó svo að þau standi í fyllidreifingu.
dass|dass|sie|wären|dies|wären|Vertreter|desselben|Schalls|obwohl|so|dass|sie|stehen|in|vollständiger Verteilung
that, that they were, that they were representatives of the same sound, even though they are in full distribution.
dass sie, dass sie Vertreter desselben Klangs sind, obwohl sie in einer Füllverteilung stehen.
Þannig að, að sem sagt
so|dass||wie|gesagt
So dass, dass das heißt
forsenda fyrir því að, að það sé hægt
Voraussetzung|für|dass|zu||es|sei|möglich
eine Voraussetzung dafür, dass es möglich ist
að telja hljóð,
zu|zählen|Geräusch
Geräusche zu zählen,
fulltrúa sama hljóðans,
Vertreter|gleichen|Klang
Vertreter desselben Klangs,
er að þau standi í fyllidreifingu eða frjálsri dreifingu,
ist|dass|sie|stehen|in|vollständiger Verteilung|oder|freier|Verteilung
dass sie in voller Verbreitung oder freier Verbreitung stehen,
en það er ekki nægileg forsenda, hljóðfræðilegur skyldleiki þarf líka að koma til.
und|das|ist|nicht|ausreichende|Voraussetzung|phonologischer|Verwandtschaft|muss|auch|zu||dazu
but that is not a sufficient condition, phonetic affinity must also occur.
aber das ist nicht eine ausreichende Voraussetzung, es muss auch eine phonetische Verwandtschaft vorhanden sein.
Þetta eru hljóðin sem
Das|sind|die Geräusche|die
Das sind die Klänge, die
hér, ég geri hér ráð fyrir að séu í íslenska hljóðkerfinu, það er að segja annars vegar hljóðönin og svo hins vegar
hier|ich|mache||Annahme|für|dass|sie sind|im|isländischen|Lautsystem|das|ist|zu|sagen|andererseits|||||dem|
hier, ich gehe hier davon aus, dass sie im isländischen Lautsystem sind, das heißt einerseits die Lautzeichen und andererseits
málhljóðin sem
die Sprachlaute|die
die Sprachlaute, die
sem sagt eru fulltrúar þessara hljóðana.
so|gesagt|sind|Vertreter|dieser|Geräusche
sozusagen Vertreter dieser Laute sind.
Og þarna
Und|dort
Und dort
sjáið þið að það er gert ráð fyrir,
seht|ihr|dass|es|ist|gemacht|Plan|für
Seht ihr, dass es vorgesehen ist,
gert ráð fyrir
machte|Rat|voraus
vorgesehen
sex
Sex
sechs
lokhljóðshljóðönum
Schlusslauten
Endlaute
þó að lokhljóðin séu
obwohl|dass|Endlaute|
obwohl die Schlusslaute
átta hljóðfræðilega, það er sem sagt ekki gert ráð fyrir að,
acht|phonetisch|das|ist|was|gesagt|nicht|gemacht|||zu
acht phonetisch sind, das heißt, es wird nicht davon ausgegangen, dass,
að framgómmæltu
zu|vorgetragen
die artikulierten
lokhljóðin
die Schlusslaute
Schlusslaute
standi fyrir sérstök hljóðön.
steht|für|besondere|Klang
steht für spezielle Vokallaut.
Það er gert ráð fyrir
Es|ist|gemacht|Plan|für
Es wird angenommen,
sjö
See
dass sieben
önghljóðshljóðönum þótt önghljóðin séu hljóðfræðilega tíu.
engelchen|obwohl|die engelchen||phonetisch|zehn
Vokallautsysteme vorgesehen sind, obwohl es phonetisch zehn Vokale gibt.
Það er sem sé
Es|ist|wie|sei
Es ist also
gert ráð fyrir að þ og ð
gemacht|Rat|für|dass|th|und|dh
vorgesehen, dass þ und ð
séu hljóðbrigði af ð-i,
|Lautänderung|von||
Lautvarianten von ð sind,
hljóðanið, hljóðunin ð,
Geräusch|das Geräusch|
the silence, the silence,
der Laut, die Lautung ð,
gert ráð fyrir að [ç] og j
gemacht|Rat|für|zu|ç|und|j
geht davon aus, dass [ç] und j
séu hvort tveggja hljóðbrigði af j
|ob|beider|Klangvariationen|von|j
beides Lautvarianten von j sind
og síðan er gert er ráð fyrir
und|dann|ist|gemacht|er|Rat|für
und dann wird angenommen
hljóðaninu [ɣ] sem birtist þá ýmist sem [x] eða [ɣ].
dem Laut||das|erscheint|dann|entweder|als||oder|
the sound [ɣ] which then appears either as [x] or [ɣ].
dass der Laut [ɣ] entweder als [x] oder [ɣ] erscheint.
Svo er gert ráð fyrir
So|ist|gemacht|Rat|für
So ist vorgesehen
bara tveimur nefhljóðshljóðönum,
nur|zwei|nasalen Lauten
nur zwei Nasalvokale,
þó að nefhljóðin séu átta.
obwohl|dass|Nasallaute||acht
obwohl es acht Nasale gibt.
Það er sem sé gert ráð fyrir að bæði rödduð
Es|ist|wie|also|gemacht|||dass|sowohl|gesprochen
Es wird also angenommen, dass sowohl stimmhafte
og órödduð,
und|unordentlich
und ungeräuschlos,
eða felur í sér bæði rödduð og órödduð hljóðbrigði og jafnframt að framgómmæltu og uppgómmæltu nefhljóðin séu hljóðbrigði
oder|beinhaltet|in|sich|sowohl|stimmhaft|und|stimmlos|Lautmerkmale|und|||||velaren|Nasallaut|seien|Lautmerkmale
or includes both voiced and unvoiced phonemes and also that the voiced and voiced nasal sounds are phonemes
oder umfasst sowohl stimmhafte als auch stimmlos Klangarten und gleichzeitig, dass die nasalisierten Laute sowohl stimmhaft als auch stimmlos sind.
af því tannbergsmælta.
von|daher|Zahnbergmaß
von den zahnlauten.
Hliðarhljóð og sveifluhljóð, þar er bara gert ráð fyrir einu í hvorum flokki og, sem sé að bæði radd,
seitliche Laute|und|schwingende Laute|dort|ist|nur|gemacht|Annahme|für|einem|in||Klasse|und|was|ist|dass|beide|stimmhaft
Lateral sounds and oscillating sounds, there is only one assumed in each category and, that is for both voices,
Seitengeräusche und Schwingungsgeräusche, dort wird nur eines in jeder Kategorie angenommen und, das heißt, dass sowohl stimmhaft,
það, þau eigi sér bæði rödduð og órödduð afbrigði.
sie|sie|haben|sich||geredet|und|ungeredet|Varianten
sie haben sowohl stimmhafte als auch stimmlose Varianten.
Einhljóðin eru átta, bæði hljóðön og hljóð, það er að segja það er enginn vafi á því að öll
Die Einheitslaute|sind|acht|sowohl|Vokale|und|Konsonanten|das|ist|zu|sagen|das|ist|kein|Zweifel|an|ihm|dass|alle
Die Monophthonge sind acht, sowohl klanglich als auch stimmlich, das heißt, es besteht kein Zweifel daran, dass alle
einhljóðin eru sjálfstæð hljóðön,
die Monophthonge|sind|unabhängige|Laute
Monophthonge selbstständige Klänge sind,
og tvíhljóðin
und|die Diphthonge
und die Diphthonge
eru hins vegar,
sind|hingegen|jedoch
sind jedoch,
tvíhljóðshljóðönin eru fimm hér,
Diphthonge|sind|fünf|hier
die Diphthonge sind hier fünf,
þó að
obwohl
tvíhljóðin sjálf séu
die Diphthonge|selbst|seien
die Diphthonge selbst sind
hér talin sjö, það er að segja [ʏi] og [oi]
hier|gezählt|sieben|das|ist|zu|sagen|[ʏi]|und|[oi]
hier sind sieben genannt, das heißt [ʏi] und [oi]
er stöðubundin afbrigði af
ist|stationär|Variante|von
ist eine positionsgebundene Variante von
einhljóðunum u og o en ekki, ekki sjálfstæð hljóðön.
den Vokalen|u|und|o|aber|nicht||unabhängig|Laut
the monosyllables u and o but not, not independent vowels.
den Monophthongen u und o, aber nicht, nicht eigenständige Lautäußerungen.
Þetta er sem sagt yfirlit yfir þetta,
Das|ist|so|gesagt|Übersicht|über|dies
Das ist also eine Übersicht über dies,
sex lokhljóðshljóðön og sjö önghljóðshljóðön,
sechs|Konsonanten|und|sieben|Vokale
sechs Schlusslaute und sieben Nasallaute,
en það eru ýmis vafamál í sambandi við stöðu bæði fram- og uppgómmæltra hljóða, við komum að því rétt á eftir.
und|es|sind|verschiedene|Zweifel|in|Zusammenhang|mit|Position|sowohl||und|nach hinten ausgesprochenen|Laute|wir|kommen|darauf|dazu|gleich|an|nach
but there are various doubts regarding the position of both voiced and voiced sounds, we will get to that right after.
aber es gibt verschiedene Zweifel in Bezug auf die Position sowohl der Vorder- als auch der Hinterlaute, darauf kommen wir gleich zu sprechen.
Tvö nefhljóðshljóðön, eitt hliðarhljóðs og eitt sveifluhljóðs, þrettán sérhljóðshljóðön,
zwei|nasalvokale|ein|lateralvokal|und|ein|schwingvokal|dreizehn|monophthongvokale
Zwei Nasallaute, ein Seitenlaut und ein Schwinglaut, dreizehn Vokale,
þar af átta einhljóð og fimm tvíhljóð.
davon|von|acht|Monophthong|und|fünf|Diphthong
of which eight monosyllabic and five diphthongal.
darunter acht Monophthonge und fünf Diphthonge.
Stundum er talað um það sem er kallað yfirhljóðan, þegar hljóð standa
Manchmal|ist|gesprochen|über|das|was|ist|genannt|Überton|wenn|Töne|stehen
Sometimes we talk about what is called the overtone, when sounds stand
Manchmal wird von dem gesprochen, was als Überklang bezeichnet wird, wenn die Klänge
að mestu leyti í fyllidreifingu en ekki alveg,
zu|größten|Teilen|in|Vollverteilung|aber|nicht|ganz
größtenteils in einer Füllverteilung sind, aber nicht ganz,
og þannig er það nú einmitt með sum af þessum hljóðum.
und|so|ist|das|jetzt|genau|mit|einige|von|diesen|Geräuschen
und so ist es nun gerade mit einigen dieser Klänge.
Þið munið að
Ihr|erinnert euch|dass
Ihr werdet euch daran erinnern, dass
í hljóðkerfinu sem sýnt var hér að framan þá var ekki gert ráð fyrir því að framgómmæltu
im|dem Lautsystem|das|gezeigt|war|hier|zu|vorne|dann|war|nicht|gemacht|Überlegung|für|das|zu|vorwärts artikulierten
in the sound system shown above, it was not expected that you would speak
Im hier gezeigten Lautsystem wurde nicht davon ausgegangen, dass die vorderen Laute
og uppgómmæltu hljóðin væru fulltrúar sérstakra hljóðana heldur
und|ausgesprochenen|Laute|wären|Vertreter|besonderer|Laute|eher
und die hinteren Laute Vertreter besonderer Laute sind, sondern
afbrigði af,
Abweichung|von
Varianten von,
fyrirgefið, að framgómmæltu hljóðin væri ekki fulltrúar sérstakra hljóðana heldur afbrigði af uppgómmæltu hljóðunum.
entschuldigen|dass|ausgesprochen|die Laute|wären|nicht|Vertreter|besonderer|Laute|sondern|Varianten|von|ausgesprochen|Lauten
sorry, that the spoken sounds were not representatives of the specific sounds but variations of the spoken sounds.
verzeihen Sie, dass die vorderen Laute keine Vertreter besonderer Laute sind, sondern Varianten der hinteren Laute.
Og tilfellið er að þessi hljóð eru að mestu leyti í fyllidreifingu,
Und|der Fall|ist|dass|diese|Geräusche|sind|zu|größtenteils|in||Füllverteilung
Und der Fall ist, dass diese Laute größtenteils in der Füllverteilung sind,
það er að segja að framgómmæltu lokhljóðin koma fyrst og fremst fyrir á undan
das|ist|zu|sagen|dass|vorverlegten|Schlusslaute|kommen|zuerst|und||vor|an|den
das heißt, dass die vorverbalen Schlusslaute hauptsächlich vor
frammæltum
wir sagten
vorverbalen
ókringdum sérhljóðum
ungerundeten|Vokalen
unrunden Vokalen auftreten.
eins og í „Kína“,
eins|wie|in|China
wie in „China“,
í „kisa“,
in|Katze
in „Katze“,
„ker“, „keyra“.
Tasse|fahren
"vessel", "drive".
„Topf“, „fahren“.
Þau uppgómmæltu koma fyrir
Sie|sagten|Ankunft|vor
Sie entdeckten, dass sie vorkommen.
annars staðar,
anders|Ort
anderswo,
en þó
und|trotzdem
aber dennoch
finnast
gefunden werden
finden sich
lágmarkspör þarna á milli.
Mindestabstände|dort|an|zwischen
Mindestpaare dazwischen.
Við höfum pör eins og „kör“ og „kjör“,
Wir|haben|Paare|eins|und|Kör||Wahlen
Wir haben Paare wie „kör“ und „kjör“,
þar sem að, að
wo|dass|zu|
wo, dass
„ör“ er sameiginlegt, eini munurinn er á upphafshljóðinu.
Ör|ist|gemeinsam|einzige|Unterschied|ist|im|Anfangslaut
"arrow" is common, the only difference is the initial sound.
„ör“ gemeinsam ist, der einzige Unterschied liegt im Anfangslaut.
Við höfum pör eins og „góla“
Wir|haben|Paare|eins|und|Góla
Wir haben Paare wie „góla“
og „gjóla“ þar sem „óla“ er sameiginlegt,
und|gjóla|dort|wo|óla|ist|gemeinsam
und „gjóla“, wo „óla“ gemeinsam ist,
eini munurinn á upphafshljóðinu líka, og þó nokkur fleiri eða fáein fleiri lágmarkspör.
der einzige|Unterschied|auf|dem Anfangslaut|auch|und|obwohl|einige|mehr|oder|wenige|mehr|Minimalpaare
the only difference in the initial sound too, and yet a few more or a few more minimal pairs.
der einzige Unterschied ist auch der Anfangslaut, und einige weitere oder einige wenige Minimalpaare.
Þannig að, að
so|dass|
So dass,
það,
das
das,
þetta gæti bent til þess að fyrst það eru þarna lágmarkspör á milli þá,
das|könnte|hinweisen|auf|das|dass|zuerst|es|sind|dort|Mindestpaare|zwischen|den|dann
das könnte darauf hindeuten, dass es dort minimale Paare gibt,
já, er maður kannski neyddur til að segja að þetta séu tvö mismunandi hljóðön.
ja|ist|man|vielleicht|gezwungen|zu|zu|sagen|dass|dies|seien|zwei|unterschiedliche|Phoneme
yes, one might be forced to say that these are two different sounds.
ja, ist man vielleicht gezwungen zu sagen, dass dies zwei unterschiedliche Laute sind.
En samt sem áður, af því þetta er að mestu leyti í fyllidreifingu,
Aber|trotzdem|der|vorher|von|weil|dies|ist|zu|größtenteils|in|in|Vollverteilung
Aber dennoch, da dies größtenteils in einer Füllverteilung ist,
þá er líka freistandi að segja að þetta, þetta séu afbrigði sömu hljóðana og,
dann|ist|auch|verlockend|zu|sagen|dass|dies|dies|seien|Varianten|derselben|Laute|und
ist es auch verlockend zu sagen, dass dies, dass dies Varianten derselben Laute sind und,
og þá verður maður að skýra þessi lágmarkspör, sem þó eru til, á einhvern annan hátt.
und|dann|wird|man|zu|erklären|diese|Minimalpaare|die|obwohl|sind|vorhanden|auf|irgendeinen|anderen|Weg
und dann muss man diese Minimalpaare, die es jedoch gibt, auf eine andere Weise erklären.
Ég ætla ekki að fara út í það núna
Ich|will|nicht|zu|gehen|hinaus|in|das|jetzt
Ich möchte jetzt nicht darauf eingehen.
en bara benda á þetta að, að þarna er óleyst vandamál.
und|nur|zeigen|auf|dies|dass||dort|ist|ungelöst|Problem
Ich möchte nur darauf hinweisen, dass es dort ein ungelöstes Problem gibt.
Það eru rök fyrir því að, af því að þessi hljóð eru að mestu leyti í fyllidreifingu, þá eru rök fyrir því að greina þetta sem hljóðbrigði sömu hljóðana
Es|sind|Gründe|für|das|zu||das|zu|||||||||||||||zu unterscheiden|dies|als|Lautvariation|dieselben|Laute
Es gibt Argumente dafür, dass, da diese Laute größtenteils in einer Füllverteilung sind, es Argumente dafür gibt, dies als Lautvarianten derselben Laute zu unterscheiden.
en, en það er samt eru ljónin á veginum.
und||es|ist|trotzdem|sind|die Löwen|auf|der Straße
but, but there are still lions on the road.
aber, aber es sind trotzdem die Löwen auf dem Weg.
Svipað er með rödduð og órödduð
Ähnlich|ist|mit|stimmhaft|und|stimmlos
The same is true with voiced and unvoiced
Ähnlich ist es mit stimmhaften und stimmlosen
framgómmælt önghljóð.
dental|fricative
frikativen.
Þau eru
Sie|sind
Sie sind
að mestu leyti í fyllidreifingu líka en það eru samt til,
zu|größten|Teilen|in|Vollverteilung|auch|aber|es|sind|trotzdem|vorhanden
hauptsächlich in der Füllverteilung auch, aber es gibt trotzdem,
í fyllidreifingu þannig að, að
in|Füllverteilung|so|dass|
in der Füllverteilung, sodass,
[ç] stendur eingöngu í framstöðu, [j] stendur í
ç|steht||in|Vorposition||steht|in
[ç] steht ausschließlich in der Vorposition, [j] steht in
innstöðu
Innstandhaltung
der Nachposition.
en getur þó staðið í framstöðu líka og við getum fengið
und|kann|doch|stehen|in|der Stellung|auch|und|wir|können|bekommen
aber kann auch in der Präsentation stehen und wir können bekommen
lágmarkspör eins og „hjá“ og „já“, „hjól“, „jól“ og nokkrum fleiri
Minimalpaare|wie|und|||||||einigen|mehr
Mindestpaare wie „bei“ und „ja“, „Rad“, „Weihnachten“ und einige mehr
þannig að
so|dass
so dass
það þarf líka að
es|muss|auch|zu
es auch notwendig ist, dass
að beita einhverjum hundakúnstum ef á að greina þetta sem hljóðbrigði sama hljóðans.
||jemandem|Hundetricks|wenn|es|||dies|als|Klangvariante|desselben|Lauts
to use some dog tricks if this is to be analyzed as a phonetic variation of the same sound.
irgendwelche Hundetricks anzuwenden, wenn man dies als Lautvariante desselben Lautes identifizieren soll.
Nú, uppgómmælt önghljóð, [x] og [ɣ].
Nun|uvular|Frikativ||und|ɣ
Nun, uvulare Nasallaute, [x] und [ɣ].
Það væri hugsanlegt að greina þau sem hljóðbrigði
Es|wäre|möglich|zu|unterscheiden|sie|die|Lautvarianten
Es wäre möglich, sie als Lautvarianten zu identifizieren.
uppgómmæltra lokhljóða, segja sem sagt að, að,
von oben artikulierten|Verschlusslaute|sagen|wie|gesagt|dass|
of pronounced final vowels, say that, that,
uvularer Plosiven, sagen wir also, dass,
að [ɣ] í „saga“ væri
dass|[ɡ]|in|„Saga“|wäre
dass [ɣ] in „saga“ wäre
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.57
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=362 err=0.00%) translation(all=289 err=0.35%) cwt(all=2004 err=7.04%)