×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Silfursvanurinn, 3. Heimili Siggu

3. Heimili Siggu

Sigga: Jófríðarstaðavegur, þetta er lengsta götuheiti í Hafnarfirði. Við fluttum hingað árið 1986, en hér ólst Guðrún Helgadóttir rithöfundur upp og gerðust margar af sögunum hennar hér í þessu húsi.

Heimilið er bleikt. Meðfram öllum veggjum eru listaverk eftir manninn hennar, tengdaföður og barnabörn. Sófana prýðadecorate, beautify krossasaumaðir púðar og bútasaumsteppi eftir hana sjálfa. Svo er það nokkuð sem fer ekki fram hjá neinum sem kemur í heimsókn á Jófríðarstaðaveg; barnavagnar. Í hverjum krók og kima má sjá barnavagna, litlar styttur úr postulíni, silfri og annað eins. Sigga sýnir mér inn í svefnherbergið hennar og Yngva.

3. Heimili Siggu 3. Siggus Zuhause 3. Siggu's home 3. Siggu's huis 3. Dom Siggu 3. A casa de Siggu 3. Siggus hem

**Sigga:** Jófríðarstaðavegur, þetta er lengsta götuheiti í Hafnarfirði. |Jófríðarstaðavegur|||longest|street name||Hafnarfjörður |||||straatnaam|| Sigga: Jófríðarstaðavegur, this is the longest street name in Hafnarfjörður. Sigga: Jófríðarstaðavegur, to najdłuższa nazwa ulicy w Hafnarfjörður. Við fluttum hingað árið 1986, en hér ólst Guðrún Helgadóttir rithöfundur upp og gerðust margar af sögunum hennar hér í þessu húsi. |"moved"|||||grew up|||author|||took place|||||||| |||||||||schrijfster||||||||||| We moved here in 1986, but writer Guðrún Helgadóttir grew up here and many of her stories took place here in this house. Wprowadziliśmy się tu w 1986 roku, ale pisarka Guðrún Helgadóttir dorastała tutaj i wiele jej historii miało miejsce tutaj, w tym domu.

Heimilið er bleikt. The home||pink The home is pink. Meðfram öllum veggjum eru listaverk eftir manninn hennar, tengdaföður og barnabörn. entlang|||||||||| Langs||muren||||||schoonvader|| Along|all the|||||her husband||father-in-law|| All the walls are lined with artwork by her husband, father-in-law and grandchildren. Wszystkie ściany są wyłożone dziełami sztuki jej męża, teścia i wnuków. Усі стіни виставлені роботами її чоловіка, свекра та онуків. Sófana prýðadecorate, beautify krossasaumaðir púðar og bútasaumsteppi eftir hana sjálfa. |verzieren||krossgestickte|Kissen||Patchwork-Decke||| Sofana|decorate, beautify|beautify|cross-stitched|embroidered cushions|and|patchwork quilt|by her own||herself Sofa's|versierde||kruisgestikte|kussens||patchwork quilts||| Decorate the sofas, beautify cross-stitched cushions and patchwork quilts by herself. Udekoruj sofy, upiększ własnoręcznie haftowane poduszki i patchworkowe kołdry. Самостійно прикрашає дивани вишитими хрестиком подушками, клаптевими ковдрами. Svo er það nokkuð sem fer ekki fram hjá neinum sem kemur í heimsókn á Jófríðarstaðaveg; barnavagnar. |||quite a bit|that|||||||||||| Then there is something that does not go unnoticed by anyone who comes to visit Jófríðarstaðaveg; prams. Jest też coś, co nie pozostaje niezauważone przez każdego, kto odwiedza Jófríðarstaðaveg; wózki dziecięce. Крім того, є щось таке, що не залишається непоміченим для будь-кого, хто відвідує Jófríðarstaðaveg; коляски. Í hverjum krók og kima má sjá barnavagna, litlar styttur úr postulíni, silfri og annað eins. ||||Knickecken und|||||Statuen||Porzellan|||| ||nook|and|nook or cranny|||baby carriages||small statues|made of|porcelain|silver||| ||hoek||hoekjes en gaatjes|||||||porselein|||| In every nook and cranny you can see prams, small statues made of porcelain, silver and the like. W każdym zakątku można zobaczyć wózki dziecięce, małe statuetki z porcelany, srebra i tym podobne. У кожному закутку можна побачити дитячі візочки, маленькі статуетки з порцеляни, срібла тощо. Sigga sýnir mér inn í svefnherbergið hennar og Yngva. |shows|||||||and Yngvi's Sigga shows me into her and Yngva's bedroom. Sigga wprowadza mnie do sypialni swojej i Yngvy.