×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Complete Course in Italian, 140

140

Negare che la letteratura italiana dell'Ottocento abbia sofferto di una crisi di provincialismo sarebbe difficile, specie se la si confronta con romanticismo d'oltralpe.

D'altronde questa crisi era cominciata già da due secoli.

A mano a mano che l'Italia perdeva l'indipendenza politica, caduta com'era sotto la dominazione dei sovrani stranieri, anche l'ispirazione letteraria sopravvissuta a fatica alle persecuzioni burrascose della controriforma, entrava in una fase di crisi profonda.

I letterati si trovarono così isolati dal dibattito culturale europeo, spesso a causa dell'oscurantismo dei regimi in vigore nella penisola.

Fu proprio la ricerca di un'identità nazionale e dell'indipendenza dalla dominazione straniera, il terreno privilegiato su cui romanzieri, poeti italiani si espressero.

La poetica romantica dello Sturm und drang trova così in Italia un filone originale, nell'intreccio tra vicenda personale e vita nazionale, fra individuo e storia.

In scrittori che vivono con la medesima passione, strema ed eroica, la rivolta interiore e l'impegno politico.

Puntodi, partenza della riflessione di molti di questi letterati e il trattato di campoformio con il quale nel 1797 Napoleone Bonaparte, cedendo una parte dell'Italia settentrionale, all'Austria, tradì le aspettative.

Di quanti lo avevano visto, non soltanto come Il Messaggero della Rivoluzione francese, portatore di libertà e di indipendenza, ma come l'eroe romantico per eccellenza.

Così fu per Ugo Foscolo, autore delle ultime lettere di Jacopo Ortis e del Poemetto I sepolcri.

Lo stesso Giacomo Leopardi, interpretato spesso come il poeta della sensibilità e di un'intima quanto astratta angoscia del vivere, prende le mosse in realtà da una profonda e lucida riflessione filosofica e storica.

Il problema politico non è assente nemmeno dall'opera di Manzoni nelle sue tragedie a tema storico e nella celebre ode funebre a Napoleone, ma nei promessi sposi egli lo trascende per una più ampia visione religiosa.

Dove la storia è determinata dalla Provvidenza divina.

Tale riflessione è invece del tutto assente dalla poetica della SCAPIGLIATURA, la sola corrente dell'Ottocento italiano che è rifiutando la letteratura Risorgimentale, si Lega all'esperienza romantica del Maledettismo.

Come superamento del romanticismo si pone il verismo di Verga e di capuana, primo esempio di corrente letteraria Postunitaria, in gran parte ispirata a realismo francese di isola.

Con la grave situazione in cui la penisola versa dopo l'unità 1861, il provincialismo letterario nei risulta oltremodo aggravato.

L'esperienza più significativa e originale dei primi del 900 e il futurismo, il cui manifesto programmatico e pubblicato nel 1909 a Parigi.

Mentre in Europa si sviluppa la grande stagione delle avanguardie artistiche letterarie con la crisi del romanzo e la scoperta dell'io, in Italia pascoli descrive teneri paesaggi rurali e D'Annunzio scimmiotta grottescamente i letterati di cadenti.

D'oltralpe.

Solo Svevo e Pirandello assurgono ad una statura europea, facendo tesoro della loro conoscenza, delle grandi idee del secolo.

La psicanalisi è l'opera di Joyce, per il primo la filosofia di bergson e il teatro Espressionista per il secondo.

Bisognerà aspettare la caduta del regime fascista e il dopoguerra per assistere ad una ripresa del fermento letterario, con scrittori come Moravia, Calvino, Pasolini, ancora una volta molto attenti alla realtà politica del loro tempo.

Gli ultimi decenni del ventesimo secolo, benché segnati da una crisi della lettura e dal trionfo degli audiovisivi, conoscono alcuni letterati di rilievo.

Si ricordino e arride, Luca Antonio Tabucchi, Alessandro Baricco.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

140 140 140 140 140 140 140 140 140

Negare che la letteratura italiana dell'Ottocento abbia sofferto di una crisi di provincialismo sarebbe difficile, specie se la si confronta con romanticismo d'oltralpe. Nier|||||du XIXe siècle|ait|souffert||||||||surtout|si l'on|la|la littérature italienne||||d'outre-Alpes deny|||literature||of the nineteenth|has|suffered|||crisis||provincialism|would be|difficult|especially|if|||compare||romanticism|from beyond the Alps |||||||sofrido|||||provincialismo|||||||compara com||romanticismo| ||||włoska|||||||||||||||||| Es wäre schwierig zu leugnen, dass die italienische Literatur des 19. Jahrhunderts unter einer Krise des Provinzialismus litt, vor allem wenn man sie mit der Romantik jenseits der Alpen vergleicht. To deny that nineteenth-century Italian literature suffered from a crisis of provincialism would be difficult, especially when compared with romance beyond the Alps.

D'altronde questa crisi era cominciata già da due secoli. D'ailleurs|||était|avait commencé|déjà|||siècles on the other hand|this|crisis|had|begun|already|||centuries por outro lado|||||||| Besides, this crisis had already begun two centuries ago.

A mano a mano che l'Italia perdeva l'indipendenza politica, caduta com'era sotto la dominazione dei sovrani stranieri, anche l'ispirazione letteraria sopravvissuta a fatica alle persecuzioni burrascose della controriforma, entrava in una fase di crisi profonda. |à|||||perdait|||chute|comme elle|sous la domination||||souverains étrangers|étrangers|||littéraire|survivait difficilement||péniblement|||tumultueuses|||entrait dans|||||| as|||||Italy|lost|independence|political independence|fallen|as it was|under||domination||sovereigns|foreign rulers|even|inspiration|literary|barely survived||struggle||persecutions|stormy||Counter-Reformation|entered|||phase|||deep crisis |||||||||||sob a||||os soberanos|||||sobrevivente|||||||||||||| |||ręka||Włochy|||polityczna|||||dominacji|||||inspiracja literack|||||||||||||||| As Italy lost its political independence, fallen as it was under the domination of foreign rulers, the literary inspiration that had barely survived the stormy persecutions of the Counter-Reformation also entered a phase of deep crisis.

I letterati si trovarono così isolati dal dibattito culturale europeo, spesso a causa dell'oscurantismo dei regimi in vigore nella penisola. |les lettrés||||||débat culturel||||||de l'obscurantisme|||||| The|intellectuals||found|thus|isolated|from|debate|cultural debate|European|often||due to|the obscurantism||regimes||in force||peninsula |intelectuais||||||debate||||||do obscurantismo||regimes|||| The literati thus found themselves isolated from European cultural debate, often due to the obscurantism of the regimes in force in the peninsula.

Fu proprio la ricerca di un'identità nazionale e dell'indipendenza dalla dominazione straniera, il terreno privilegiato su cui romanzieri, poeti italiani si espressero. C'est|||||||||||||||sur lequel||||||s'exprimèrent It was|exactly||research||an identity|national identity||independence||foreign domination|foreign domination||ground|privileged|||novelists|poets||they|expressed Foi|exatamente||||uma identidade|||da independência|||||||||romancistas||||se expressaram It was precisely the search for a national identity and independence from foreign domination that was the privileged ground on which Italian novelists, poets expressed themselves.

La poetica romantica dello Sturm und drang trova così in Italia un filone originale, nell'intreccio tra vicenda personale e vita nazionale, fra individuo e storia. ||||Orage|et|tempête et élan||||||courant original||dans l'entrelacement||événement|||||entre||| |poetic|romantic|of the|Storm|and|storm||||||vein|original|in the intertwining||personal story|personal||||between|individual||history ||||tempestade|e|tempestade e impulso||||||filão||no entrelaçamento||vida||||||indivíduo|| The Romantic poetics of the Sturm und drang thus finds an original strand in Italy, in the interweaving of personal vicissitude and national life, of individual and history. A poética romântica do Sturm und drang encontrou assim uma vertente original em Itália, no entrelaçamento da vida pessoal e da vida nacional, do indivíduo e da história.

In scrittori che vivono con la medesima passione, strema ed eroica, la rivolta interiore e l'impegno politico. |écrivains|||||même||extrême||héroïque|||||l'engagement politique| the|writers||live|||the same||extreme||heroic||rebellion|internal||commitment| ||||||mesma||intensa e heroica|||||||| In writers who live with the same passion, exhausting and heroic, inner revolt and political engagement.

Puntodi, partenza della riflessione di molti di questi letterati e il trattato di campoformio con il quale nel 1797 Napoleone Bonaparte, cedendo una parte dell'Italia settentrionale, all'Austria, tradì le aspettative. Point de départ|point de départ||réflexion|||||hommes de lettres|||traité||Campo-Formio|||||||cédant||||septentrionale||trahit||attentes starting|starting||reflection||||these|literati|||treaty||Campoformio|||which||Napoleon|Napoleon|ceding||||northern|to Austria|betrayed||expectations Ponto de|||||||||||||Campo Formio|||||||||||||traiu||as expectativas Puntodi, the starting point of the reflection of many of these literati and the Treaty of Campoformio by which in 1797 Napoleon Bonaparte, ceding a part of northern Italy, to Austria, betrayed expectations.

Di quanti lo avevano visto, non soltanto come Il Messaggero della Rivoluzione francese, portatore di libertà e di indipendenza, ma come l'eroe romantico per eccellenza. ||||vu||seulement|||||||porteur||||||||||| of|how many||they had|seen||only|||messenger||revolution||bearer||freedom|||independence|||the hero|romantic||par excellence ||||||somente|||mensageiro||||||||||||||| Of those who had seen him, not only as The Messenger of the French Revolution, bearer of freedom and independence, but as the romantic hero par excellence.

Così fu per Ugo Foscolo, autore delle ultime lettere di Jacopo Ortis e del Poemetto I sepolcri. ||||||||||||||||Les tombeaux |it was||Ugo|Foscolo|author||last|||Jacopo|Ortis|and||little poem||sepulchers So war es auch bei Ugo Foscolo, dem Verfasser der Letzten Briefe Jacopo Ortis und des Poemetto I sepolcri.

Lo stesso Giacomo Leopardi, interpretato spesso come il poeta della sensibilità e di un'intima quanto astratta angoscia del vivere, prende le mosse in realtà da una profonda e lucida riflessione filosofica e storica. |||||||||||||||abstraite|angoisse du vivre|||||prend ses bases|||||||lucide|||| The|the same|Giacomo Leopardi|Leopardi|interpreted|often|||poet||sensitivity|||intimate|how much|abstract|anguish|||takes||starts||reality|||deep||clear|reflection|philosophical||historical Giacomo Leopardi himself, often interpreted as the poet of sensibility and an intimate yet abstract anguish of living, actually takes his starting point from a deep and lucid philosophical and historical reflection.

Il problema politico non è assente nemmeno dall'opera di Manzoni nelle sue tragedie a tema storico e nella celebre ode funebre a Napoleone, ma nei promessi sposi egli lo trascende per una più ampia visione religiosa. |||||absent|pas même||||||||thème historique|||||ode funèbre|||||||fiancés|il transcende|le transcende|||||plus large|| ||political|||absent|not even|from||Manzoni|in|sue|tragedies||theme|historical|||famous|ode|funereal||||in|promised|bride and groom|he||transcends|||greater|broader|vision| |||||||||||||||||||||||||prometidos|noivos||||||||| The political problem is not absent from Manzoni's work either in his historically themed tragedies and in his famous funeral ode to Napoleon, but in The Betrothed he transcends it for a broader religious vision.

Dove la storia è determinata dalla Provvidenza divina. where||||determined||divine providence|divine Where history is determined by divine providence.

Tale riflessione è invece del tutto assente dalla poetica della SCAPIGLIATURA, la sola corrente dell'Ottocento italiano che è rifiutando la letteratura Risorgimentale, si Lega all'esperienza romantica del Maledettismo. Cette||||||absente||||Bohème milanaise||||||||refusant|||du Risorgimento||se lie||||Maledettisme such|||instead|||absent||||unruliness||only|current|of the nineteenth||||rejecting|||Risorgimento|it|is connected|to the experience|romantic||damnedness Such reflection, however, is completely absent from the poetics of the SCAPIGLIATURA, the only current of the Italian nineteenth century that is rejecting the literature of the Risorgimento and binds itself to the Romantic experience of Maledettismo.

Come superamento del romanticismo si pone il verismo di Verga e di capuana, primo esempio di corrente letteraria Postunitaria, in gran parte ispirata a realismo francese di isola. |dépassement||||se situe||réalisme vériste||Verga|||Capuana||||||||||||||| as|overcoming||romanticism||is placed||realism||Verga|||Capuana|first|example||movement|literary|post-unity||||inspired|the|realism|French realism||island As an outgrowth of Romanticism stands the verismo of Verga and Capuana, the first example of a Post-Unitarian literary current, largely inspired by French island realism.

Con la grave situazione in cui la penisola versa dopo l'unità 1861, il provincialismo letterario nei risulta oltremodo aggravato. ||||||||se trouve||||||||extrêmement|aggravé ||serious|situation||||peninsula|is||unity||provincialism|literary|in the|results|very|aggravated With the serious situation on the peninsula after the unification 1861, literary provincialism in the is exceedingly aggravated.

L'esperienza più significativa e originale dei primi del 900 e il futurismo, il cui manifesto programmatico e pubblicato nel 1909 a Parigi. L'expérience||||||||||||||||||| The experience|most|significant||original||first|of the||||the||manifesto|programmatic|||||Paris The most significant and original experience of the early 1900s is Futurism, whose programmatic manifesto was published in 1909 in Paris.

Mentre in Europa si sviluppa la grande stagione delle avanguardie artistiche letterarie con la crisi del romanzo e la scoperta dell'io, in Italia pascoli descrive teneri paesaggi rurali e D'Annunzio scimmiotta grottescamente i letterati di cadenti. Pendant que||||se développe|||saison florissante||avant-gardes artistiques||littéraires||||||||découverte de soi|du moi|||pâturages||tendres|||||singea grotesquement|||hommes de lettres||décadents littéraires while||||develop|||season||avant-gardes|artistic|literary|||||novel|||discovery|of the self|||Pascoli|describes|tender|landscapes|rural||D'Annunzio|mimics|grotesquely||literati||decadent While the great season of the artistic literary avant-garde was developing in Europe with the crisis of the novel and the discovery of the self, in Italy pascoli described tender rural landscapes and D'Annunzio grotesquely aped the literati of cadenti.

D'oltralpe. D'outre-Alpes of the other side

Solo Svevo e Pirandello assurgono ad una statura europea, facendo tesoro della loro conoscenza, delle grandi idee del secolo. |Svevo||Pirandello|s'élèvent||||||profit|||||||| only|Svevo||Pirandello|rise|to|an|stature||making|treasure|||knowledge||great|ideas||century ||||surgem|||||||||||||| Only Svevo and Pirandello rose to European stature, treasuring their knowledge, the great ideas of the century.

La psicanalisi è l'opera di Joyce, per il primo la filosofia di bergson e il teatro Espressionista per il secondo. |psychanalyse|||||||||||Bergson||||||| |psychoanalysis||the work||Joyce|for||first||philosophy||Bergson|||theater|Expressionist|||second Psychoanalysis is Joyce's work, bergson's philosophy for the former and Expressionist theater for the latter.

Bisognerà aspettare la caduta del regime fascista e il dopoguerra per assistere ad una ripresa del fermento letterario, con scrittori come Moravia, Calvino, Pasolini, ancora una volta molto attenti alla realtà politica del loro tempo. Il faudra|attendre||chute||||||après-guerre|||||reprise||bouillonnement|||écrivains||||||||||||||| will|to wait||fall||regime|fascist|||post-war||witness|||resurgence||ferment|literary||writers||Moravia|Calvino|Pasolini|again||||attentive||reality|||| It would be necessary to wait until the fall of the fascist regime and the postwar period to see a resurgence of literary ferment, with writers such as Moravia, Calvino, and Pasolini once again paying close attention to the political reality of their times.

Gli ultimi decenni del ventesimo secolo, benché segnati da una crisi della lettura e dal trionfo degli audiovisivi, conoscono alcuni letterati di rilievo. |derniers|décennies||vingtième||bien que|marqués par|||||lecture|||||audiovisuels|||hommes de lettres||importance |latest|decades||twentieth|century|although|marked|||crisis||reading|||triumph||audiovisual|know|some|literati||importance The last decades of the twentieth century, although marked by a crisis in reading and the triumph of audiovisuals, knew some notable literati.

Si ricordino e arride, Luca Antonio Tabucchi, Alessandro Baricco. |se souviennent de||sourient à||||| |remember||smiles|||Tabucchi|Alessandro|Baricco Let them remember and arride, Luca Antonio Tabucchi, Alessandro Baricco.