×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Storybooks - Beginner Italian Stories, Cosa disse la sorella di Vusi

Cosa disse la sorella di Vusi

Una mattina presto, la nonna di Vusi lo chiamò. “Vusi, per favore, porta quest' uovo ai tuoi genitori. Vogliono cucinare una grandissima torta per il matrimonio di tua sorella.”

Nella strada per la casa dei genitori, Vusi incontrò due ragazzi che raccoglievano frutta. Uno dei ragazzi prese l'uovo e lo lanciò contro l'albero. L'uovo si ruppe.

“Che cosa hai fatto?” Pianse Vusi. “Quell'uovo era per una torta! la torta era per il matrimonio di mia sorella. Che cosa farà lei ora senza torta di matrimonio?”

I ragazzi si sentirono in colpa per aver stuzzicato Vusi. “Non possiamo aiutarti con la torta, ma prendi questo bastone da passeggio per tua sorella.” Disse uno. Vusi continuò per il suo cammino.

Per la strada incontrò due uomini che stavano costruendo una casa. “Possiamo usare quel bastone robusto?” chiese uno. Ma il bastone non era abbastanza robusto per costruire e si ruppe.

“Che cosa avete fatto?” pianse Vusi. “Quel bastone era un regalo per mia sorella. I raccoglitori di frutta me l'hanno dato perché hanno rotto l'uovo per la torta. La torta era per il matrimonio di mia sorella. Ora non c'è l'uovo, la torta o il regalo. Cosa dirà mia sorella?”

I costruttori si sentirono in colpa per aver rotto il bastone. “Non possiamo aiutarti con la torta, ma prendi questa paglia per tua sorella” disse uno. E così Vusi continuò il suo viaggio.

Per la strada, Vusi si imbatté in un contadino e la sua mucca. “Che deliziosa paglia, posso averne un po'?” Chiese la mucca. Ma la paglia era così buona che la mucca la mangiò tutta!

“Che cosa hai fatto!” pianse Vusi. “Quella paglia era un regalo per mia sorella. I costruttori me l'hanno data perché hanno rotto il bastone dei raccoglitori di frutta. I raccoglitori di frutta mi hanno dato il bastone perché hanno rotto l'uovo per la torta di mia sorella. La torta era per il suo matrimonio. Ora non avrà l'uovo, la torta, o il regalo. Che cosa dirà mia sorella?”

La mucca si sentì in colpa per essere stata ingorda. Il contadino accordò che la mucca sarebbe andata con Vusi come regalo per sua sorella. E così Vusi continuò il suo viaggio.

Ma la mucca scappò di nuovo dal contadino all'ora di cena. E Vusi si perse nel viaggio. Arrivò tardissimo al matrimonio di sua sorella. Gli ospiti stavano già mangiando.

“Che cosa faccio ora?” Pianse Vusi. “La mucca che è scappata era il regalo in cambio della paglia che i costruttori mi hanno dato. Me l'hanno data perché hanno rotto il bastone che mi avevano dato i raccoglitori di frutta. I raccoglitori di frutta me l'hanno dato perché hanno rotto l'uovo per la tua torta. Ora non ho l'uovo, la torta o il regalo.”

La sorella di Vusi rifletté un momento e poi disse: “Vusi, fratello mio, non mi importa dei regali. Non mi importa nemmeno della torta! Siamo tutti qui insieme, io sono felice. Ora indossa i tuoi vestiti belli e festeggiamo questo giorno!” E quello fu ciò che Vusi fece.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Cosa disse la sorella di Vusi |||||Вуси Was|sagte|die|Schwester|von|Vusi |said||||Vusi |||||Vusi Hvad sagde Vusis søster Τι είπε η αδελφή του Vusi What Vusi's sister said Lo que dijo la hermana de Vusi Ce qu'a dit la sœur de Vusi Wat Vusi's zus zei Co powiedziała siostra Vusi O que disse a irmã de Vusi Vusi'nin kız kardeşi ne dedi? Що сказала сестра Вусі Vusi的姐姐说的话 Was sagte Vusis Schwester?

Una mattina presto, la nonna di Vusi lo chiamò. Eine|Morgen|früh|die|Großmutter|von|Vusi|ihn|rief ||||||Vusi|him|she called ||||||||llamó ||рано|||||| En tidlig morgen kaldte Vusis bedstemor på ham. Early one morning, Vusi's grandmother called him. Una mañana temprano, la abuela de Vusi lo llamó. Bir sabah erkenden Vusi'nin büyükannesi onu aradı. Eines Morgens rief Vusis Großmutter ihn. “Vusi, per favore, porta quest' uovo ai tuoi genitori. |||||яйце||| Vusi|bitte|favor|bring|dieses|Ei|zu den|deinen|Eltern ||||this|egg||| ||||este|huevo||| “Vusi, vær venlig at bringe dette æg til dine forældre. "Vusi, please take this egg to your parents. “Vusi, por favor, lleva este huevo a tus padres. "Vusi, lütfen bu yumurtayı ailene götür. „Vusi, bitte bring dieses Ei zu deinen Eltern. Vogliono cucinare una grandissima torta per il matrimonio di tua sorella.” Sie wollen|backen|eine|riesige|Torte|für|den|Hochzeit|von|deiner|Schwester |||very big|cake|||wedding||| quieren|||grandísima||||||| They want to bake a huge cake for your sister's wedding." Quieren cocinar una grandísima torta para la boda de tu hermana.” Kız kardeşinin düğünü için büyük bir pasta yapmak istiyorlar." Sie wollen einen riesigen Kuchen für die Hochzeit deiner Schwester backen.”

Nella strada per la casa dei genitori, Vusi incontrò due ragazzi che raccoglievano frutta. ||||||||||||собирали| Auf der|Straße|zur|das|Haus|der|Eltern|Vusi|traf|zwei|Jungen|die|sammelten|Obst ||||||||||||were collecting| ||||||||||chicos||recogían| |||||на родителите|||||||събираха| في الطريق إلى منزل والديه ، التقى فوسي بصبيين يقطفون الفاكهة. On the way to his parents' house, Vusi met two boys picking fruit. En el camino hacia la casa de sus padres, Vusi se encontró con dos chicos que estaban recogiendo frutas. Vusi, ailesinin evine giderken meyve toplayan iki çocukla karşılaştı. Auf dem Weg zum Haus der Eltern traf Vusi zwei Jungen, die Früchte sammelten. Uno dei ragazzi prese l'uovo e lo lanciò contro l'albero. ||парень||||его||в дерево| Einer|der|Jungen|nahm|das Ei|und|es|warf|gegen|den Baum |||he took|the egg||||against|the tree |||tomó|huevo||||| |||взе|яйцето|||хвърли||дървото أخذ أحد الأولاد البيضة ورماها على الشجرة. One of the boys picked up the egg and threw it at the tree. Uno de los chicos tomó el huevo y lo lanzó contra el árbol. Çocuklardan biri yumurtayı aldı ve ağaca doğru fırlattı. Einer der Jungen nahm das Ei und warf es gegen den Baum. L'uovo si ruppe. яйцо|| ||се счупи Das Ei|sich|brach the egg|it|it broke ||rompió انكسرت البيضة. The egg broke. El huevo se rompió. Yumurta kırıldı. Das Ei zerbrach.

“Che cosa hai fatto?” Pianse Vusi. ||||плака Вуси| Was|Sache|hast|getan|Weinte|Vusi ||||he cried| ||||lloró| "ماذا فعلت؟" بكى فوسي. "What have you done?" Vusi cried. “¿Qué has hecho?” Lloró Vusi. "Ne yaptın sen?" diye bağırdı Vusi. „Was hast du getan?“ weinte Vusi. “Quell'uovo era per una torta! Das Ei|war|für|einen|Kuchen that|||| ese huevo|||| това яйце|||| "That egg was for a cake! “¡Ese huevo era para un pastel! 'O yumurta bir pasta içindi! „Dieses Ei war für einen Kuchen! la torta era per il matrimonio di mia sorella. die|Torte|war|für|die|Hochzeit|von|meiner|Schwester the cake was for my sister's wedding. el pastel era para la boda de mi hermana. Pasta kız kardeşimin düğünü içindi. Der Kuchen war für die Hochzeit meiner Schwester. Che cosa farà lei ora senza torta di matrimonio?” ||||||торта||свадьбы Was|wird|sie|jetzt|ohne|Hochzeitskuchen||| what||will|||without||| What will she do now without a wedding cake?" ¿Qué hará ella ahora sin pastel de boda? Düğün pastası olmadan şimdi ne yapacak?" Was wird sie jetzt ohne Hochzeitstorte machen?

I ragazzi si sentirono in colpa per aver stuzzicato Vusi. |||чувствовали себя|||||дразнили| |||усетиха се|||||дразнели| Die|Jungen|sich|fühlten|in|Schuld|für|das|geärgert|Vusi |||felt||guilt|||teased| |||sintieron|||||molestado| شعر الأولاد بالذنب لإثارة فوسي. Drengene følte sig skyldige over at have drillet Vusi. The boys felt guilty for teasing Vusi. Los chicos se sintieron culpables por haber provocado a Vusi. Çocuklar Vusi'ye sataştıkları için kendilerini suçlu hissettiler. Die Jungs fühlten sich schuldig, Vusi geärgert zu haben. “Non possiamo aiutarti con la torta, ma prendi questo bastone da passeggio per tua sorella.” Disse uno. |||||||||палка для ходь||прогулочный пал||||| |||||||||||разходка||||| Nicht|können|dir helfen|mit|die|Torte|aber|nimm|diesen|Stock|für|Spaziergang|für|deine|Schwester|sagte|einer ||to help you|||||||cane||walking||||he said|one |||||||||bastón||paseo||||| "لا يمكننا مساعدتك في تحضير الكعكة ، لكن أحضر عصا المشي لأختك." قال واحد. “Vi kan ikke hjælpe dig med kagen, men tag denne vandrestav til din søster.” sagde en. "We can't help you with the cake, but take this walking stick for your sister." Said one. “No podemos ayudarte con la torta, pero toma este bastón para tu hermana.” Dijo uno. "Pasta konusunda size yardımcı olamayız ama bu bastonu kız kardeşiniz için alın" dedi biri. "Wir können dir nicht mit der Torte helfen, aber nimm diesen Gehstock für deine Schwester." sagte einer. Vusi continuò per il suo cammino. Vusi|setzte fort|auf|seinen|eigenen|Weg |||||path واصل فوسي طريقه. Vusi fortsatte sin vej. Vusi continued on his way. Vusi continuó su camino. Vusi yoluna devam etti. Vusi setzte seinen Weg fort.

Per la strada incontrò due uomini che stavano costruendo una casa. ||||||||строившие|| Auf|der|Straße|traf|zwei|Männer|die|waren|am bauen|ein|Haus |||met|||||building|| ||||||||construyendo|| |||||||строяха|строящи|| في الطريق التقى برجلين كانا يبنيان منزلاً. På vejen mødte han to mænd, der var i gang med at bygge et hus. On the way he met two men who were building a house. Por el camino encontró a dos hombres que estaban construyendo una casa. Yolda bir ev inşa etmekte olan iki adamla karşılaştı. Auf der Straße traf er zwei Männer, die ein Haus bauten. “Possiamo usare quel bastone robusto?” chiese uno. ||||крепкий|| ||||здрав|| Wir können|benutzen|den|Stock|robusten|fragte|einer |to use|||strong|| ||||robusto|| "هل يمكننا استخدام تلك العصا القوية؟" سأل واحد. “Kan vi bruge den stærke stok?” spurgte en. "Can we use that sturdy stick?" asked one. “¿Podemos usar ese palo robusto?” preguntó uno. "Şu sağlam sopayı kullanabilir miyiz?" diye sordu biri. „Können wir diesen stabilen Stock benutzen?“ fragte einer. Ma il bastone non era abbastanza robusto per costruire e si ruppe. Aber|der|Stock|nicht|war|genug|robust|um|zu bauen|und|sich|brach ||stick||||robust||||| |||||suficientemente|||||| لكن العصا لم تكن قوية بما يكفي للبناء والكسر. Men stokken var ikke stærk nok til at bygge med, og den knækkede. But the stick was not strong enough to build and broke. Pero el bastón no era lo suficientemente resistente para construir y se rompió. Ancak sopa inşa etmek için yeterince güçlü değildi ve kırıldı. Aber der Stock war nicht stabil genug zum Bauen und brach.

“Che cosa avete fatto?” pianse Vusi. Was|Sache|habt|getan|weinte|Vusi ||han||| “Hvad har I gjort?” græd Vusi. "What have you done?" cried Vusi. ¿Qué han hecho? lloró Vusi. "Ne yaptın sen?" diye bağırdı Vusi. „Was habt ihr getan?“ weinte Vusi. “Quel bastone era un regalo per mia sorella. Der|Stock|war|ein|Geschenk|für|meine|Schwester ||||gift||| ”Den stang var en gave til min søster. "That stick was a gift for my sister. Ese bastón era un regalo para mi hermana. "O sopa kız kardeşime hediyeydi. „Dieser Stock war ein Geschenk für meine Schwester. I raccoglitori di frutta me l'hanno dato perché hanno rotto l'uovo per la torta. |плодове|||на мен||||||||| Die|Sammler|von|Obst|mir|sie haben|gegeben|weil|sie haben|zerbrochen|das Ei|für|die|Torte |harvesters||||they have||||broken|||| |recogedores||||lo|||||||| أعطاني جامعي الفاكهة إياها لأنهم كسروا بيضة الكعكة. Frugtsamlerne gav mig den, fordi de brød ægget til kagen. The fruit pickers gave it to me because they broke the egg for the cake. Los recolectores de frutas me lo dieron porque rompieron el huevo para el pastel. Meyve toplayıcıları kek için yumurta kırdıkları için bana verdiler. Die Obstsammler haben ihn mir gegeben, weil sie das Ei für den Kuchen zerbrochen haben. La torta era per il matrimonio di mia sorella. Die|Torte|war|für|die|Hochzeit|von|meiner|Schwester كانت الكعكة لزفاف أختي. Kagen var til min søsters bryllup. The cake was for my sister's wedding. El pastel era para la boda de mi hermana. Pasta kız kardeşimin düğünü içindi. Die Torte war für die Hochzeit meiner Schwester. Ora non c'è l'uovo, la torta o il regalo. Jetzt|nicht|gibt es|das Ei|||oder|| |||the egg||||| Nu er der ikke ægget, kagen eller gaven. Now there is no egg, cake or gift. Ahora no hay huevo, pastel o regalo. Artık yumurta, kek ya da hediye yok. Jetzt gibt es kein Ei, keine Torte und kein Geschenk. Cosa dirà mia sorella?” Was|wird sagen|meine|Schwester |she will say|| |dirá|| ماذا ستقول اختي؟ " Hvad vil min søster sige? What will my sister say?" ¿Qué dirá mi hermana? Kız kardeşim ne diyecek?" Was wird meine Schwester sagen?

I costruttori si sentirono in colpa per aver rotto il bastone. |строителите||||вина|||||палка Die|Bauarbeiter|sich|fühlten|in|Schuld|für|das|gebrochene|den|Stock |builders||||||||| |constructores||||||||| شعر البناة بالذنب لكسر العصا. Byggerne følte sig skyldige over at have brækket stangen. The builders felt guilty for breaking the stick. Los constructores se sintieron culpables por haber roto el bastón. İnşaatçılar çubuğu kırdıkları için kendilerini suçlu hissettiler. Die Bauarbeiter fühlten sich schuldig, weil sie den Stock gebrochen hatten. “Non possiamo aiutarti con la torta, ma prendi questa paglia per tua sorella” disse uno. |||||||||соломинка||||| |||||||||слама||||| Nicht|können|dir helfen|mit|die|Torte|aber|nimm|dieses|Strohhalm|für|deine|Schwester|sagte|einer |||||||||straw||||| |||||||||paja||||| قال أحدهم: "لا يمكننا مساعدتك في صنع الكعكة ، لكن خذ هذه القش لأختك". “Vi kan ikke hjælpe dig med kagen, men tag dette halm til din søster,” sagde en. "We can't help you with the cake, but take this straw for your sister," said one. “No podemos ayudarte con el pastel, pero toma esta paja para tu hermana”, dijo uno. "Pasta konusunda size yardımcı olamayız ama bu pipeti kız kardeşiniz için alın," dedi biri. "Wir können dir nicht mit der Torte helfen, aber nimm dieses Stroh für deine Schwester," sagte einer. E così Vusi continuò il suo viaggio. Und|so|Vusi|setzte fort|seine|sein|Reise Og sådan fortsatte Vusi sin rejse. And so Vusi continued his journey. Y así Vusi continuó su viaje. Ve böylece Vusi yolculuğuna devam etti. Und so setzte Vusi seine Reise fort.

Per la strada, Vusi si imbatté in un contadino e la sua mucca. |||||срещна|||селянин|||| Auf|der|Straße|Vusi|sich|stieß|in|einen|Bauern|und|die|seine|Kuh |||||encountered|||farmer|||| |||||se encontró|||campesino|||| في الطريق ، صادف فوسي مزارعًا وبقرته. På vejen mødte Vusi en landmand og hans ko. On the way, Vusi came across a farmer and his cow. Por el camino, Vusi se encontró con un campesino y su vaca. Vusi yolda bir çiftçi ve ineğiyle karşılaştı. Auf dem Weg traf Vusi einen Bauern und seine Kuh. “Che deliziosa paglia, posso averne un po'?” Chiese la mucca. ||||я имам||||| Was|köstliches|Heu|kann ich|davon haben|ein|bisschen|fragte|die|Kuh |delicious|||having it||||| |deliciosa|paja||tenerlo||||| "يا لها من قشة جميلة ، هل يمكنني الحصول على بعض منها؟" سأل البقرة. "What delicious straw, can I have some?" The cow asked. “Qué deliciosa paja, ¿puedo tener un poco?” Preguntó la vaca. "Ne lezzetli saman, biraz alabilir miyim?" diye sordu inek. „Was für ein köstliches Stroh, kann ich ein bisschen davon haben?“ fragte die Kuh. Ma la paglia era così buona che la mucca la mangiò tutta! Aber|die|Stroh|war|so|gut|dass|die|Kuh|es|fraß|ganz |||||||||||all But the straw was so good that the cow ate it all! ¡Pero la paja estaba tan buena que la vaca se la comió toda! Ama saman o kadar güzeldi ki inek hepsini yedi! Aber das Stroh war so gut, dass die Kuh alles aufaß!

“Che cosa hai fatto!” pianse Vusi. Was|Sache|hast|getan|weinte|Vusi "What have you done!" cried Vusi. ¿¡Qué has hecho!? lloró Vusi. "Ne yaptın sen!" diye bağırdı Vusi. „Was hast du getan!“ weinte Vusi. “Quella paglia era un regalo per mia sorella. Die|Stroh|war|ein|Geschenk|für|meine|Schwester "That straw was a gift for my sister. Esa paja era un regalo para mi hermana. "O pipet kız kardeşim için bir hediyeydi. „Das Stroh war ein Geschenk für meine Schwester. I costruttori me l'hanno data perché hanno rotto il bastone dei raccoglitori di frutta. Die|Bauarbeiter|mir|sie haben es|gegeben|weil|sie haben|gebrochen|den|Stock|der|Sammler|von|Obst |builders|||given||||||||| The builders gave it to me because they broke the fruit pickers' stick. Los constructores me lo dieron porque rompieron el palo de los recolectores de fruta. İnşaatçılar meyve toplayıcılarının sopasını kırdıkları için bana verdiler. Die Bauarbeiter haben es mir gegeben, weil sie den Stock der Obstsammler gebrochen haben. I raccoglitori di frutta mi hanno dato il bastone perché hanno rotto l'uovo per la torta di mia sorella. Die|Sammler|von|Obst|mir|haben|gegeben|den|Stock|weil|sie haben|zerbrochen||für|die|Torte|von|meiner|Schwester |fruit pickers||||||||||||||||| The fruit pickers gave me the stick because they broke the egg for my sister's cake. Los recolectores de fruta me dieron el palo porque rompieron el huevo para la torta de mi hermana. Meyve toplayıcıları bana çubuğu verdi çünkü kız kardeşimin pastası için yumurtayı kırdılar. Die Obstsammler haben mir den Stock gegeben, weil sie das Ei für den Kuchen meiner Schwester zerbrochen haben. La torta era per il suo matrimonio. Die|Torte|war|für|die|seine|Hochzeit The cake was for her wedding. La torta era para su boda. Pasta onun düğünü içindi. Der Kuchen war für ihre Hochzeit. Ora non avrà l'uovo, la torta, o il regalo. Jetzt|nicht|wird haben|das Ei|||oder|| ||she will have|||||| Now he will not have the egg, the cake, or the gift. Ahora no tendrá el huevo, el pastel, o el regalo. Şimdi yumurtayı, pastayı ya da hediyeyi alamayacak. Jetzt wird sie weder das Ei, noch den Kuchen, noch das Geschenk haben. Che cosa dirà mia sorella?” Was|Sache|wird sagen|meine|Schwester |qué||| What will my sister say?" ¿Qué dirá mi hermana? Kız kardeşim ne diyecek?" Was wird meine Schwester sagen?

La mucca si sentì in colpa per essere stata ingorda. |||чувствовала себя||||||жадной Die|Kuh|sich|fühlte|in|Schuld|für|sein|gewesen|gefräßig |||herself|||||being|greedy |||||||||gorda The cow felt guilty for being greedy. La vaca se sintió culpable por haber sido glotona. İnek açgözlü olduğu için kendini suçlu hissetti. Die Kuh fühlte sich schuldig, weil sie gierig gewesen war. Il contadino accordò che la mucca sarebbe andata con Vusi come regalo per sua sorella. Der|Bauer|stimmte zu|dass|die|Kuh|würde|gehen|mit|Vusi|als|Geschenk|für|seine|Schwester ||agreed|||||gone||||||| ||acordó|||||||||||| وافق المزارع على أن تذهب البقرة مع Vusi كهدية لأخته. The farmer agreed that the cow would go with Vusi as a gift for his sister. El campesino acordó que la vaca iría con Vusi como regalo para su hermana. Çiftçi ineğin Vusi ile birlikte kız kardeşine hediye olarak gitmesini kabul etti. Der Bauer stimmte zu, dass die Kuh als Geschenk für seine Schwester mit Vusi gehen würde. E così Vusi continuò il suo viaggio. Und|so|Vusi|setzte fort|die|seine|Reise Og så fortsatte Vusi sin rejse. And so Vusi continued his journey. Y así Vusi continuó su viaje. Ve böylece Vusi yolculuğuna devam etti. Und so setzte Vusi seine Reise fort.

Ma la mucca scappò di nuovo dal contadino all'ora di cena. Aber|die|Kuh|lief weg|von|wieder|vom|Bauern||von|Abendessen |||||||farmer|at the hour|| ||||||del||a la|| لكن البقرة هربت من المزارع مرة أخرى في وقت العشاء. Men koen stak af fra bonden igen ved middagen. But the cow ran away from the farmer again at dinner time. Pero la vaca volvió a escapar del campesino a la hora de la cena. Ancak inek akşam yemeği saatinde çiftçiden yine kaçtı. Aber die Kuh lief wieder beim Abendessen vom Bauern weg. E Vusi si perse nel viaggio. Und|Vusi|sich|verlor|auf der|Reise وضاعت فوسي في الرحلة. Og Vusi gik tabt på rejsen. And Vusi was lost in the journey. Y Vusi se perdió en el viaje. Ve Vusi bu yolculukta kayboldu. Und Vusi verlor sich auf der Reise. Arrivò tardissimo al matrimonio di sua sorella. Er kam|sehr spät|zur|Hochzeit|von|seiner|Schwester |very late||||| |tardísimo||||| وصل متأخرا جدا في حفل زفاف أخته. Han ankom meget sent til sin søsters bryllup. He arrived very late to his sister's wedding. Llegó muy tarde a la boda de su hermana. Kız kardeşinin düğününe çok geç geldi. Er kam viel zu spät zur Hochzeit seiner Schwester. Gli ospiti stavano già mangiando. Die|Gäste|waren|bereits|am essen |guests||| |invitados||| كان الضيوف يأكلون بالفعل. Gæsterne var allerede i gang med at spise. Guests were already eating. Misafirler çoktan yemeğe başlamıştı. Die Gäste aßen bereits.

“Che cosa faccio ora?” Pianse Vusi. Was|Sache|mache|jetzt|Weinte|Vusi "Hvad skal jeg gøre nu?" græd Vusi. "What do I do now?" Vusi cried. "Şimdi ne yapacağım?" diye bağırdı Vusi. „Was mache ich jetzt?“ weinte Vusi. “La mucca che è scappata era il regalo in cambio della paglia che i costruttori mi hanno dato. ||||убежавшая||||||||||||| Die|Kuh|die|ist|weggelaufen|war|das|Geschenk|im|Austausch|des|Strohs|die||Bauarbeiter|mir|haben|gegeben ||||escaped|||||exchange|||||||| ||||escapada||||||||||||| "Køerne, der løb væk, var gaven i bytte for halmen, som byggerne gav mig." "The cow that ran away was the gift in exchange for the straw that the builders gave me. "Kaçan inek, inşaatçıların bana verdiği saman karşılığında bir hediyeydi. „Die Kuh, die weggelaufen ist, war das Geschenk im Austausch für das Stroh, das mir die Bauarbeiter gegeben haben. Me l'hanno data perché hanno rotto il bastone che mi avevano dato i raccoglitori di frutta. mir|sie haben|gegeben|weil|sie haben|gebrochen|den|Stock|der|mir|sie hatten|gegeben|die|Sammler|von|Obst ||||||||||habían||||| De gav mig den, fordi de har brækket den stok, som frugtplukkerne gav mig. They gave it to me because they broke the stick that the fruit pickers had given me. Onu bana verdiler çünkü meyve toplayıcılarının bana verdiği sopayı kırmışlardı. Sie haben es mir gegeben, weil sie den Stock zerbrochen haben, den mir die Obstsammler gegeben hatten. I raccoglitori di frutta me l'hanno dato perché hanno rotto l'uovo per la tua torta. Die|Sammler|von|Obst|mir|sie haben es|gegeben|weil|sie haben|zerbrochen|das Ei|für|die|deine|Torte Frugtplukkerne gav mig den, fordi de har brækket ægget til din kage. The fruit pickers gave it to me because they broke the egg for your cake. Meyve toplayıcıları bana verdi çünkü kekin için yumurta kırmışlar. Die Obstsammler haben es mir gegeben, weil sie das Ei für deinen Kuchen zerbrochen haben. Ora non ho l'uovo, la torta o il regalo.” Jetzt|nicht|habe|das Ei|||oder|| now|||||||| Nu har jeg ikke ægget, kagen eller gaven. Now I don't have the egg, the cake or the gift." Şimdi ne yumurtam, ne pastam ne de hediyem var." Jetzt habe ich weder das Ei, noch den Kuchen, noch das Geschenk.

La sorella di Vusi rifletté un momento e poi disse: “Vusi, fratello mio, non mi importa dei regali. Die|Schwester|von|Vusi|dachte nach|einen|Moment|und|dann|sagte||Bruder|mein|nicht|mir|wichtig|von den|Geschenken ||||reflected||||then|||||||||gifts ||||reflexionó|||||||||||||regalos Vusi's søster tænkte et øjeblik og sagde derefter: “Vusi, min bror, jeg interesserer mig ikke for gaver. Vusi's sister reflected for a moment and then said, "Vusi, my brother, I don't care about gifts. Vusi'nin kız kardeşi bir an düşündü ve sonra şöyle dedi: 'Vusi, kardeşim, hediyeler umurumda değil. Vusis Schwester dachte einen Moment nach und sagte dann: "Vusi, mein Bruder, Geschenke sind mir egal. Non mi importa nemmeno della torta! ||важно||| Nicht|mir|interessiert|nicht einmal|von der|Torte ||it matters|not even|| |||ni siquiera|| أنا لا أهتم حتى بالكيك! Jeg interesserer mig heller ikke for kagen! I don't even care about the cake! Pasta umurumda bile değil! Mir ist auch der Kuchen egal!" Siamo tutti qui insieme, io sono felice. Wir sind|alle|hier|zusammen|ich|bin|glücklich نحن جميعا هنا معا ، أنا سعيد. Vi er alle her sammen, jeg er glad. We are all here together, I am happy. Hep birlikte buradayız, mutluyum. Wir sind alle hier zusammen, ich bin glücklich. Ora indossa i tuoi vestiti belli e festeggiamo questo giorno!” E quello fu ciò che Vusi fece. |||||||празднуем|||||было|||| Jetzt|ziehe an|deine||Kleidung|schön|und|feiern wir|diesen|Tag|Und|das|war|das|was|Vusi|tat |he wears|||clothes|beautiful||celebrate||||that|it was|that||Vusi|he did |ponte|||vestidos|bonitos||celebremos||||||eso|||hizo الآن ارتدي ملابسك الجميلة ودعنا نحتفل بهذا اليوم! " وهذا ما فعله Vusi. Nu tager du dine smukke tøj på, og vi fejrer denne dag!” Og det var, hvad Vusi gjorde. Now put on your beautiful clothes and let's celebrate this day!" And that was what Vusi did. Şimdi güzel kıyafetlerinizi giyin ve bugünü kutlayalım!" Ve Vusi de öyle yaptı. Jetzt zieh deine schönen Kleider an und lass uns diesen Tag feiern!” Und das war es, was Vusi tat.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.74 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=63 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=513 err=3.31%)