×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Artesplorando (canale YouTube), Venere di Urbino - Tiziano | storia dell'arte in pillole - YouTube

Venere di Urbino - Tiziano | storia dell'arte in pillole - YouTube

La Venere di Urbino è l'adattamento di Tiziano della tradizione classica e

costituisce un capolavoro che celebra la nudità femminile. L'artista è consapevole

del potere sessuale della sua opera e si avvale del contrasto tra la sottigliezza

decorativa e la morbidezza delle forme per guidare lo sguardo dell'osservatore

sul corpo disteso. Venere è resa con tonalità calde che sfumano da aree

illuminate a zone in ombra, rappresentando il corpo come un lucido

involucro: morbido, liscio e luminoso sullo sfondo scuro del pannello di

velluto verde. La pelle lucente e le ciocche di capelli sono resi come

superfici invitanti, mentre il bouquet di rose rosse, sorretto languidamente dalle

dita leggermente aperte della mano destra, è una metafora che rappresenta i

genitali nascosti dalla sinistra. Anche i tessuti hanno un aspetto sensuale,

risultando sgualciti. A contrastare il delicato erotismo spicca il duro metallo

dei gioielli: gli accessori rafforzano l'immagine delle morbide curve del corpo, altrimenti troppo spoglio.

La Venere ci invita ad ammirare la bellezza delle sue

forme femminili, lanciando al contempo una sfida alle ragioni che ci spingono a

guardarla. La tela è divisa in due parti dalla

pesante tenda scura e sembra separare due ambiti diversi

mettendo l'osservatore di fronte al suo gesto di intrusione e lasciando sullo

sfondo la vita domestica delle altre due donne.

Questa Venere rappresenta la donna ideale del rinascimento che diventa

simbolo di amore, di bellezza e di fertilità. Ma chi è la donna ritratta?

Molti pensano che si tratti dell'amante di Tiziano e non della moglie del

committente, perché troppo sessualmente esplicita per essere l'immagine di una

donna sposata, appartenente alla classe agiata.

Ma non abbiamo certezze. Sappiamo invece che il quadro fu acquistato da

Guidobaldo II della Rovere, duca di Urbino, per la giovane moglie

Giulia Varano ed è probabile che l'opera fosse appesa nella camera nuziale. L'albero di

mirto che si intravede sullo sfondo rappresenta l'eterna devozione ed è

affiancato da elementi che indicano la costanza: il cane di razza spaniel

accovacciato sul letto è un simbolo di fedeltà, mentre il mazzolino di rose rappresenta l'amore.

Questa splendida Venere di Tiziano rappresenta solo una

delle molte tappe percorse dal nudo femminile nel corso della storia

dell'arte, ma sicuramente è una pietra miliare. Successivamente l'approccio al

nudo continuò ad evolversi, rispondendo al cambiamento dei costumi

continuando ad essere materia per i discorsi sul genere e sul potere.

La Venere di Tiziano è così, immobile da cinquecento anni, languidamente distesa, ma le

risposte alle domande sul suo corpo continueranno a cambiare finché si

discuterà di storia dell'arte.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Venere di Urbino - Tiziano | storia dell'arte in pillole - YouTube Venus|||Tizian||||| Venus von Urbino - Tizian | Kunstgeschichte in Pillen - YouTube Venus of Urbino - Titian | art history in pills - YouTube Venus de Urbino - Tiziano | historia del arte en píldoras - YouTube Vénus d'Urbino - Titien | histoire de l'art en pilules - YouTube Vénus de Urbino - Ticiano | história da arte em pílulas - YouTube Венера Урбинская - Тициан | история искусства в таблетках - YouTube

La Venere di Urbino è l'adattamento di Tiziano della tradizione classica e |||||die Anpassung|||||| The Venus of Urbino is Titian's adaptation of the classic tradition and La Venus de Urbino es la adaptación de Tiziano de la tradición clásica y La Vénus d'Urbino est l'adaptation par Titien de la tradition classique et

costituisce un capolavoro che celebra la nudità femminile. L'artista è consapevole stellt dar||||feiert||Weibliche Nacktheit feiern|||| it constitutes a masterpiece that celebrates female nudity. The artist is aware Constituye una obra maestra que celebra la desnudez femenina. El artista es consciente il constitue un chef-d'œuvre qui célèbre la nudité féminine. L'artiste est au courant

del potere sessuale della sua opera e si avvale del contrasto tra la sottigliezza ||||||||sich bedient||||| ||||||||makes use of||||| the sexual power of his work and makes use of the contrast between subtlety el poder sexual de su trabajo y hace uso del contraste entre sutileza la puissance sexuelle de son travail et exploite le contraste entre subtilité

decorativa e la morbidezza delle forme per guidare lo sguardo dell'osservatore decorative and soft shapes to guide the viewer's gaze formas decorativas y suaves para guiar la mirada del espectador formes décoratives et douces pour guider le regard du spectateur

sul corpo disteso. Venere è resa con tonalità calde che sfumano da aree |||||||Farbtöne|||verlaufen|| ||lying||||||||fade|| on the lying body. Venus is rendered with warm shades that fade from areas en el cuerpo acostado Venus se renderiza con tonos cálidos que se desvanecen de las áreas. sur le corps allongé. Vénus est rendue avec des nuances chaudes qui s'estompent des zones

illuminate a zone in ombra, rappresentando il corpo come un lucido |||||darstellend|||||glänzend ||||||||||shiny illuminated in shaded areas, representing the body as a gloss iluminado en áreas sombreadas, representando el cuerpo como un brillo éclairé dans les zones ombrées, représentant le corps comme un brillant

involucro: morbido, liscio e luminoso sullo sfondo scuro del pannello di Hülle||glatt|||||||Tafel| wrapper|||||||||| casing: soft, smooth and bright against the dark background of the panel carcasa: suave, lisa y brillante contra el fondo oscuro del panel boîtier: doux, lisse et lumineux sur le fond sombre du panneau

velluto verde. La pelle lucente e le ciocche di capelli sono resi come grüner Samt||||glänzend|||Haarsträhnen||||| green velvet. Shiny skin and locks of hair are rendered like terciopelo verde La piel brillante y los mechones de cabello se muestran como velours vert. La peau brillante et les mèches de cheveux sont rendues comme

superfici invitanti, mentre il bouquet di rose rosse, sorretto languidamente dalle einladenden Flächen|einladende|||||||gestützt|languid| inviting surfaces, while the bouquet of red roses, languidly supported by the superficies acogedoras, mientras que el ramo de rosas rojas, lánguidamente apoyado por el des surfaces accueillantes, tandis que le bouquet de roses rouges, langoureusement soutenu par

dita leggermente aperte della mano destra, è una metafora che rappresenta i Finger||||||||||| fingers||||||||||| slightly open fingers of the right hand, it is a metaphor that represents i dedos ligeramente abiertos de la mano derecha, es una metáfora que representa i doigts légèrement ouverts de la main droite, c'est une métaphore qui représente i

genitali nascosti dalla sinistra. Anche i tessuti hanno un aspetto sensuale, Genitalien||||||Stoffe||||sinnlich genitals|||||||||| genitals hidden from the left. Even the fabrics look sensual, genitales ocultos a la izquierda. Incluso las telas se ven sensuales, organes génitaux cachés de la gauche. Même les tissus semblent sensuels,

risultando sgualciti. A contrastare il delicato erotismo spicca il duro metallo |zerknittert||||||stechen hervor||| |crumpled||||||||| resulting creased. To contrast the delicate eroticism, the hard metal stands out resultante arrugado. Para contrastar el delicado erotismo, destaca el metal duro. résultant plissé. Pour contraster l'érotisme délicat, le métal dur se démarque

dei gioielli: gli accessori rafforzano l'immagine delle morbide curve del corpo, altrimenti troppo spoglio. |Schmuck||||||weichen||||ansonsten zu schlicht||zu schlicht jewelry: accessories enhance the image of the soft curves of the body, otherwise too bare. Joyas: los accesorios mejoran la imagen de las suaves curvas del cuerpo, de lo contrario demasiado desnudas. bijoux: les accessoires rehaussent l'image des courbes douces du corps, sinon trop nus.

La Venere ci invita ad ammirare la bellezza delle sue |||lädt ein|||||| Venus invites us to admire the beauty of hers Venus nos invita a admirar la belleza de ella. Vénus nous invite à admirer la beauté de la sienne

forme femminili, lanciando al contempo una sfida alle ragioni che ci spingono a ||herausfordernd||gleichzeitig||Herausforderung|||||antreiben| feminine forms, while challenging the reasons that drive us to formas femeninas, mientras desafían las razones que nos llevan a formes féminines, tout en défiant les raisons qui nous poussent à

guardarla. La tela è divisa in due parti dalla ||||geteilt|||| look at her. The canvas is divided into two parts by the mirarla. El lienzo se divide en dos partes por el regarder. La toile est divisée en deux parties par le

pesante tenda scura e sembra separare due ambiti diversi |schwerer Vorhang||||trennen||Bereiche| ||dark|||||| heavy dark curtain and seems to separate two different areas cortina oscura y pesada y parece separar dos áreas diferentes lourd rideau sombre et semble séparer deux zones différentes

mettendo l'osservatore di fronte al suo gesto di intrusione e lasciando sullo ||||||||Eindringen||| putting the observer in front of his intrusion gesture and leaving on poniendo al observador frente a su gesto de intrusión y saliendo mettre l'observateur devant son geste d'intrusion et laisser

sfondo la vita domestica delle altre due donne. hintergrund|||häusliche|||| background the domestic life of the other two women. Antecedentes de la vida doméstica de las otras dos mujeres. la vie domestique des deux autres femmes.

Questa Venere rappresenta la donna ideale del rinascimento che diventa This Venus represents the ideal Renaissance woman she becomes Esta Venus representa la mujer renacentista ideal en la que se convierte. Cette Vénus représente la femme Renaissance idéale qu'elle devient

simbolo di amore, di bellezza e di fertilità. Ma chi è la donna ritratta? |||||||Fruchtbarkeit||||||abgebildete Frau symbol of love, beauty and fertility. But who is the woman portrayed? Símbolo de amor, belleza y fertilidad. ¿Pero quién es la mujer retratada? symbole d'amour, de beauté et de fertilité. Mais qui est la femme représentée?

Molti pensano che si tratti dell'amante di Tiziano e non della moglie del |||||des Geliebten||||||| Many think it is Titian 's lover and not his wife Muchos piensan que es el amante de Tiziano y no su esposa. Beaucoup pensent que c'est l'amant de Titien et non sa femme

committente, perché troppo sessualmente esplicita per essere l'immagine di una Auftraggeber||||explizit||||| ||||explicit||||| client, because too sexually explicit to be the image of a woman cliente, porque demasiado sexualmente explícito para ser la imagen de una mujer cliente, car trop explicite sexuellement pour être l'image d'une femme

donna sposata, appartenente alla classe agiata. ||gehörend|||wohlhabend ||||class| married woman, belonging to the wealthy class. mujer casada, perteneciente a la clase rica. femme mariée, appartenant à la classe aisée.

Ma non abbiamo certezze. Sappiamo invece che il quadro fu acquistato da But we have no certainties. We know instead that the painting was purchased by Pero no tenemos certezas. En cambio, sabemos que la pintura fue comprada por Mais nous n'avons aucune certitude. On sait plutôt que le tableau a été acheté par

Guidobaldo II della Rovere, duca di Urbino, per la giovane moglie Guidobaldo II|||||||||| Guidobaldo II della Rovere, Duke of Urbino, for his young wife Guidobaldo II della Rovere, duque de Urbino, por su joven esposa Guidobaldo II della Rovere, duc d'Urbino, pour sa jeune épouse

Giulia Varano ed è probabile che l'opera fosse appesa nella camera nuziale. L'albero di |Varano|||||||aufgehängt|||Hochzeitszimmer|| ||||||||hung||||| Giulia Varano and it is probable that the work was hanging in the bridal chamber. The tree of Giulia Varano y es probable que el trabajo estuviera colgado en la cámara nupcial. El arbol de Giulia Varano et il est probable que l'œuvre était suspendue dans la chambre nuptiale. L'arbre de

mirto che si intravede sullo sfondo rappresenta l'eterna devozione ed è Myrte|||sich andeutet|||||ewige Hingabe|| myrtle|||||||||| myrtle that can be seen in the background represents eternal devotion and is Myrtle que se puede ver en el fondo representa la devoción eterna y es myrte qui peut être vu en arrière-plan représente la dévotion éternelle et est

affiancato da elementi che indicano la costanza: il cane di razza spaniel begleitet von||||||Beständigkeit|||||Spaniel-Hund ||elements||||||||| flanked by elements that indicate constancy: the spaniel dog breed flanqueado por elementos que indican constancia: la raza de perro spaniel flanqué d'éléments qui indiquent la constance: la race de chien épagneul

accovacciato sul letto è un simbolo di fedeltà, mentre il mazzolino di rose rappresenta l'amore. Zusammengekauert||||||||||Blumenstrauß|||| crouched||||||||||bouquet|||| crouching on the bed is a symbol of loyalty, while the bouquet of roses represents love. agacharse en la cama es un símbolo de lealtad, mientras que el ramo de rosas representa el amor. accroupi sur le lit est un symbole de fidélité, tandis que le bouquet de roses représente l'amour.

Questa splendida Venere di Tiziano rappresenta solo una This splendid Venus by Titian represents only one Esta espléndida Venus de Tiziano representa solo una Cette splendide Vénus de Titien n'en représente qu'une

delle molte tappe percorse dal nudo femminile nel corso della storia ||Etappen|zurückgelegten||||||| of the|||traveled||||||| of the many stages covered by the female nude throughout history de las muchas etapas cubiertas por el desnudo femenino a lo largo de la historia des nombreuses étapes couvertes par le nu féminin à travers l'histoire

dell'arte, ma sicuramente è una pietra miliare. Successivamente l'approccio al ||||||Meilenstein|Anschließend|der Ansatz zur| ||||||||approach| of art, but it is certainly a milestone. Subsequently the approach to de arte, pero sin duda es un hito. Posteriormente, el enfoque de de l'art, mais c'est certainement un jalon. Par la suite, l’approche

nudo continuò ad evolversi, rispondendo al cambiamento dei costumi |||sich weiterentwickeln|||||Sitten, Bräuche naked continued to evolve, responding to the change of customs desnudo continuó evolucionando, respondiendo al cambio de costumbres nu a continué d'évoluer, répondant au changement de coutumes

continuando ad essere materia per i discorsi sul genere e sul potere. ||||||Gespräche||||| continuing to be a matter of discourse on gender and power. sigue siendo una cuestión de discurso sobre género y poder. continuer à être une question de discours sur le genre et le pouvoir.

La Venere di Tiziano è così, immobile da cinquecento anni, languidamente distesa, ma le ||||||||||träge|hingestreckt|| |||||||||||lying|| The Venus of Titian is thus, immobile for five hundred years, languidly stretched, but the La Venus de Tiziano es así, inmóvil durante quinientos años, estirada lánguidamente, pero el La Vénus de Titien est donc, immobile pendant cinq cents ans, langoureusement étirée, mais la

risposte alle domande sul suo corpo continueranno a cambiare finché si ||||||||ändern|bis| answers to questions about his body will continue to change as long as he does las respuestas a las preguntas sobre su cuerpo seguirán cambiando mientras lo haga les réponses aux questions sur son corps continueront de changer tant qu'il le fera

discuterà di storia dell'arte. wird diskutieren||| will discuss art history. discutirá la historia del arte. discutera de l'histoire de l'art.