×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Mistero in Via dei Tulipani (Graded Reader), Capitolo 3. "Sabato mezzogiorno"

Capitolo 3. "Sabato mezzogiorno"

Giacomo torna a casa arrabbiato. – Allora non mi credono? Forse pensano: «Il ragazzo si è inventato la storia della porta per farsi importante».

Mentre sale le scale, sente la voce della mamma che parla con la loro vicina di casa, la signorina Valle.

La signorina Valle sa sempre tutto di tutti. Abita da sola nel suo appartamento al secondo piano e passa la giornata a osservare i vicini.

Giacomo si ferma ad ascoltare quello che sta dicendo alla mamma:

– Ho trovato io il signor Cassi. Mi sveglio sempre presto di mattina perché dormo poco. Sa, alla mia età... Sono uscita per portare fuori il cane. E... oh, ma chi sono quelli? – la signorina guarda curiosa verso la scala.

Due uomini stanno salendo.

– Non sono poliziotti, vero? – dice la signorina Valle con un grande sorriso. – Uno di loro ha una telecamera. Quelli sono giornalisti!

Ha ragione. Sono proprio giornalisti. Chiedono se le possono intervistare.

La signorina Valle risponde – Sìììì – e aggiunge – È sempre stato il mio sogno andare in televisione! La signorina Valle parla tanto. Dice che ha trovato il corpo di mattina presto. È passata vicino alla porta aperta, ha chiamato il signor Cassi ad alta voce, ma lui non ha risposto. Allora è entrata.

– È stata molto coraggiosa – le dice il giornalista.

Lei sorride timidamente.

– Ma no, ma no... – e poi pronuncia la sua frase classica, quella che ripete sempre: – Alla mia età e poi sa...

Ma Giacomo non ascolta più. La signorina Valle parla e parla, ma non sa niente.

In quel momento arriva Simona. È appena uscita di casa.

– Hai sentito? – le dice subito Giacomo.

– Sì, povero signor Cassi!

– Già.

– La polizia ha dei sospetti?

– Sì, sospettano degli amici del signor Cassi. Però io non ne sono convinto.

– Cosa vuoi dire?

– Vieni, ti racconto una cosa!

Simona segue Giacomo nel suo appartamento, nella sua camera.

La mamma è sorpresa: mai prima Giacomo aveva portato a casa una ragazza! «Mio figlio è così timido» ha sempre pensato.

Giacomo racconta a Simona cosa ha sentito la sera prima.

– Quindi, secondo te, è stato uno dei nostri vicini a uccidere il signor Cassi – dice la ragazza.

– Sì, è quello che penso.

– Bene, lo hai detto alla polizia. Adesso tocca a loro.

– Ma i poliziotti stanno seguendo un'altra pista!

– E quindi, cosa vuoi fare?

– Voglio indagare.

– Indagare? Tu? Da solo?

– Con te, se vuoi.

– Oh, sì. Ho sempre sognato di fare la detective.

Il piano di Giacomo è semplice: prima di cena, lui e Simona andranno nell'appartamento di tutti i vicini. Chiederanno dello zucchero. Diranno che stanno facendo una torta, ma che si sono accorti che è finito lo zucchero. Con questa scusa, potranno entrare negli appartamenti dei vicini e parlare con ognuno di loro.

– E secondo te, diranno qualcosa di utile?

– Speriamo!

– Bene, sono con te. Quando ci vediamo?

– Alle sei e mezzo.

– Ok.

Giacomo accompagna Simona alla porta. La guarda.

– C'è ancora qualcosa che vuoi dirmi? – chiede lei.

«Sì, sei bellissima, sei la ragazza più bella del mondo. Usciamo insieme?» pensa Giacomo, ma risponde:

– No, niente.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Capitolo 3. "Sabato mezzogiorno" ||midi |Samstag| Kapitel 3: "Samstagmittag Κεφάλαιο 3. 'Σάββατο μεσημέρι' Chapter 3. "Saturday Noon." Capítulo 3. "Sábado al mediodía Chapitre 3 : "Samedi midi Hoofdstuk 3. Zaterdagmiddag Rozdział 3. "Sobotnie południe Capítulo 3 - "Sábado ao meio-dia Глава 3. "Субботний полдень Bölüm 3. 'Cumartesi Öğlen' Розділ 3. "Суботній полудень 第3章“周六中午”

Giacomo torna a casa arrabbiato. ||||en colère Giacomo|||| |returns|to||angry ||||arg Giacomo kehrt verärgert nach Hause zurück. James returns home angry. Giacomo vuelve a casa enfadado. Giacomo rentre chez lui en colère. Giacomo wraca do domu wściekły. Giacomo regressa a casa zangado. Джакомо возвращается домой разгневанным. Giacomo återvänder hem arg. – Allora non mi credono? |||croient then|||believe |||glauben då||| - Sie glauben mir also nicht? - Then they don't believe me? - ¿Así que no me creen? - Ils ne me croient donc pas ? - Então eles não acreditam em mim? - Значит, они мне не верят? - Så de tror inte på mig? Forse pensano: «Il ragazzo si è inventato la storia della porta per farsi importante». ||||||||||||se faire| perhaps|think|the|boy|||invented||story|of||for the|make| |tänker|||||uppfunnit||||dörr||| Vielleicht denken sie: "Der Typ hat sich die Türgeschichte ausgedacht, um sich wichtig zu machen". Maybe they think, "The guy made up the door story to make himself important." Tal vez piensen: "El tipo se inventó la historia de la puerta para darse importancia". Peut-être pensent-ils : "Ce type a inventé l'histoire de la porte pour se donner de l'importance". Talvez pensem: "O tipo inventou a história da porta para se tornar importante". Может быть, они думают: "Этот парень придумал историю с дверью, чтобы придать себе значимости". Kanske tänker de: "Killen hittade på dörrhistorien för att göra sig själv viktig".

Mentre sale le scale, sente la voce della mamma che parla con la loro vicina di casa, la signorina Valle. en montant|monte|||entend|||||||||||||||Valle while|climbing||stairs|hears|the|voice||||||the||neighbor||||Miss|Valle |går upp||trappor||||||||||||||||Valle Als sie die Treppe hinaufsteigt, hört sie die Stimme ihrer Mutter, die mit der Nachbarin, Frau Valle, spricht. As she climbs the stairs, she hears her mother's voice talking to their neighbor, Miss Valle. Al subir las escaleras, oye la voz de su madre hablando con su vecina, la señorita Valle. En montant les escaliers, elle entend la voix de sa mère qui parle à leur voisine, Mlle Valle. Ao subir as escadas, ouve a voz da mãe a falar com a vizinha, a menina Valle. Поднимаясь по лестнице, она слышит голос матери, разговаривающей с их соседкой, мисс Валле. När hon går upp för trappan hör hon sin mammas röst när hon pratar med deras granne, miss Valle.

La signorina Valle sa sempre tutto di tutti. ||Valle|she knows||everything|| |||vet|||| Frau Valle weiß immer alles über jeden. Miss Valle always knows everything about everyone. La señorita Valle siempre lo sabe todo de todo el mundo. Mlle Valle sait toujours tout sur tout le monde. A menina Valle sabe sempre tudo sobre toda a gente. Мисс Валле всегда все про всех знает. Fröken Valle vet alltid allt om alla. 瓦莱小姐总是了解每个人的一切。 Abita da sola nel suo appartamento al secondo piano e passa la giornata a osservare i vicini. ||||||||||||||beobachten|| |||||apartment|||||she passes|the||to|observing|| bor||||||||||spenderar||||observera|| Sie lebt allein in ihrer Wohnung im zweiten Stock und verbringt den Tag mit der Beobachtung ihrer Nachbarn. She lives alone in her second-floor apartment and spends the day observing her neighbors. Vive sola en su piso del segundo piso y se pasa el día observando a sus vecinos. Elle vit seule dans son appartement du deuxième étage et passe la journée à observer ses voisins. Mieszka sama w mieszkaniu na drugim piętrze i spędza dzień na obserwowaniu sąsiadów. Vive sozinha no seu apartamento do segundo andar e passa o dia a observar os seus vizinhos. Она живет одна в своей квартире на втором этаже и проводит день, наблюдая за соседями. Hon bor ensam i sin lägenhet på andra våningen och tillbringar dagen med att observera sina grannar.

Giacomo si ferma ad ascoltare quello che sta dicendo alla mamma: ||bleibt stehen|||||||| Giacomo|he|stops|to|to listen|what||she is|saying|| ||stannar|||||||| James hält inne und hört zu, was er seiner Mutter sagt: James stops to listen to what he is saying to Mother: James se detiene para escuchar lo que le dice a su madre: James s'arrête pour écouter ce qu'il dit à sa mère : James pára para ouvir o que ele está a dizer à mãe: Джеймс останавливается, чтобы послушать, что он говорит матери:

– Ho trovato io il signor Cassi. |||||Cassi I have|found|||| |funnit|||| - Ich habe Herrn Cassi gefunden. - I found Mr. Cassi. - Encontré al Sr. Cassi. - J'ai trouvé M. Cassi. - Encontrei o Sr. Cassi. - Я нашел мистера Касси. - Jag hittade mr Cassi. Mi sveglio sempre presto di mattina perché dormo poco. |||||||sleep| |||||||sover| Ich wache morgens immer früh auf, weil ich wenig schlafe. I always wake up early in the morning because I get little sleep. Siempre me levanto temprano por la mañana porque duermo poco. Je me réveille toujours tôt le matin car je dors peu. Zawsze budzę się wcześnie rano, ponieważ mało śpię. Acordo sempre de manhã cedo porque durmo pouco. Я всегда просыпаюсь рано утром, потому что мало сплю. Jag vaknar alltid tidigt på morgonen eftersom jag sover lite. Sa, alla mia età... Sono uscita per portare fuori il cane. |||سن||||||| |||||||sortir|dehors||le chien |||age||going out||take out|||dog Weißt du, in meinem Alter... ging ich mit dem Hund spazieren. You know, at my age-I went out to walk the dog. Sabes, a mi edad... salí a pasear al perro. Vous savez, à mon âge... je suis sorti promener le chien. Sabem, na minha idade... saí para passear o cão. Знаете, в моем возрасте... Я вышел выгулять собаку. I min ålder gick jag ut för att rasta hunden. E... oh, ma chi sono quelli? |||||eux and|oh|but|who|they are|those Und... oh, wer sind sie? And, oh, who are those guys? Y... oh, ¿quiénes son? Et... oh, qui sont-ils ? I... och, kim oni są? E... oh, quem são eles? И... о, кто они? Och... vilka är de? – la signorina guarda curiosa verso la scala. |||avec curiosité|||l'escalier |||curious|toward|the|stairs ||||||Treppe - schaut die junge Frau neugierig in Richtung Treppe. - the young lady looks curiously toward the ladder. - la joven mira con curiosidad hacia la escalera. - la jeune femme regarde curieusement vers l'escalier. - a jovem olha com curiosidade para a escadaria. - Девушка с любопытством смотрит в сторону лестницы.

Due uomini stanno salendo. ||sont|montant two||they are|going up |||steigen |||går upp Zwei Männer gehen nach oben. Two men are going up. Suben dos hombres. Deux hommes montent. Dois homens estão a subir. Двое мужчин поднимаются наверх.

– Non sono poliziotti, vero? ||poliser| - Sie sind keine Polizisten, oder? - They're not policemen, are they? - No son policías, ¿verdad? - Ce ne sont pas des policiers, n'est-ce pas ? - Eles não são polícias, pois não? - Они ведь не полицейские, правда? – dice la signorina Valle con un grande sorriso. |||||||leende - sagt Frau Valle mit einem breiten Lächeln. - Miss Valle says with a big smile. - dice la señorita Valle con una gran sonrisa. - déclare Mlle Valle avec un grand sourire. - diz Miss Valle com um grande sorriso. - говорит мисс Валле с широкой улыбкой. – Uno di loro ha una telecamera. |||||caméra |||he has|a|camera |||||Kamera en|||||kamera - Einer von ihnen hat eine Kamera. - One of them has a camera. - Uno de ellos tiene una cámara. - L'un d'eux a un appareil photo. - Um deles tem uma câmara. - У одного из них есть фотоаппарат. Quelli sono giornalisti! ||des journalistes those||journalists ||Journalisten ||journalister Das sind Journalisten! Those are journalists! ¡Esos son periodistas! Ce sont des journalistes ! São jornalistas! Это же журналисты!

Ha ragione. you have|reason Er hat Recht. He is right. Tiene razón. Il a raison. Ele tem razão. Он прав. Sono proprio giornalisti. ||Journalisten |really| Sie sind wirklich Journalisten. They are really journalists. Son periodistas de verdad. Ce sont de véritables journalistes. São realmente jornalistas. Они действительно журналисты. De är verkligen journalister. Chiedono se le possono intervistare. ||||interroger ask|||can|interview ||||interviewen Sie fragen, ob sie sie interviewen können. They ask if they can interview them. Preguntan si pueden entrevistarlos. Ils demandent s'ils peuvent les interviewer. Pytają, czy mogą przeprowadzić z nimi wywiad. Perguntam se podem entrevistá-los. Они спрашивают, можно ли взять у них интервью. De frågar om de får intervjua dem.

La signorina Valle risponde – Sìììì – e aggiunge – È sempre stato il mio sogno andare in televisione! ||||||اضافه می‌کند||||||||| ||||Oui||ajoute||||||||| ||||yes||adds|||it has been|||dream|||television ||||Ja||||||||||| Frau Valle antwortet: "Ja", und fügt hinzu: "Es war schon immer mein Traum, im Fernsehen zu sein! Miss Valle replied - Yes - and added - It has always been my dream to be on television! La señorita Valle responde - Sí - y añade - ¡Siempre ha sido mi sueño salir en televisión! Mlle Valle répond - Oui - et ajoute - J'ai toujours rêvé de passer à la télévision ! A menina Valle responde - Sim - e acrescenta - Sempre foi o meu sonho estar na televisão! Мисс Валле отвечает: "Да" - и добавляет: "Это всегда было моей мечтой - попасть на телевидение! La signorina Valle parla tanto. Frau Valle redet viel. Miss Valle talks a lot. La señorita Valle habla mucho. Mlle Valle parle beaucoup. A menina Valle fala muito. Мисс Валле много говорит. Dice che ha trovato il corpo di mattina presto. |||||||am Morgen| |||found|the|body|||early ||||||||tôt le matin Er sagt, er habe die Leiche am frühen Morgen gefunden. He says he found the body early in the morning. Dice que encontró el cuerpo por la mañana temprano. Il dit avoir trouvé le corps tôt dans la matinée. Ele diz que encontrou o corpo de manhã cedo. По его словам, он нашел тело рано утром. Han säger att han hittade kroppen tidigt på morgonen. È passata vicino alla porta aperta, ha chiamato il signor Cassi ad alta voce, ma lui non ha risposto. |passée||||||||||||||||| it is|it passed|near|by|door|open||||||in|high|out loud||||| |vorbeigegangen||||||||||||||||| Sie ging an der offenen Tür vorbei und rief laut nach Herrn Cassi, aber er antwortete nicht. She passed by the open door, called Mr. Cassi loudly, but he did not answer. Pasó junto a la puerta abierta y llamó en voz alta al Sr. Cassi, pero éste no respondió. Elle passe devant la porte ouverte, appelle bruyamment M. Cassi, qui ne répond pas. Przeszła obok otwartych drzwi, zawołała głośno do pana Cassiego, ale on nie odpowiedział. Passou pela porta aberta, chamou em voz alta o Sr. Cassi, mas ele não respondeu. Она прошла мимо открытой двери, громко позвала мистера Касси, но он не ответил. Hon gick förbi den öppna dörren och ropade högt på mr Cassi, men han svarade inte. Allora è entrata. then|she is|she entered Dann trat sie ein. Then she entered. Entonces entró. Puis elle est entrée. Depois entrou. Затем она вошла. Sedan kom hon in.

– È stata molto coraggiosa – le dice il giornalista. |||courageuse|||| it is|||courageous|to her||the|journalist |||mutig|||| - Sie war sehr tapfer", sagt die Journalistin. - She was very brave - the reporter tells her. - Fue muy valiente", le dice la periodista. - Elle était très courageuse", lui dit la journaliste. - Ela foi muito corajosa", diz-lhe a jornalista. - Она была очень храброй", - говорит ей журналист. - Hon var mycket modig", säger journalisten till henne.

Lei sorride timidamente. |sourit|timidement ||schüchtern ||timidly |ler|blygt Sie lächelt schüchtern. She smiles shyly. Sonríe tímidamente. Elle sourit timidement. Ela sorri timidamente. Она застенчиво улыбается.

– Ma no, ma no... – e poi pronuncia la sua frase classica, quella che ripete sempre: – Alla mia età e poi sa... ||||||prononce|||||||||||à mon âge||| ||||||pronounce|||phrase|classic|that||||at the|||||know ||||||pronunziert||seine|Satz||||||||Alter|||weiß ||||||uttalar|||||||||||ålder||| - Aber nein, aber nein... - und dann sagt er seinen klassischen Satz, den er immer wiederholt: - In meinem Alter und dann weiß er... - But no, but no ... - and then he utters his classic phrase, the one he always repeats: - At my age and then you know ... - Pero no, pero no... - y entonces pronuncia su frase clásica, la que siempre repite: - A mi edad y luego sabe... - Mais non, mais non... - et puis il prononce sa phrase classique, celle qu'il répète toujours : - A mon âge et puis il sait... - Ale nie, ale nie... - a potem wypowiada swoją klasyczną frazę, tę, którą zawsze powtarza: - W moim wieku, a potem wiesz... - Mas não, mas não... - e depois diz a sua frase clássica, a que repete sempre: - Na minha idade e depois sabe... - Но нет, нет... - и тут он произносит свою классическую фразу, ту, которую всегда повторяет: - В моем возрасте и то знает... - Men nej, men nej... - och så yttrar han sin klassiska fras, den som han alltid upprepar: - Vid min ålder och då vet han...

Ma Giacomo non ascolta più. |||he listens| |||lyssnar| Aber James hört nicht mehr zu. But James no longer listens. Pero James ya no escucha. Mais James n'écoute plus. Mas James já não ouve. Но Джеймс больше не слушает. La signorina Valle parla e parla, ma non sa niente. ||Miss Valle|||||||nothing ||Valle||||||| Frau Valle redet und redet, aber sie weiß nichts. Miss Valle talks and talks, but she doesn't know anything. La señorita Valle habla y habla, pero no sabe nada. Mlle Valle parle, parle, mais ne sait rien. A menina Valle fala e fala, mas não sabe nada. Мисс Валле говорит и говорит, но ничего не знает.

In quel momento arriva Simona. ||||Simona In diesem Moment trifft Simona ein. At that moment Simona arrives. En ese momento llega Simona. C'est à ce moment-là que Simona arrive. Nesse momento, a Simona chega. В этот момент появляется Симона. È appena uscita di casa. it is|just||| Sie hat gerade das Haus verlassen. She just left the house. Acaba de salir de casa. Elle vient de quitter la maison. Ela acabou de sair de casa. Она только что вышла из дома. Hon lämnade precis huset.

– Hai sentito? tu|entendu |heard - Haben Sie das gehört? - Did you hear that? - ¿Has oído eso? - Vous avez entendu cela ? - Słyszałeś to? - Ouviram isto? - Вы слышали это? - Hörde du det där? – le dice subito Giacomo. ||genast| - Giacomo sagt es ihr sofort. - James immediately tells her. - Giacomo se lo dice inmediatamente. - Giacomo le lui dit immédiatement. - Giacomo diz-lhe imediatamente. - Джакомо сразу же говорит ей об этом.

– Sì, povero signor Cassi! |stackars|| - Ja, armer Herr Cassi! - Yes, poor Mr. Cassi! - ¡Sí, pobre Sr. Cassi! - Oui, pauvre M. Cassi ! - Sim, pobre Sr. Cassi! - Да, бедный мистер Касси!

– Già. déjà already redan - Ja, ja. - Yeah. - Sí. - Oui, c'est vrai. - Sim. - Да.

– La polizia ha dei sospetti? the|||some|suspicions ||||suspicioner - Hat die Polizei irgendwelche Verdächtigen? - Do the police have any suspicions? - ¿Tiene la policía algún sospechoso? - La police a-t-elle des suspects ? - Czy policja ma jakichś podejrzanych? - A polícia tem algum suspeito? - Есть ли у полиции подозреваемые?

– Sì, sospettano degli amici del signor Cassi. |suspect||||| |they suspect||||Mr.| |sie verdächtigen||||| |de misstänker||||| - Ja, sie verdächtigen die Freunde von Herrn Cassi. - Yes, they suspect Mr. Cassi's friends. - Sí, sospechan de los amigos del Sr. Cassi. - Oui, ils soupçonnent les amis de M. Cassi. - Sim, eles suspeitam dos amigos do Sr. Cassi. - Да, они подозревают друзей мистера Касси. Però io non ne sono convinto. |||of it||convinced Aber ich bin nicht überzeugt. However, I am not convinced. Pero no me convence. Mais je ne suis pas convaincu. Mas não estou convencido. Но я не убежден. Men jag är inte övertygad.

– Cosa vuoi dire? ||to say - Wie meinen Sie das? - What do you mean? - ¿A qué te refieres? - Que voulez-vous dire par là ? - Co masz na myśli? - O que é que quer dizer com isso? - Что вы имеете в виду? - Vad menar du?

– Vieni, ti racconto una cosa! ||erzähle|| you come||I tell|a| - Komm, ich sag dir was! - Come, I'll tell you something! - ¡Ven, te diré algo! - Viens, je vais te dire quelque chose ! - Vem, vou-te dizer uma coisa! - Пойдемте, я вам кое-что расскажу! - Kom, jag ska berätta en sak för dig!

Simona segue Giacomo nel suo appartamento, nella sua camera. |دنبال می‌کند||||||| |suit|||||||chambre |she follows||||||| |följer||||||| Simona folgt Giacomo in seine Wohnung, in sein Zimmer. Simona follows James to his apartment, to his room. Simona sigue a Giacomo a su piso, a su habitación. Simona suit Giacomo dans son appartement, dans sa chambre. A Simona segue o Giacomo até ao seu apartamento, ao seu quarto. Симона идет за Джакомо в его квартиру, в его комнату.

La mamma è sorpresa: mai prima Giacomo aveva portato a casa una ragazza! ||||jamais|avant||||||| the||she is|surprise||before||he had||||| |||||tidigare||||||| Mama ist überrascht: Noch nie hatte James ein Mädchen mit nach Hause gebracht! Mom is surprised: never before had James brought home a girl! Mamá está sorprendida: ¡nunca antes James había traído una niña a casa! Maman est surprise : jamais James n'avait ramené une fille à la maison ! A mãe fica surpreendida: nunca antes o Tiago tinha trazido uma rapariga para casa! Мама удивлена: никогда прежде Джеймс не приводил в дом девочку! Mamma blir förvånad: James har aldrig tidigare tagit med sig en flicka hem! «Mio figlio è così timido» ha sempre pensato. ||||schüchtern||| |||||||thought "Mein Sohn ist so schüchtern", dachte sie immer. "My son is so shy," she always thought. "Mi hijo es tan tímido", pensaba siempre. "Mon fils est si timide", pensait-elle toujours. "O meu filho é tão tímido", pensava ela sempre. "Мой сын такой застенчивый", - всегда думала она. "Min son är så blyg", tänkte hon alltid.

Giacomo racconta a Simona cosa ha sentito la sera prima. |||||||||kvällen innan Giacomo erzählt Simona, was er in der Nacht zuvor gehört hat. Giacomo tells Simona what he heard the night before. Giacomo le cuenta a Simona lo que oyó la noche anterior. Giacomo raconte à Simona ce qu'il a entendu la veille. Giacomo mówi Simonie, co usłyszał poprzedniej nocy. Giacomo conta a Simona o que ouviu na noite anterior. Джакомо рассказывает Симоне о том, что услышал накануне вечером.

– Quindi, secondo te, è stato uno dei nostri vicini a uccidere il signor Cassi – dice la ragazza. ||||||||||کشتن|||||| Donc||||||||||tuer|||||| |nach||es||||||||||||| |according to|||||||||to kill|||||| ||||||||||döda|||||| - Du sagst also, dass einer unserer Nachbarn Herrn Cassi getötet hat", sagt das Mädchen. - So, according to you, it was one of our neighbors who killed Mr. Cassi - says the girl. - Así que, según usted, fue uno de nuestros vecinos quien mató al señor Cassi", dice la chica. - Donc, selon vous, c'est un de nos voisins qui a tué M. Cassi", dit la jeune fille. - Então, segundo a senhora, foi um dos nossos vizinhos que matou o Sr. Cassi", diz a rapariga. - Значит, по вашим словам, это один из наших соседей убил мистера Касси, - говорит девушка. - Så enligt dig var det en av våra grannar som dödade mr Cassi", säger flickan.

– Sì, è quello che penso. yes||that||I think - Ja, das denke ich auch. - Yes, that's what I think. - Sí, eso es lo que pienso. - Oui, c'est ce que je pense. - Sim, é isso que eu penso. - Да, именно так я и думаю. - Ja, det är vad jag tror.

– Bene, lo hai detto alla polizia. |||dit|| well||||| - Nun, Sie haben es der Polizei gesagt. - Well, you told the police. - Bueno, se lo dijiste a la policía. - Vous l'avez dit à la police. - Cóż, powiedziałeś policji. - Bem, contaste à polícia. - Ну, вы рассказали полиции. - Du berättade det för polisen. Adesso tocca a loro. |نوبت|| |leur tour|| now|it's their turn||them ||att| Jetzt sind sie an der Reihe. Now it's their turn. Ahora les toca a ellos. C'est maintenant leur tour. Agora é a vez deles. Теперь настала их очередь. Nu är det deras tur.

– Ma i poliziotti stanno seguendo un'altra pista! ||||suivant|| |||are|following||lead ||||||Spur ||||följande|| - Aber die Polizisten verfolgen eine andere Spur! - But the cops are following another lead! - ¡Pero la policía está siguiendo otra pista! - Mais les flics suivent une autre piste ! - Ale gliny podążają innym tropem! - Mas os polícias estão a seguir outra pista! - Но копы идут по другому следу!

– E quindi, cosa vuoi fare? - Was wollen Sie also tun? - So what do you want to do? - Entonces, ¿qué quieres hacer? - Que voulez-vous faire ? - Então, o que é que quer fazer? - Так что же вы хотите сделать? - Så, vad vill du göra?

– Voglio indagare. |enquêter |investigate |untersuchen |undersöka - Ich möchte das untersuchen. - I want to investigate. - Quiero investigar. - Je veux enquêter. - Quero investigar. - Я хочу провести расследование.

– Indagare? Untersuchen to investigate - Untersuchen? - Investigate? - ¿Investigar? - Enquêter ? - Investigar? - Расследовать? Tu? Sie? You? ¿A ti? Vous ? Tu? Ты? Da solo? alone| Alleine? Alone? ¿Sola? Seul ? Sozinho? В одиночестве?

– Con te, se vuoi. - Mit dir, wenn du willst. - With you, if you want. - Contigo, si quieres. - Avec toi, si tu veux. - Contigo, se quiseres. - С тобой, если хочешь.

– Oh, sì. - Oh, ja. - Oh, yes. - Ah, sí. - Oui, c'est vrai. - Oh, sim. - О, да. Ho sempre sognato di fare la detective. ||rêvé|||| |immer||||| ||dreamed|||the|detective ||drömt|||| Ich habe immer davon geträumt, Detektiv zu werden. I always dreamed of being a detective. Siempre soñé con ser detective. J'ai toujours rêvé d'être détective. Sempre sonhei em ser detetive. Я всегда мечтал стать детективом.

Il piano di Giacomo è semplice: prima di cena, lui e Simona andranno nell'appartamento di tutti i vicini. |plan||||||||||||dans l'appartement|||| the|floor|||||before||||||will go|in the apartment||||neighbors ||||||||||||werden gehen|||||Nachbarn ||||||||||||går||||| Giacomos Plan ist einfach: Vor dem Abendessen gehen er und Simona in die Wohnung aller Nachbarn. Giacomo's plan is simple: before dinner, he and Simona will go to the apartment of all the neighbors. El plan de Giacomo es sencillo: antes de cenar, Simona y él irán al piso de todos los vecinos. Le plan de Giacomo est simple : avant le dîner, Simona et lui se rendent dans l'appartement de tous les voisins. O plano de Giacomo é simples: antes do jantar, ele e a Simona vão ao apartamento de todos os vizinhos. План Джакомо прост: перед ужином они с Симоной отправятся в квартиру всех соседей. Giacomos plan är enkel: före middagen ska han och Simona gå till alla grannars lägenheter. Chiederanno dello zucchero. ils demanderont|| ask|of the|sugar sie werden fragen|| de kommer att be om|| Sie werden nach Zucker fragen. They will ask for sugar. Pedirán azúcar. Ils demanderont du sucre. Pedirão açúcar. Они будут просить сахар. Diranno che stanno facendo una torta, ma che si sono accorti che è finito lo zucchero. |||||gâteau|||||rendus|||fini|| sie werden sagen||||||||||gemerkt||||| they will say|||making|an|cake|but||they||realized||it is|finished|| ||||||||||märkt|||||socker Sie werden sagen, dass sie einen Kuchen backen, aber dass ihnen der Zucker ausgegangen ist. They will say they are making a cake, but they realized they ran out of sugar. Dirán que están haciendo una tarta, pero que se han dado cuenta de que se les ha acabado el azúcar. Ils diront qu'ils préparent un gâteau, mais qu'ils se sont rendu compte qu'ils n'avaient plus de sucre. Powiedzą, że robią ciasto, ale zdali sobie sprawę, że skończył im się cukier. Dirão que estão a fazer um bolo, mas que se aperceberam que ficaram sem açúcar. Они скажут, что готовят торт, но поняли, что у них закончился сахар. Con questa scusa, potranno entrare negli appartamenti dei vicini e parlare con ognuno di loro. |||ils pourront||||||||||| |||they will be able|enter|in the|apartments||||||each|| |||sie werden||||||||||| |||de kommer att kunna||||||||||| Mit dieser Ausrede können sie die Wohnungen ihrer Nachbarn betreten und mit jedem von ihnen sprechen. Under this pretense, they will be able to enter neighbors' apartments and talk to each of them. Con esta excusa, pueden entrar en los pisos de sus vecinos y hablar con cada uno de ellos. Avec cette excuse, ils peuvent entrer dans les appartements de leurs voisins et parler à chacun d'entre eux. Dzięki tej wymówce mogą wejść do mieszkań swoich sąsiadów i porozmawiać z każdym z nich. Com esta desculpa, podem entrar nos apartamentos dos seus vizinhos e falar com cada um deles. Под этим предлогом они могут заходить в квартиры своих соседей и разговаривать с каждым из них.

– E secondo te, diranno qualcosa di utile? and|||will say|something||useful - Und werden sie Ihrer Meinung nach etwas Nützliches sagen? - And in your opinion, will they say anything useful? - Y en su opinión, ¿dirán algo útil? - Et à votre avis, diront-ils quelque chose d'utile ? - E, na sua opinião, dirão alguma coisa de útil? - И как вы считаете, скажут ли они что-нибудь полезное? - Och enligt din åsikt, kommer de att säga något användbart?

– Speriamo! Espérons Let's hope vi hoppas - Hoffen wir's! - Hopefully! - Esperemos. - Espérons-le ! - Esperemos que sim! - Будем надеяться!

– Bene, sono con te. |I am|| - Nun, ich stimme Ihnen zu. - Well, I'm with you. - Bueno, estoy contigo. - Je suis d'accord avec vous. - Bem, estou contigo. - Ну, я с вами. Quando ci vediamo? when|us|we see Wann werden wir uns treffen? When will we see each other? ¿Cuándo nos vemos? Quand nous rencontrerons-nous ? Kiedy się spotkamy? Quando é que nos vamos encontrar? Когда мы встретимся?

– Alle sei e mezzo. at the||| - Halb sieben. - 6:30. - Las seis y media. - Six heures et demie. - Wpół do szóstej. - Seis e meia. - Половина шестого.

– Ok. - GUT. - Okay. - DE ACUERDO. - OK. - OK. - ХОРОШО.

Giacomo accompagna Simona alla porta. |accompanies||| |följer||| Giacomo begleitet Simona zur Tür. James escorts Simona to the door. Giacomo acompaña a Simona hasta la puerta. Giacomo accompagne Simona jusqu'à la porte. Giacomo acompanha a Simona até à porta. Джакомо провожает Симону до двери. La guarda. sie| the| Er sieht sie an. He looks at her. La mira. Il la regarde. Ele olha para ela. Он смотрит на нее. Han tittar på henne.

– C'è ancora qualcosa che vuoi dirmi? there is|||||tell me - Gibt es noch etwas, das Sie mir sagen wollen? - Is there anything more you want to tell me? - ¿Todavía hay algo que quieras decirme? - Tu as encore quelque chose à me dire ? - Czy jest jeszcze coś, co chcesz mi powiedzieć? - Ainda há alguma coisa que me queiras dizer? - Ты все еще хочешь мне что-то сказать? – chiede lei. - fragt sie. - she asks. - pregunta. - demande-t-elle. - pergunta ela. - спросила она.

«Sì, sei bellissima, sei la ragazza più bella del mondo. "Ja, du bist schön, du bist das schönste Mädchen der Welt. "Yes, you are beautiful, you are the most beautiful girl in the world. "Sí, eres hermosa, eres la chica más hermosa del mundo. "Oui, tu es belle, tu es la plus belle fille du monde. "Sim, és linda, és a rapariga mais linda do mundo. "Да, ты прекрасна, ты самая красивая девушка в мире. Usciamo insieme?» pensa Giacomo, ma risponde: sortons-nous||||| we go||||| Sollen wir zusammen ausgehen?", überlegt Giacomo, antwortet dann aber: Shall we go out together?" thinks James, but replies: ¿Salimos juntos?', piensa Giacomo, pero responde: Giacomo réfléchit, puis répond : Vamos sair juntos?" Giacomo pensa, mas responde: Может, пойдем куда-нибудь вместе?" - подумал Джакомо, но все же ответил: Ska vi gå ut tillsammans?" Giacomo funderar, men svarar:

– No, niente. - Nein, nichts. - No, nothing. - No, nada. - Non, rien. - Nie, nic. - Não, nada. - Нет, ничего.