×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

La coscienza di Zeno (Graded Reader), Capitolo 1. L'ultima sigaretta

Capitolo 1. L'ultima sigaretta

Il dottore mi ha consigliato di analizzare il mio amore per il fumo. Comincio questa analisi proprio con l'aiuto delle mie amate sigarette. Una di loro sta bruciando tra le mie dita, ora…

Ricordo ancora le prime sigarette che ho fumato, con mio fratello e il mio amico Giuseppe.

In estate, mio padre metteva il suo panciotto sulle sedie di casa. Nelle tasche del panciotto c'erano sempre delle monete: io le rubavo per comprare le sigarette. Le fumavo tutte velocemente, di nascosto, per dimenticare la mia cattiva azione. Fumavo anche, sempre di nascosto, i sigari che mio padre lasciava sui mobili di casa. Un giorno, però, mio padre si è spaventato: non trovava più il sigaro messo – pochi minuti prima – sull'armadio del salone. Mia madre lo guardava con curiosità.

‒ Cara, sono diventato matto!

‒ Strano… nessuno è entrato nel salone dopo pranzo, sono sicura!

Io ho fatto finta di dormire sul divano e mia madre mi ha sorriso di nascosto.

In quel periodo non sapevo se amavo o se odiavo il sapore delle sigarette. Poi, a causa di un forte mal di gola, il dottore mi ha proibito di fumare: solo in quel momento ‒ avevo venti anni ‒ ho capito il potere del fumo su di me! “Fumare mi fa male, non fumerò mai più!” ho pensato, preoccupato. “Prima, però, voglio fumare l'ultima sigaretta”. Così ho acceso una sigaretta e la preoccupazione è andata via. Poi ho fumato un'altra sigaretta e un'altra… e il mal di gola è diventato ancora più forte! Durante la malattia ho fumato, di nascosto, continuamente. Non c'è stata l'ultima sigaretta ma ci sono stati solo tanti: “Non fumerò mai più!”.

Ogni giorno scrivevo la data della mia “ultima sigaretta” sui libri, sulle pagine dei quaderni e anche sui muri. La scrivevo con la penna o con i colori e quando leggevo questi numeri ero felice. Da studente, ho dovuto pagare la pulizia dei muri della stanza dove dormivo, perché erano tutti sporchi di date! Le mie giornate, in quel periodo, erano piene di “ultime sigarette”. Ho trovato una data, scritta con molta cura, anche su un dizionario: “Oggi, 2 febbraio 1886, passo dagli studi di Legge a quelli di Chimica. Ultima sigaretta!”. Ogni ultima sigaretta ha, dentro di me, una grande importanza. Oggi mi chiedo: “Ho dato la colpa dei miei errori e della mia incapacità alle sigarette? Smettendo di fumare, potevo diventare un uomo perfetto?”. Forse il vizio del fumo mi ha dato una buona scusa per non diventare un grande uomo.

L'ultima sigaretta ha un gusto più intenso delle altre. Nell'ultima sigaretta sento il gusto della vittoria su me stesso e la speranza di essere forte e sano. Insomma, c'è molta filosofia in questo semplice intento!

Per liberarmi dal vizio del fumo sono andato anche da un dottore, che curava i problemi di nervi con l'elettricità.

Dopo più di settanta appuntamenti con l'elettricità – del tutto inutili – pregavo ancora il dottore di vietarmi di fumare. Era questo il mio sogno: qualcuno doveva dirmi che dovevo assolutamente smettere di fumare! Il dottore invece pensava solo a curare gli altri miei disturbi, per esempio il fatto che non dormivo o che avevo mal di pancia.

Gli dicevo che ero malato perché avevo una grande passione per le donne e mi innamoravo di continuo. Secondo lui questo era un segno di salute! Alla fine dei nostri incontri il dottore faceva un sospiro e con un'aria disperata diceva: – Nessuno è mai contento di ciò che è.

Per risolvere i miei problemi ho chiesto aiuto a un amico. Era un ricco signore, molto grasso e con una grande cultura. Lui, che cercava sempre di smettere di mangiare, forse poteva capire il mio intento di smettere di fumare. Il mio amico mi ha spiegato una cosa assai strana: ha detto che la vera malattia non era la sigaretta, ma il desiderio di smettere di fumare. Secondo lui dovevo dimenticarmi del mio vizio e non dargli importanza. Più ci pensavo e più mi ammalavo, quindi dovevo liberarmi dell'intento. Mi sembrava molto semplice. Per un po' di tempo non ho pensato alle sigarette e al fumo. Dopo qualche ora la mia bocca era pulita e fresca come quella di un neonato. Proprio allora mi è venuto un desiderio fortissimo di fumare. Ho fumato. E subito mi sono pentito perché anche stavolta non avevo mantenuto la promessa.

Un giorno, quando mio figlio aveva tre anni, mia moglie ha avuto una buona idea. Aveva pensato di rinchiudermi per qualche tempo in una casa di salute. Lei era assai divertita dal fatto che mi dovevo rinchiudere e io ero contento perché finalmente anche lei aveva capito che ero malato. Finalmente mia moglie prendeva sul serio la mia malattia!

Le ho detto che ero d'accordo con lei. Abbiamo scelto una casa di salute a Trieste, che era stata aperta dal dottor Muli. Abbiamo preferito un luogo nella nostra città invece della Svizzera, dove di solito vanno tutti a curarsi.

Io e mia moglie abbiamo messo un po' di vestiti in una valigia e la sera stessa siamo andati dal dottor Muli. Il dottore era un giovane bello e sorridente. Era molto elegante e aveva occhi neri, piccoli e vivaci. Ci ha aperto la porta della casa di salute e mi ha fatto alcune domande.

– Non capisco perché lei, signor Cosini, invece di smettere di fumare all'improvviso, non ha mai pensato di diminuire il numero delle sigarette che fuma. Fumare si può, l'importante è non fumare troppo!

In verità non avevo mai pensato di fumare di meno.

– Quando comincerà la cura, dovrà arrivare fino alla fine. Non vorrà mica usare la forza contro la povera Giovanna?

La signora Giovanna mi doveva sorvegliare mentre ero rinchiuso nella casa di salute. Era bassa e aveva forse quaranta forse sessant'anni. Doveva fermarmi se mi veniva voglia di uscire. La mia stanza aveva una porta, chiusa. Il dottore mi ha spiegato che nessuno, nemmeno Giovanna, aveva le chiavi di quella porta. Ero davvero rinchiuso!

– Io farò il mio dovere, – ha esclamato Giovanna. – Ma se quest'uomo mi farà del male per scappare, di certo non metterò in pericolo la mia vita!

– Non ho mai pensato di ucciderla, cara signora.

Giovanna era diventata tutta rossa ed era uscita dalla stanza un po' spaventata. Le parole di quella donna mi avevano dato fastidio: ma dove ero finito? Cosa voleva questa donna da me?

– Ora lasciatemi in pace con i miei libri!

– Devi essere forte, – mi ha detto mia moglie prima di lasciarmi solo. Non proprio solo: con me avevo le mie due ultime sigarette.

Ho spiegato al dottore che ne avevo portate con me solo due e che a mezzanotte precisa avrei smesso per sempre di fumare.

Quando mia moglie e il dottore sono usciti dalla stanza ho iniziato ad agitarmi. Ero geloso di quel giovane dottore! Lui le aveva guardato i piedi con desiderio. Mia moglie gli aveva sorriso. Tutti questi cattivi pensieri mi hanno portato a fumare subito la penultima sigaretta.

E appena spenta la penultima ho acceso anche l'ultima. Erano le ore ventitré: un'ora che non andava proprio bene per un'ultima sigaretta.

Ho aperto un libro ma non riuscivo a leggere nemmeno una parola. Ho chiamato Giovanna, che è arrivata molto sospettosa. Le ho detto con gentilezza di sedersi davanti a me e di parlarmi di lei. Ha cominciato a parlare della sua vita e dei suoi problemi economici. Mi ha raccontato che aveva lasciato le figlie all'Istituto dei Poveri. Mentre chiacchierava le ho chiesto una sigaretta – la volevo pagare – ma lei si è spaventata. Allora le ho chiesto se poteva portarmi qualcosa di alcolico. Giovanna mi ha messo in mano una bottiglia di cognac. Mi dovevo ubriacare, era la mia unica possibilità!

Io e Giovanna abbiamo iniziato a bere molto e lei era sempre meno sospettosa. Più bicchieri di cognac beveva e più diventava gentile e rilassata. In quel momento mi è venuta una grande idea: dovevo far ubriacare la mia sorvegliante!

La donna aveva cominciato a raccontare alcuni segreti della sua vita. Per esempio raccontava di quella volta che aveva tradito suo marito. Immediatamente mi è tornata la gelosia. Ho pensato a mia moglie e al dottor Muli. Immaginavo i due che stavano insieme, che si divertivano e ridevano di me. La rabbia mi faceva girare la testa. Ho mandato Giovanna a controllare se il dottore era nella sua stanza della casa di salute. Il dottor Muli non c'era! Non riuscivo a fermare la mia gelosia. Ho bevuto l'ultimo bicchiere di cognac e ho raccontato a Giovanna che ero così ubriaco che non mi interessava più nulla delle sigarette. Volevo restare da solo. La poverina mi ha creduto e mi ha lasciato solo. Anche lei aveva bisogno di riposare perché si sentiva mal di testa.

– Buonanotte, Giovanna. Domani, invece del cognac, sarà meglio bere un po' di buon vino!

Giovanna era uscita e aveva lasciato la porta aperta. Ho sentito un rumore: dalle scale di sopra era caduto un pacchetto nella mia stanza. Dentro c'erano undici sigarette ungheresi. Ero riuscito a farmi voler bene da Giovanna!

La prima sigaretta che ho acceso era buonissima, poi mi sono fumato tutte le altre ed erano cattivissime. Ma non dovevo pensare a quelle cattive sigarette: io dovevo scappare da quella casa di salute! Mi sono tolto le scarpe e ho camminato a passi leggeri sul pavimento. Sono passato davanti alla camera di Giovanna e ho sentito il respiro regolare di chi dorme. Potevo stare tranquillo. Sono andato avanti fino al secondo piano, poi mi sono messo le scarpe e sono sceso per le scale. Una signorina elegante mi ha fermato. Voleva sapere chi ero e dove stavo andando. Mi sono inventato che cercavo il dottor Muli e sono uscito di lì.

La notte era chiara e calda. Mi sono subito tolto il cappello per sentire la libertà anche sulla testa e ho guardato le stelle. Che bella notte, che bel cielo! “Domani smetterò di fumare,” ho promesso a me stesso. Nel frattempo ho comprato un pacchetto di sigarette buone, perché non potevo chiudere la mia storia di fumatore con quelle cattive sigarette ungheresi.

Ho iniziato a camminare e sono arrivato davanti al cancello di casa mia. Ho suonato il campanello più volte. Ero pieno di gelosia e di rabbia perché ero certo di trovare il dottor Muli insieme a mia moglie. Prima ho sentito la voce della cameriera, poi la dolce risata di mia moglie.

Mi sono sdraiato sul letto e mi sono addormentato velocemente. Ero davvero felice di essere scappato dalla casa di salute. Avevo tutto il tempo che volevo per curarmi lentamente. Non c'era nessuna fretta.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Capitolo 1. L'ultima sigaretta Chapter|the|cigarette ||cigarro ||Cigarrillo Kapitel 1. Die letzte Zigarette Κεφάλαιο 1. Το τελευταίο τσιγάρο Chapter 1. The last cigarette Capítulo 1. El último cigarrillo El último cigarrillo فصل 1. آخرین سیگار Chapitre 1. La dernière cigarette 第1章.最後の一服 Hoofdstuk 1. De laatste sigaret Rozdział 1. Ostatni papieros Capítulo 1. O último cigarro Глава 1. Последняя сигарета Kapitel 1. Den sista cigaretten Bölüm 1. Son Sigara Розділ 1. Остання сигарета 第1章 最后一根烟

Il dottore mi ha consigliato di analizzare il mio amore per il fumo. ||||рекомендовал||анализировать||||||курение ||||recommandé||analyser||||||tabac the|doctor|to me|he has|recommended||analyze|||love|||smoking ||||||analisar|||||| ||||empfohlen||analysieren||||||Rauchen |doctor|||raccomandato||esaminare||||||fumo |El doctor|me|me|recomendado||analizar|||amor por fumar|||fumar Der Arzt riet mir, meine Vorliebe für das Rauchen zu analysieren. The doctor advised me to analyze my love of smoking. دکتر به من توصیه کرد که عشقم به سیگار را تجزیه و تحلیل کنم. Le médecin m'a conseillé d'analyser mon goût pour la cigarette. O médico aconselhou-me a analisar o meu gosto pelo tabaco. Доктор посоветовал мне проанализировать свою любовь к курению. Comincio questa analisi proprio con l'aiuto delle mie amate sigarette. Начинаю||анализ|||помощью||||сигареты ||analyse|||l'aide||mes|aimées|cigarettes I start||analysis|precisely||the help||my|beloved|cigarettes Ich beginne||Analyse|||Hilfe|||geliebten|Zigaretten Inizio||analisi|proprio|||||amate|cigarettes Comienzo||análisis|precisamente|con|la ayuda|de mis|mis|queridas|cigarrillos Ich beginne diese Analyse gerade mit Hilfe meiner geliebten Zigaretten. I begin this analysis precisely with the help of my beloved cigarettes. Je commence cette analyse précisément avec l'aide de mes chères cigarettes. Começo esta análise precisamente com a ajuda dos meus queridos cigarros. Una di loro sta bruciando tra le mie dita, ora… ||||горит||||| ||||brûlant||||doigts| One||their|is|burning|between||my|fingers| ||||queimando||||| ||||brennt||||Finger| ||||bruciando|tra||mie|dita| Una||una de ellas|está|quemando|entre|las||dedos|ahora Einer von ihnen brennt jetzt zwischen meinen Fingern.... One of them is burning between my fingers now.... L'un d'entre eux me brûle entre les doigts.... Um deles está agora a arder entre os meus dedos....

Ricordo ancora le prime sigarette che ho fumato, con mio fratello e il mio amico Giuseppe. |||первые||||курил|||||||| |||||||fumé|||||||| remember|still||first|cigarettes||I have|smoked|||brother||||friend|Giuseppe |||||||geraucht|||||||| I remember|still|||||||||||||| Recuerdo|todavía||primeras|||he fumado|fumado|||hermano||||| Ich erinnere mich noch an die ersten Zigaretten, die ich mit meinem Bruder und meinem Freund Giuseppe geraucht habe. I still remember the first cigarettes I smoked, with my brother and my friend Joseph. Aún recuerdo los primeros cigarrillos que fumé, con mi hermano y mi amigo Giuseppe. Je me souviens encore des premières cigarettes que j'ai fumées, avec mon frère et mon ami Giuseppe. Ainda me lembro dos primeiros cigarros que fumei, com o meu irmão e o meu amigo Giuseppe.

In estate, mio padre metteva il suo panciotto sulle sedie di casa. ||||класть|||жилет||стулья|| |l'été|||mettait|||gilet||chaises|| in|summer||father|would put||his|waistcoat|on the|chairs|| ||||colocava|||colete||cadeiras|| |Sommer|||legte|||Weste||Stühle|| ||||metteva|||gilet|||| En|En verano||padre|ponía|||chaleco|sobre las|sillas de casa|| Im Sommer legte mein Vater seine Weste auf die Stühle im Haus. In the summer, my father would put his vest on the chairs in the house. En été, mon père mettait son gilet sur les chaises de la maison. No verão, o meu pai punha o colete em cima das cadeiras da casa. Nelle tasche del panciotto c'erano sempre delle monete: io le rubavo per comprare le sigarette. ||||||||||крал|||| ||||il y avait|||des pièces|||je les volais|||| in the|pockets||waistcoat|there were|always|some|coins|||would steal||buy|| |bolsos||||||||||||| |Taschen||||||Münzen|||stahl|||| |pockets|||c'erano|||coins|||rubavo|||| En las|Bolsillos||chaleco|había||unas|monedas|||robaba||comprar|| In meinen Westentaschen befanden sich immer Münzen: Ich habe sie gestohlen, um Zigaretten zu kaufen. In my vest pockets there were always coins: I used to steal them to buy cigarettes. Dans les poches de mon gilet, il y avait toujours des pièces de monnaie : je les volais pour acheter des cigarettes. Nos bolsos do meu colete havia sempre moedas: eu roubava-as para comprar cigarros. Le fumavo tutte velocemente, di nascosto, per dimenticare la mia cattiva azione. |курил||||втайне||забыть||||поступок |je fumais||||en cachette||||||action you|smoked|all|quickly|of|in secret||forget|||bad|action |||||escondido||esquecer|||má| |rauchte||||heimlich||vergessen|||schlechte|Tat |||||di nascosto||dimenticare|||cattiva azione|azione negativa |fumaba|todas ellas|rápidamente||a escondidas||olvidar||mi|mala acción|mala acción Ich habe sie alle schnell und heimlich geraucht, um meine schlechte Tat zu vergessen. I smoked them all quickly, secretly, to forget my bad deed. Je les ai tous fumés rapidement, en cachette, pour oublier ma mauvaise action. Fumei-os todos rapidamente, em segredo, para esquecer a minha má ação. Fumavo anche, sempre di nascosto, i sigari che mio padre lasciava sui mobili di casa. ||||||||||laissait|||| I smoked|even|||hidden||cigars||||left|on|furniture|| ||||||cigarros||||deixava|||| Ich rauchte||||||Zigarren||||ließ|||| ||||di nascosto||||||lasciava (ver|sui mobili||di| |también|||a escondidas||puros||||dejaba|sobre los|muebles de casa|| Ich rauchte auch, immer heimlich, die Zigarren, die mein Vater auf den Möbeln zu Hause liegen ließ. I also smoked, always secretly, the cigars my father left on the furniture in the house. También fumaba, siempre a escondidas, los puros que mi padre dejaba en los muebles de casa. Je fumais aussi, toujours en cachette, les cigares que mon père laissait sur les meubles de la maison. Também fumava, sempre em segredo, os charutos que o meu pai deixava em cima dos móveis lá de casa. Jag rökte också, alltid i hemlighet, de cigarrer som min far lämnade kvar på möblerna hemma. Un giorno, però, mio padre si è spaventato: non trovava più il sigaro messo – pochi minuti prima – sull'armadio del salone. |||||||испугался|||||||несколько|||на шкафу|| |||||||||trouvait|||cigarette|posé||||sur l'armoire||salon ||however|my||||became frightened|not|couldn't find|more||cigar|put|few|minutes|before|on the wardrobe||living room |||||||assustou||encontrava||||colocado|poucos|||em cima do armário||sala |Tag||||||erschrocken||fand|||Zigarre|gelegt||||auf dem Schrank||Wohnzimmer |||||||spaventato|||||||||||| ||sin embargo|||se|se ha|asustado||encontraba|más||puro|puesto|pocos|minutos|pocos minutos antes|sobre el armario||salón One day, however, my father was frightened: he could no longer find the cigar he had placed-a few minutes earlier-on the hall closet. Un día, sin embargo, mi padre se asustó: ya no encontraba el puro que había colocado -unos minutos antes- en el armario del salón. Un jour, cependant, mon père a eu peur : il ne trouvait plus le cigare qu'il avait placé - quelques minutes plus tôt - sur l'armoire du salon. Um dia, porém, o meu pai assustou-se: já não conseguia encontrar o charuto que tinha colocado - alguns minutos antes - no armário da sala. En dag blev min far dock rädd: han kunde inte längre hitta den cigarr som han några minuter tidigare hade lagt på skåpet i vardagsrummet. Mia madre lo guardava con curiosità. |||regardait|| |mother||watched||curiosity |||schaute an|| |||guardava|| mi||||| My mother looked at him with curiosity. Ma mère le regarde avec curiosité. A minha mãe olhou para ele com curiosidade. Min mor tittade nyfiket på honom.

‒ Cara, sono diventato matto! liebe|||verrückt Dear||become|crazy cara||ficado| querida|he vuelto|me he vuelto|loco - Darling, I've gone crazy! - Chérie, je suis devenue folle ! - Querida, eu enlouqueci! - Älskling, jag har blivit galen!

‒ Strano… nessuno è entrato nel salone dopo pranzo, sono sicura! |||herein gekommen||||Mittagessen|| strange|nobody||entered|||after|lunch||sure Extraño|nadie||entrado|||después de|almuerzo||segura - Strange-no one entered the hall after lunch, I'm sure! - Étrange... personne n'est entré dans le hall après le déjeuner, j'en suis sûr ! - Estranho... ninguém entrou no salão depois do almoço, tenho a certeza!

Io ho fatto finta di dormire sul divano e mia madre mi ha sorriso di nascosto. Я|||||||диван|и||||||| |||so getan als||||Sofa||||||angelächelt|| ||done|pretended|of|sleep|on the|sofa||||||smiled||secretly |||finta|||||||||||| ||he fingido|fingir|||en el|sofá||||me|ha||| I pretended to sleep on the couch and my mother smiled at me secretly. J'ai fait semblant de dormir sur le canapé et ma mère m'a souri secrètement. Fingi que estava a dormir no sofá e a minha mãe sorriu-me secretamente. Jag låtsades sova på soffan och min mamma log hemlighetsfullt mot mig.

In quel periodo non sapevo se amavo o se odiavo il sapore delle sigarette. |||не|знал||любил|||ненавидел|||| ||période||je savais||j'aimais|||je détestais||goût|| ||period||knew|if|loved|||hated||the taste|| ||||sabia||amava|||odiava|||| ||||||ich liebte|||hasste||Geschmack|| ||período||sabía|si|amaba|||odiaba||sabor|de las| At that time I didn't know whether I loved or hated the taste of cigarettes. À l'époque, je ne savais pas si j'aimais ou si je détestais le goût des cigarettes. Nessa altura, não sabia se gostava ou odiava o sabor dos cigarros. Poi, a causa di un forte mal di gola, il dottore mi ha proibito di fumare: solo in quel momento ‒ avevo venti anni ‒ ho capito il potere del fumo su di me! |||о|||||||||||||||||||||||||||| ||||||mal de||gorge|||||interdit|||||||||||||pouvoir||||| then||because|||strong|sore||sore throat|||||forbidden||to smoke|only|||moment|had|twenty|||understood||power|of|||| ||||||mal||garganta|||||proibiu||fumar|||||||||||||||| |dann|wegen||einem||||Hals|||||verboten||rauchen|||||||||||Macht||Rauchen||| Entonces|||||fuerte|dolor||garganta|||||||fumar|||||tenía|veinte años|||entendido||poder||humo|sobre|| Then, because of a severe sore throat, the doctor forbade me to smoke: only at that moment - I was twenty years old - did I realize the power of smoking over me! Ensuite, en raison d'un mal de gorge aigu, le médecin m'a interdit de fumer : c'est seulement à ce moment-là - j'avais vingt ans - que j'ai réalisé le pouvoir que la cigarette avait sur moi ! Depois, devido a uma forte dor de garganta, o médico proibiu-me de fumar: foi só nessa altura - tinha vinte anos - que me apercebi do poder do tabaco sobre mim! Sedan förbjöd läkaren mig att röka på grund av ett allvarligt halsont: det var först då - jag var tjugo år gammal - som jag insåg vilken makt rökningen hade över mig! “Fumare mi fa male, non fumerò mai più!” ho pensato, preoccupato. |||||je fumerai||||| smoking|me||||smoke|never|||thought|worried ||||||nunca||he||preocupado fumar||||||||||preocupado "Smoking is bad for me, I will never smoke again!" I thought, worried. "Je me suis dit : "Fumer, c'est mauvais pour moi, je ne fumerai plus jamais ! "Fumar faz-me mal, nunca mais volto a fumar!", pensava eu, preocupada. "Rökning är dåligt för mig, jag kommer aldrig att röka igen!" tänkte jag oroligt. “Prima, però, voglio fumare l'ultima sigaretta”. Antes|Pero|||| "First, though, I want to smoke my last cigarette." "Mas primeiro, quero fumar o meu último cigarro." "Men först vill jag röka min sista cigarett." Così ho acceso una sigaretta e la preoccupazione è andata via. Ainsi||allumé|||||préoccupation||partie|partir so||lit||cigarette|||worry||gone|away ||angezündet|||||Sorge, Sorge, Sorge||| |||||||preocupação||| Así|he|encendido|||||preocupación||se fue|se fue So I lit a cigarette and the worry went away. J'ai donc allumé une cigarette et l'inquiétude s'est dissipée. Então acendi um cigarro e a preocupação foi-se embora. Så jag tände en cigarett och oron försvann. Poi ho fumato un'altra sigaretta e un'altra… e il mal di gola è diventato ancora più forte! then||smoked|another||||||||throat|||even||strong |||||||||||||ficou||| Luego||fumado|otra||||||dolor de garganta||||se volvió||| Then I smoked another cigarette and another...and the sore throat got even worse! Depois fumei outro cigarro e outro... e a dor de garganta piorou ainda mais! Durante la malattia ho fumato, di nascosto, continuamente. Pendant|||||||sans arrêt during||illness||||hidden|continuously ||Krankheit||||| ||doença||||| ||enfermedad|||a escondidas||continuamente During my illness I smoked, secretly, all the time. Pendant ma maladie, j'ai fumé, secrètement, tout le temps. Under min sjukdomstid rökte jag, i hemlighet, hela tiden. Non c'è stata l'ultima sigaretta ma ci sono stati solo tanti: “Non fumerò mai più!”. |il y a|eu été||||||il y a eu|||||| |there is|been||||||were|only|many|||never| ||||||||||viele||fume|| ||||||||estado|||||| No|hay|ha habido||||ha habido|hay habido|hubo|solo -> solo||||| There was no last cigarette but there were only so many, "I will never smoke again!" Il n'y a pas eu de dernière cigarette, mais il y en a eu autant : "Je ne fumerai plus jamais ! Não havia um último cigarro, mas havia muitos: "Nunca mais volto a fumar!". Det fanns ingen sista cigarett, men det fanns så många: "Jag kommer aldrig att röka igen!".

Ogni giorno scrivevo la data della mia “ultima sigaretta” sui libri, sulle pagine dei quaderni e anche sui muri. ||j'écrivais||||||||||||carnets||||murs every||wrote||date|||last||on the|books||pages||notebooks|||on the|walls ||schrieb||Datum|||letzten|||||||Hefte||||Wände ||||||||||||||cadernos||||muros Cada||escribía||fecha|||||sobre los|libros||||||también|en los|paredes Every day I wrote the date of my "last cigarette" in books, on notebook pages and even on walls. Chaque jour, j'écrivais la date de ma "dernière cigarette" dans des livres, sur des pages de cahier et même sur des murs. Todos os dias escrevia a data do meu "último cigarro" nos livros, nas páginas dos cadernos e até nas paredes. Varje dag skrev jag datumet för min "sista cigarett" i böcker, på anteckningsbokssidor och till och med på väggar. La scrivevo con la penna o con i colori e quando leggevo questi numeri ero felice. |||||||||||je lisais||nombres|j'étais|heureux ||||dem Stift||||Farben|||las ich|||| ||||pen||||colors|||read||numbers|| |escrevia|||||||||||||| |escribía|||pluma||||los colores||cuando|leía||números|era| I would write it with pen or with colors, and when I read these numbers I was happy. Je l'ai écrit au stylo ou avec des couleurs et lorsque j'ai lu ces chiffres, j'étais heureux. Escrevi-o com uma caneta ou com cores e quando li estes números fiquei feliz. Jag skrev det med penna eller med färger och när jag läste siffrorna blev jag glad. Da studente, ho dovuto pagare la pulizia dei muri della stanza dove dormivo, perché erano tutti sporchi di date! En|étudiant||devoir|payer||nettoyage||||||je dormais||||sales||dates as|student||had to|pay||cleaning||walls||room|where|I slept||they||dirty|of|dates ||||pagar||||||||dormia||||sujos|| ||||||||||||||||||datumi |Student|||||Reinigung||||||||||schmutzig||Daten |||tenía que|pagar||limpieza|de los||||donde|||estaban||sucios||fechas As a student, I had to pay for cleaning the walls of the room where I slept because they were all dirty with dates! En tant qu'étudiant, j'ai dû payer le nettoyage des murs de la chambre où je dormais, parce qu'ils étaient tous sales à cause des dattes ! Enquanto estudante, tive de pagar a limpeza das paredes do quarto onde dormia, porque estavam todas sujas de tâmaras! Som student fick jag betala för rengöringen av väggarna i rummet där jag sov, eftersom de var smutsiga av dadlar! Le mie giornate, in quel periodo, erano piene di “ultime sigarette”. ||journées|||||pleines de||dernières| ||days||||they were|full||last| |||||||llenas||| ||dias|||||cheias||| My days at that time were filled with "last cigarettes." À cette époque, mes journées étaient remplies de "dernières cigarettes". Nessa altura, os meus dias eram preenchidos com os "últimos cigarros". Mina dagar på den tiden var fyllda av "sista cigaretter". Ho trovato una data, scritta con molta cura, anche su un dizionario: “Oggi, 2 febbraio 1886, passo dagli studi di Legge a quelli di Chimica. |||||||soin||||dictionnaire||février|||||Droit||||Chimie I have|||date|written||much|care||||dictionary||February|I pass|from the|studies||law||those||Chemistry |||||||Sorgfalt||||Wörterbuch||Februar|||Studium||||||Chemie ||||||||||||||||||Lei||||Química |encontré|||||mucha|cuidado|también|en|||Hoy|febrero||de los|estudios||Derecho||los de||Química I also found a date, written with great care, in a dictionary: "Today, February 2, 1886, I switch from studying Law to Chemistry. J'ai également trouvé une date soigneusement inscrite dans un dictionnaire : "Aujourd'hui, le 2 février 1886, j'ai abandonné mes études de droit pour me consacrer à la chimie. Encontrei também uma data cuidadosamente escrita num dicionário: "Hoje, 2 de fevereiro de 1886, mudei os meus estudos de Direito para Química. Jag hittade också ett noggrant skrivet datum i en ordbok: "Idag, den 2 februari 1886, bytte jag från att studera juridik till kemi. Ultima sigaretta!”. |cigarette Last cigarette!" Ogni ultima sigaretta ha, dentro di me, una grande importanza. ||||en moi|||||importance every|last|||inside|||||importance ||||in mir||||| |||||||||importância Cada||||||||| Every last cigarette has, within me, a great importance. Chaque cigarette a, en moi, une grande importance. Cada último cigarro tem, dentro de mim, uma grande importância. Varje sista cigarett har, inom mig, en stor betydelse. Oggi mi chiedo: “Ho dato la colpa dei miei errori e della mia incapacità alle sigarette? ||je me demande||donné||blâme|||||||incapacité|| ||ask|I have|blamed||blame||my|mistakes||||inability|| |||||||||||||Unfähigkeit|| |||||||||||||incapacidade|| Hoy||me pregunto||dado||culpa||mis|errores||||incapacidad|a las| Today I ask myself, "Did I blame my mistakes and inability on cigarettes? Aujourd'hui, je me demande : "Ai-je mis mes erreurs et mon incapacité sur le compte de la cigarette ? Hoje pergunto-me: "Culpei os cigarros pelos meus erros e incapacidade? I dag frågar jag mig själv: "Skyllde jag mina misstag och min oförmåga på cigaretter? Smettendo di fumare, potevo diventare un uomo perfetto?”. En arrêtant|||je pouvais|||| stopping||smoking|could|become|||perfect Aufhören|||konnte|||| parar||||||| Dejando de fumar||||convertir||| By quitting smoking, could I become a perfect man?" En arrêtant de fumer, pourrais-je devenir un homme parfait ? Ao deixar de fumar, poderei tornar-me um homem perfeito? Forse il vizio del fumo mi ha dato una buona scusa per non diventare un grande uomo. peut-être||vice|||||||||||||| perhaps||vice||smoke|||given|||excuse|||||| ||Laster|||||||||||||| Quizás||vicio|||||dado||||||convertirse en||grande| Perhaps the smoking habit gave me a good excuse for not becoming a great man. L'habitude de fumer m'a peut-être donné une bonne excuse pour ne pas devenir un grand homme. Talvez o hábito de fumar me tenha dado uma boa desculpa para não me tornar um grande homem.

L'ultima sigaretta ha un gusto più intenso delle altre. ||||Geschmack||intensiver|| ||||taste||intense||other ||||||intenso|| ||tiene|||||de las|otras The last cigarette has a more intense taste than the others. O último cigarro tem um sabor mais intenso do que os outros. Nell'ultima sigaretta sento il gusto della vittoria su me stesso e la speranza di essere forte e sano. Dans la dernière||je sens|||||||moi-même|||l'espoir|||||sain In der letzten||||||Sieg||||||Hoffnung|||||gesund In the last||I feel||||victory|on||myself|||hope|||||healthy ||||||||||||esperança|||||sano ||||||victoria sobre mí mismo|||mismo|||||||| In the last cigarette I feel the taste of victory over myself and the hope of being strong and healthy. Dans ma dernière cigarette, je sens le goût de la victoire sur moi-même et l'espoir d'être fort et en bonne santé. No meu último cigarro, sinto o sabor da vitória sobre mim próprio e a esperança de ser forte e saudável. I min sista cigarett känner jag smaken av seger över mig själv och hoppet om att vara stark och frisk. Insomma, c'è molta filosofia in questo semplice intento! En somme|||philosophie|||simple|objectif in short|||philosophy|||simple|intent |||||||intento u svakom slučaju||||||| Kurz gesagt|||||||Absicht In short|hay||||este|| In short, there is much philosophy in this simple intent! Em suma, há muita filosofia nesta simples intenção! Kort sagt, det finns mycket filosofi i denna enkla avsikt!

Per liberarmi dal vizio del fumo sono andato anche da un dottore, che curava i problemi di nervi con l'elettricità. |me libérer||||||||||||traitait||||nerfs||l'électricité |mich befreien||Laster||||||||||||||||der Elektrizität |free myself||vice|||I am|gone||||||treated||||nerves||electricity |||||tabaco||ido|||||||||||| |me libertar||||||||||||||||nervos||a eletricidade To get rid of the smoking habit, I also went to a doctor, who treated nerve problems with electricity. Pour me débarrasser de l'habitude de fumer, j'ai également consulté un médecin qui a soigné les problèmes nerveux à l'aide de l'électricité. Para me livrar do hábito de fumar, também fui a um médico, que curou problemas nervosos com eletricidade.

Dopo più di settanta appuntamenti con l'elettricità – del tutto inutili – pregavo ancora il dottore di vietarmi di fumare. |||soixante-dix|rendez-vous|||||inutiles|je priais|||||interdire de|| after|more||seventy|appointments|||of|completely|useless|I prayed|still||||forbid me|| |||siebzig|Terminen||der Elektrizität||||ich bat|||||verboten|| ||||apontamentos|||||inúteis|pregava|||||proibir|| Después|más||setenta|citas||la electricidad||||prayed|||||prohibirme|| After more than seventy appointments with electricity--completely unnecessary--I was still begging the doctor to ban me from smoking. Après plus de soixante-dix rendez-vous avec l'électricité - totalement inutiles - j'ai encore supplié le médecin de m'interdire de fumer. Após mais de setenta consultas com eletricidade - completamente inúteis - continuei a implorar ao médico que me proibisse de fumar. Era questo il mio sogno: qualcuno doveva dirmi che dovevo assolutamente smettere di fumare! était|||||||||devais||arrêter|| ||||dream|someone|||||||| ||||||musste||||||| |||||alguém||||devia|||| |||||alguien|debía|decirme|||absolutamente|dejar de fumar|| This was my dream: someone had to tell me that I absolutely had to stop smoking! C'était mon rêve : il fallait que quelqu'un me dise qu'il fallait absolument que j'arrête de fumer ! Era esse o meu sonho: alguém tinha de me dizer que eu tinha mesmo de deixar de fumar! Det var min dröm: någon måste säga till mig att jag absolut måste sluta röka! Il dottore invece pensava solo a curare gli altri miei disturbi, per esempio il fatto che non dormivo o che avevo mal di pancia. ||||||behandeln||||Beschwerden|||||||||||||Bauchschmerzen |||he thought|||treat||||disorders|||||||I slept|||I had|pain||stomach ||||||||||troubles|||||||je dormais||||||ventre ||en cambio|||||||mis|disturbios||ejemplo|||||||||||barriga |||||||||||||||||||||||barriga Instead, the doctor was only thinking about treating my other ailments, for example, the fact that I was not sleeping or that I had a stomach ache. Au lieu de cela, le médecin n'a pensé qu'à traiter mes autres maux, par exemple le fait que je ne dorme pas ou que j'aie mal au ventre. Em vez disso, o médico só pensou em tratar as minhas outras doenças, por exemplo, o facto de eu não dormir ou de ter dores de barriga.

Gli dicevo che ero malato perché avevo una grande passione per le donne e mi innamoravo di continuo. |je disais|||||||||||les femmes|||je tombais amoureux||sans cesse to him|I was saying||I was|sick|||||||||||fell in love||constantly |Ich sagte||||||||||||||||ständig |||||||||||||||me apaixonava|| Les|decía|||||||||||mujeres|||me enamoraba|| I used to tell him that I was sick because I had a great passion for women and fell in love all the time. Je lui disais que j'étais malade parce que j'avais une grande passion pour les femmes et que je tombais amoureux tout le temps. Costumava dizer-lhe que estava doente porque tinha uma grande paixão pelas mulheres e apaixonava-me a toda a hora. Jag brukade säga till honom att jag var sjuk för att jag hade en stor passion för kvinnor och blev kär hela tiden. Secondo lui questo era un segno di salute! |||||signe||santé Laut ihm|||||Zeichen|| |him||||sign||health |él|este|||signo||salud According to him this was a sign of health! Selon lui, c'est un signe de santé ! Segundo ele, isto é um sinal de saúde! Alla fine dei nostri incontri il dottore faceva un sospiro e con un'aria disperata diceva: – Nessuno è mai contento di ciò che è. ||||rencontres|||faisait||soupir||||désespérée|||||||ce que|| ||of the||meetings|||he made||sigh|||an air|desperate|said|none||never|happy|of|what is|what|it is |||||||||Seufzer|||||||ist||||||ist |||||||||suspiro||||||Nadie||nunca|||lo que es|que| ||||encontros|||||suspiro|||uma aparência|desesperada|dizia|ninguém||nunca||||| At the end of our meetings the doctor would give a sigh and with an air of despair say, -No one is ever content with what he is. A la fin de nos entretiens, le médecin poussa un soupir et dit d'un air désespéré : "Personne n'est jamais content de ce qu'il est. No final dos nossos encontros, o médico soltou um suspiro e, com um ar desesperado, disse: "Nunca ninguém se contenta com o que é. I slutet av våra möten drog läkaren en suck och sa med en desperat min: "Ingen är någonsin nöjd med vad de är.

Per risolvere i miei problemi ho chiesto aiuto a un amico. |solve||||I have|asked|help||| |resolver||||||||| Para|resolver|||||pedido|ayuda||| To solve my problems, I asked a friend for help. Pour résoudre mes problèmes, j'ai demandé de l'aide à un ami. Para resolver os meus problemas, pedi ajuda a um amigo. Era un ricco signore, molto grasso e con una grande cultura. |||||gros||||| ||reicher||||||||Bildung ||rich|||fat||||great|culture |||||gordo||||| ||rico|||gordo||||gran conocimiento|cultura He was a rich gentleman, very fat and highly educated. C'était un homme riche, très gros et très instruit. Era um cavalheiro rico, muito gordo e muito culto. Han var en rik gentleman, mycket fet och högutbildad. Lui, che cercava sempre di smettere di mangiare, forse poteva capire il mio intento di smettere di fumare. ||cherchait|||||||pouvait|comprendre||||||| ||suchte immer||||||||||||||| ||was looking|always||to stop||||||||||||smoke ||buscaba||de|dejar de||comer|quizás|podía||||||dejar de|| He, who was always trying to stop eating, could perhaps understand my intent to stop smoking. Él, que siempre intentaba dejar de comer, quizá pudiera entender mi intención de dejar de fumar. Lui qui essayait toujours d'arrêter de manger pouvait peut-être comprendre mon intention d'arrêter de fumer. Ele, que estava sempre a tentar deixar de comer, talvez pudesse compreender a minha intenção de deixar de fumar. Il mio amico mi ha spiegato una cosa assai strana: ha detto che la vera malattia non era la sigaretta, ma il desiderio di smettere di fumare. |||||expliqué|||très||||||vraie||||||||le désir|||| |||||erklärt|||sehr|||||||||||||||||| |||||explained|||very|strange||said|||true||||||||desire||to stop|| |||||explicou|||muito|||||||||||||||||| |||||explicado|||muy|||dicho|||verdadera||||||||deseo de dejar||dejar de fumar|| My friend explained something very strange to me: he said that the real disease was not the cigarette, but the desire to quit smoking. Mi amigo me explicó algo muy extraño: dijo que la verdadera enfermedad no era el cigarrillo, sino el deseo de dejar de fumar. Mon ami m'a expliqué quelque chose de très étrange : il m'a dit que la vraie maladie n'était pas la cigarette, mais le désir d'arrêter de fumer. O meu amigo explicou-me uma coisa muito estranha: disse que a verdadeira doença não era o cigarro, mas o desejo de deixar de fumar. Secondo lui dovevo dimenticarmi del mio vizio e non dargli importanza. ||je devais|oublier||||||lui donner| Laut ihm|||mich vergessen||||||| |||forget|||vice|||to give him| |||esquecerme||||||dar-lhe| |||olvidarme||||||give it| According to him, I should forget about my vice and not give it any importance. Selon lui, je devrais oublier mon vice et ne pas lui accorder d'importance. Segundo ele, devo esquecer o meu vício e não lhe dar qualquer importância. Più ci pensavo e più mi ammalavo, quindi dovevo liberarmi dell'intento. ||||||je tombais malade||||de l'intention more|to us|I thought||||got sick||||of the intent ||||||krank wurde|||mich befreien| ||||||amei||||da intenção ||||||me enfermaba|por lo tanto||| The more I thought about it, the sicker I got, so I had to get rid of the intent. Plus j'y pensais, plus j'étais malade, alors j'ai dû me débarrasser de cette intention. Quanto mais pensava nisso, mais doente ficava, por isso tive de me livrar da intenção. Ju mer jag tänkte på det, desto sjukare blev jag, så jag var tvungen att göra mig av med avsikten. Mi sembrava molto semplice. |||simple |it seemed|| |parecia|| |Me parecía|| It seemed very simple to me. Cela m'a semblé très simple. Det verkade väldigt enkelt för mig. Per un po' di tempo non ho pensato alle sigarette e al fumo. ||||||||||||smoke For a while I did not think about cigarettes and smoking. Durante algum tempo, não pensei nos cigarros e no tabaco. Dopo qualche ora la mia bocca era pulita e fresca come quella di un neonato. |||||||propre|||||||nouveau-né |some|hour|||mouth||clean||fresh|||||newborn |||||||sauber|||||||Neugeborenes |||||||limpa|||||||neonato |algunas||||||limpia||||la de un bebé|||neonato After a few hours my mouth was as clean and fresh as an infant's. Após algumas horas, a minha boca estava tão limpa e fresca como a de um bebé. Proprio allora mi è venuto un desiderio fortissimo di fumare. ||||gekommen||||| just||||come||desire|very strong|| próprio|então|||||||| just then|just then|||me vino||||| Just then I got a very strong desire to smoke. C'est à ce moment-là que j'ai eu une très forte envie de fumer. Nessa altura, senti uma vontade muito forte de fumar. Just då fick jag en mycket stark önskan att röka. Ho fumato. I smoked. Eu fumei. E subito mi sono pentito perché anche stavolta non avevo mantenuto la promessa. ||||je me suis repenti|||cette fois|||tenu||promesse |immediately|||regretted||even|this time||I had|maintained||promise ||||bereut|||dieses Mal|||eingehalten||Versprechen ||||arrependido||também|desta vez||||| ||||me arrepentí|||esta vez||||| And immediately I regretted because this time I had also broken my promise. Et j'ai tout de suite regretté de ne pas avoir tenu ma promesse cette fois-ci non plus. E arrependi-me imediatamente, porque também desta vez não tinha cumprido a minha promessa. Och jag ångrade mig genast, för inte heller den här gången hade jag hållit mitt löfte.

Un giorno, quando mio figlio aveva tre anni, mia moglie ha avuto una buona idea. |||||||||wife||had||| |||||||||esposa||||| One day when my son was three years old, my wife had a good idea. Um dia, quando o meu filho tinha três anos, a minha mulher teve uma boa ideia. Aveva pensato di rinchiudermi per qualche tempo in una casa di salute. |||me enfermer|||||||| |||einschließen|||||||| |||lock me up||some||||mental hospital||health |||me trancar|||||||| |||encerrarme||algún|||||| He had thought of locking me up for some time in a health home. Il a envisagé de m'enfermer quelque temps dans une maison de santé. Pensou em fechar-me durante algum tempo numa casa de saúde. Lei era assai divertita dal fatto che mi dovevo rinchiudere e io ero contento perché finalmente anche lei aveva capito che ero malato. |||divertida|||||tenía que|encerrar|||estaba|feliz||||||||| ||sehr|amused||||||einsperren||||||||||||| she||quite|amused||fact||||lock up|||||||even|||||| |||amusée||||||me renfermer||||||||||||| ||muito|||||||se trancar||||||||||||| She was greatly amused that I had to be locked up, and I was happy because she finally realized that I was sick too. Elle était très amusée de devoir m'enfermer et j'étais heureux car elle aussi avait enfin compris que j'étais malade. Ela estava muito divertida com o facto de eu ter de ficar preso e eu estava feliz porque ela também tinha finalmente percebido que eu estava doente. Hon var ganska road över att jag var tvungen att bli inlåst och jag var glad för att hon också äntligen hade insett att jag var sjuk. Finalmente mia moglie prendeva sul serio la mia malattia! |||prenait||||| |||nahm||||| |||was taking||seriously|||illness |||levava|o|sério||| |||tomaba|en serio|en serio||| Finally my wife was taking my illness seriously! Ma femme prenait enfin ma maladie au sérieux ! Finalmente a minha mulher estava a levar a minha doença a sério!

Le ho detto che ero d'accordo con lei. to her|I have|I told|||in agreement||her ||dicho||estaba|de acuerdo|| I told her that I agreed with her. Je lui ai dit que j'étais d'accord avec elle. Disse-lhe que concordava com ela. Abbiamo scelto una casa di salute a Trieste, che era stata aperta dal dottor Muli. |choisi|||||||||||||Muli |chosen||||||Trieste|||opened||||Muli |||||||Triest||||||| |||||||Trieste|||||||Muli |elegido||||||Trieste||||abierta|por|| We chose a health home in Trieste, which had been opened by Dr. Muli. Nous avons choisi une maison de santé à Trieste, ouverte par le Dr Muli. Escolhemos uma casa de saúde em Trieste, que tinha sido aberta pelo Dr. Muli. Vi valde ett hälsohus i Trieste, som hade öppnats av Dr Muli. Abbiamo preferito un luogo nella nostra città invece della Svizzera, dove di solito vanno tutti a curarsi. |||Ort|||||||||||||sich behandeln lassen we have|preferred||place||||||Switzerland|||usually|go|everyone||get treatment |||||||||Suisse|||||||se soigner Tenemos|preferido||lugar||nuestra||en lugar||Suiza|donde||habitualmente|van||| |||||||||Suíça|||geralmente|||| We preferred a place in our city instead of Switzerland, where everyone usually goes for treatment. Nous avons préféré un établissement dans notre ville plutôt qu'en Suisse, où tout le monde se rend habituellement pour se faire soigner. Preferimos um local na nossa cidade em vez da Suíça, onde toda a gente costuma ir para tratamento. Vi föredrog en plats i vår stad i stället för i Schweiz, dit alla brukar åka för att få behandling.

Io e mia moglie abbiamo messo un po' di vestiti in una valigia e la sera stessa siamo andati dal dottor Muli. |||||mis en|||||||valise||||||allés||| |||wife||put||||clothes|||suitcase||the||same|we are|gone||| ||||||||||||Koffer||||||||| |||||||||roupas|||||||||||| ||||hemos|puesto||||ropa||||||noche misma|misma noche|hemos ido|fuimos|del|| My wife and I put some clothes in a suitcase and went to see Dr. Muli the same evening. Ma femme et moi avons mis quelques vêtements dans une valise et sommes allés voir le Dr Muli le soir même. A minha mulher e eu metemos algumas roupas numa mala e fomos ver o Dr. Muli nessa noite. Il dottore era un giovane bello e sorridente. |||||||souriant ||||young|||smiling |||||||lächelnd |||||||sorridente The doctor was a handsome, smiling young man. Le médecin était un beau jeune homme souriant. Era molto elegante e aveva occhi neri, piccoli e vivaci. |||||||||vifs ||elegant|||eyes|black|small||lively |||||||||lebhaft ||||||negros|||vivos He was very elegant and had small, lively black eyes. Il était très élégant et avait de petits yeux noirs très vifs. Era muito elegante e tinha uns olhos negros pequenos e vivos. Han var mycket elegant och hade små, livfulla svarta ögon. Ci ha aperto la porta della casa di salute e mi ha fatto alcune domande. sie|||||||||||||| to us|she has|opened||||||health||to me|she has|made|some|questions |||||||||||||algunas|preguntas He opened the door of the health house for us and asked me some questions. Il nous a ouvert la porte de la maison de santé et m'a posé quelques questions. Abriu-nos a porta da casa de saúde e fez-me algumas perguntas. Han öppnade dörren till sjukhuset för oss och ställde några frågor till mig.

– Non capisco perché lei, signor Cosini, invece di smettere di fumare all'improvviso, non ha mai pensato di diminuire il numero delle sigarette che fuma. |||||||||||tout à coup||||||réduire||||||fume |I understand||you|Mr|Cosini|instead||to stop|||suddenly||||||reduce||||||smoke |||||||||||plötzlich||||||verringern|||||| |||||||||||||||||diminuir||||||fuma ||||||en lugar de|||||de repente|no||nunca|pensado||reducir|||||| - I don't understand why you, Mr. Cosini, instead of suddenly quitting smoking, have never thought of decreasing the number of cigarettes you smoke. - Je ne comprends pas pourquoi, Monsieur Cosini, au lieu d'arrêter de fumer tout d'un coup, vous n'avez jamais pensé à diminuer le nombre de cigarettes que vous fumez. - Não percebo por que razão o senhor deputado Cosini, em vez de deixar de fumar de repente, nunca pensou em diminuir o número de cigarros que fuma. - Jag förstår inte varför ni, herr Cosini, i stället för att helt plötsligt sluta röka, aldrig har tänkt på att minska antalet cigaretter ni röker. Fumare si può, l'importante è non fumare troppo! |||l'important|||| smoke|yourself|you can|the important|||| ||se puede|lo importante|||fumar|demasiado Smoking can be done, the important thing is not to smoke too much! Fumer est possible, l'important est de ne pas trop fumer !

In verità non avevo mai pensato di fumare di meno. |truth|||never||to||to|less |verdad|||nunca||||| In truth, I had never thought of smoking less. En réalité, je n'avais jamais envisagé de fumer moins.

– Quando comincerà la cura, dovrà arrivare fino alla fine. |commencera|||elle devra||jusqu'à|| |beginnen wird||||ankommen|bis|bis zur| |will begin||treatment|you will have to|to arrive|until||end |começará||||||| |comenzará||tratamiento|tendrá que|llegar|hasta|| - Wenn die Behandlung beginnt, muss sie zu Ende sein. - When the treatment begins, it must go all the way to the end. - Lorsque le traitement commence, il doit avoir une fin. - När behandlingen påbörjas måste den också avslutas. Non vorrà mica usare la forza contro la povera Giovanna? |verra|pas||||||| nicht|wird wollen|etwa||||gegen||arme|Giovanna not|she will want|really not|||strength|against||poor|Giovanna ||||||||pobre| |querrá|quizás no|usar|||contra||pobre| You don't want to use force against poor Joan, do you? Vous ne voulez pas utiliser la force contre la pauvre Joan, n'est-ce pas ? Du vill inte använda våld mot stackars Joan, eller hur?

La signora Giovanna mi doveva sorvegliare mentre ero rinchiuso nella casa di salute. ||||devait|surveiller|||renfermé||||maison de santé ||Frau Giovanna|||überwachen|||eingesperrt|||| ||Giovanna|||watch over|while||locked|in the|||health |||||vigilarme|mientras||encerrado|||| Mrs. Joan was to watch over me while I was locked up in the health house. Madame Giovanna devait veiller sur moi pendant que j'étais enfermée dans la maison de santé. Madame Giovanna fick vaka över mig medan jag var inlåst på sjukhuset. Era bassa e aveva forse quaranta forse sessant'anni. |||||||soixante ans |low|||perhaps|forty||sixty years |||||||sechzig Jahre alt |baja|||quizás|cuarenta|quizás| She was short and was maybe 40 maybe 60 years old. Hon var kort och kanske fyrtio eller sextio år gammal. Doveva fermarmi se mi veniva voglia di uscire. |m'arrêter|||venait||| |to stop me|if|me|it came|||to exit |||||Lust|| |detenerme|||venía|ganas||salir He had to stop me if I felt like going out. Il devait m'arrêter si j'avais envie de sortir. Han var tvungen att stoppa mig om jag kände för att gå ut. La mia stanza aveva una porta, chiusa. ||||||geschlossen ||room||||closed ||||||cerrada My room had a door, closed. Ma chambre avait une porte, fermée. Mitt rum hade en dörr, stängd. Il dottore mi ha spiegato che nessuno, nemmeno Giovanna, aveva le chiavi di quella porta. |||||||||||Schlüssel||| ||to me||explained|||not even||||keys||| ||||explicado|||ni siquiera||had||llaves|de|| The doctor explained that no one, not even Joan, had a key to that door. Läkaren förklarade för mig att ingen, inte ens Giovanna, hade nycklarna till den dörren. Ero davvero rinchiuso! I was|really|locked up Era|realmente|encerrado I was really locked up! J'étais vraiment enfermé !

– Io farò il mio dovere, – ha esclamato Giovanna. |Ich werde tun|||Pflicht erfüllen||ausgerufen| I|I will do|||duty||exclaimed| ||||devoir||s'écria|Giovanna yo|haré|||deber||| - I will do my duty, - Joan exclaimed. - Cumpliré con mi deber", exclamó Juana. - Je ferai mon devoir", s'exclame Joan. - Jag ska göra min plikt", utbrast Joan. – Ma se quest'uomo mi farà del male per scappare, di certo non metterò in pericolo la mia vita! ||cet homme||fera||||||||||||| ||dieser Mann||||Schaden||fliehen||||setzen werde||||| ||this man|me|he will do||harm||escape|of|certain||I will put||danger||| Pero|se él|este hombre||||daño||||||pondré||peligro||| - But if this man hurts me to escape, I certainly won't endanger my life! - ¡Pero si este hombre me hace daño para escapar, ciertamente no pondré en peligro mi vida! - Mais si cet homme me fait du mal pour s'échapper, je ne mettrai certainement pas ma vie en danger ! - Men om den här mannen skadar mig för att fly, kommer jag verkligen inte att riskera mitt liv!

– Non ho mai pensato di ucciderla, cara signora. |||||to kill her|dear| |||||matarla|querida| - I never thought of killing you, dear lady. - Je n'ai jamais pensé à vous tuer, chère madame. - Jag tänkte aldrig döda er, kära dam.

Giovanna era diventata tutta rossa ed era uscita dalla stanza un po' spaventata. ||||||||||||effrayée ||become||red|and||exit||room|||scared ||||||||||||erschrocken ||convertida||roja|se volvió roja|era|salido|||||asustada Joan had turned all red and left the room a little scared. Giovanna était devenue toute rouge et avait quitté la pièce un peu effrayée. Giovanna hade blivit alldeles röd i ansiktet och lämnat rummet lite förskräckt. Le parole di quella donna mi avevano dato fastidio: ma dove ero finito? ||||||m'avaient|||||| |||||to me|they had|given|annoyance|but||I was|finished ||||||||Unbehagen|||| ||||||me habían molestado|given|bother||where|estaba|terminado The woman's words had bothered me: but where had I gone? Les paroles de la femme m'avaient interpellé : où étais-je passé ? Kvinnans ord hade gjort mig bekymrad: vart hade jag tagit vägen? Cosa voleva questa donna da me? |she wanted|||from| What did this woman want from me? Qu'est-ce que cette femme attendait de moi ? Vad ville den här kvinnan ha av mig?

– Ora lasciatemi in pace con i miei libri! |||Ruhe|||| now|leave me||peace|||| Now|déjenme||||déjenme en paz|mis libros| - Now leave me alone with my books! - Lämna mig nu ifred med mina böcker!

– Devi essere forte, – mi ha detto mia moglie prima di lasciarmi solo. ||||||||||me laisser|seul you must|being|strong|||told|||||leave|alone ||||||||||verlassen| deberás||||||||||| - You must be strong,- my wife told me before leaving me alone. - Du måste vara stark", sa min fru till mig innan hon lämnade mig ensam. Non proprio solo: con me avevo le mie due ultime sigarette. |propio||||||||| Not quite alone: I had my last two cigarettes with me. Pas tout à fait seul : j'avais mes deux dernières cigarettes avec moi. Inte helt ensam: jag hade mina två sista cigaretter med mig.

Ho spiegato al dottore che ne avevo portate con me solo due e che a mezzanotte precisa avrei smesso per sempre di fumare. |||||||cigarettes|||||||||précise||arrêté|||| |explained||doctor||of them||you brought||||||||midnight|exactly|would have|stopped||always|| |||||||||||||||Mitternacht|genau|||||| |explicado||||de ellas|tenía|cigarrillos||||dos||||medianoche|precisamente||dejado de fumar|||| I explained to the doctor that I had only brought two with me and that at exactly midnight I would quit smoking forever. Le expliqué al médico que sólo había traído dos y que exactamente a medianoche dejaría de fumar para siempre. Jag förklarade för läkaren att jag bara hade tagit med mig två och att jag vid exakt midnatt skulle sluta röka för gott.

Quando mia moglie e il dottore sono usciti dalla stanza ho iniziato ad agitarmi. |||||||sortis||||||m'agiter ||wife|||||they exited||||||to get agitated |||||||||||||nervös werden |||||||||||||ponerme nervioso When my wife and the doctor left the room, I began to get agitated. Lorsque ma femme et le médecin ont quitté la pièce, j'ai commencé à m'agiter. När min fru och läkaren lämnade rummet började jag bli upprörd. Ero geloso di quel giovane dottore! |jaloux|||| |eifersüchtig|||| |jealous|||| Era|celoso|||| I was jealous of that young doctor! J'étais jaloux de ce jeune médecin ! Jag var avundsjuk på den unga läkaren! Lui le aveva guardato i piedi con desiderio. He|to her||looked at||feet||desire |||||pies||deseo He had looked longingly at her feet. Había mirado con nostalgia sus pies. Il avait regardé ses pieds avec envie. Han hade tittat längtansfullt på hennes fötter. Mia moglie gli aveva sorriso. |||had|sonrisa My wife had smiled at him. Ma femme lui a souri. Min fru hade log mot honom. Tutti questi cattivi pensieri mi hanno portato a fumare subito la penultima sigaretta. ||mauvais|||||||||avant-dernière| ||bad|thoughts|me||brought|||immediately||second to last| |||||||||||vorletzte| ||malos|||han|llevado|||||| All these bad thoughts led me to smoke my second-to-last cigarette immediately. Toutes ces mauvaises pensées m'ont conduit à fumer immédiatement mon avant-dernière cigarette. Alla dessa dåliga tankar fick mig att röka min näst sista cigarett omedelbart.

E appena spenta la penultima ho acceso anche l'ultima. ||ausgeschaltet|||||| I|just|turned off|||I|I turned on|even| ||apagada|||||| And as soon as I turned off the penultimate one, I turned on the last one as well. Et dès que j'ai éteint l'avant-dernier, j'ai allumé le dernier. Erano le ore ventitré: un'ora che non andava proprio bene per un'ultima sigaretta. |||vingt-trois||||allait||||une dernière| ||hours|twenty-three||that|||just|||an last| |||||||passte||||| Eran|||||||||||| It was twenty-three o'clock: an hour that was not really good for a last cigarette. Eran las veintitrés: una hora que no era realmente buena para un último cigarrillo. Il est vingt-trois heures : une heure qui n'est pas vraiment propice à une dernière cigarette. Klockan var tjugotre: en timme som inte riktigt passade för en sista cigarett.

Ho aperto un libro ma non riuscivo a leggere nemmeno una parola. |||||||||même pas||mot clé |opened|||||I succeeded|||even|| ||||||podía|||ni siquiera|| I opened a book but could not read a single word. Abrí un libro pero no pude leer ni una sola palabra. Ho chiamato Giovanna, che è arrivata molto sospettosa. |||||||soupçonneuse I have|called|Giovanna|who||arrived||suspicious |||||||misstrauisch |||||||suspicious I called Joan, who arrived very suspicious. J'ai appelé Giovanna, qui est arrivée très méfiante. Jag ringde Giovanna, som anlände mycket misstänksam. Le ho detto con gentilezza di sedersi davanti a me e di parlarmi di lei. ||||gentillesse||||||||me parler|| to you||I told||kindness||sit||||||to me||her ||||||||||||mit mir sprechen|| ||||||sentarse|delante de||||||| I politely told her to sit in front of me and tell me about herself. Je lui ai demandé poliment de s'asseoir en face de moi et de me parler d'elle. Jag bad henne artigt att sätta sig framför mig och berätta om sig själv. Ha cominciato a parlare della sua vita e dei suoi problemi economici. he has|||||||||||financial |||||||||||económicos He began to talk about his life and financial problems. Il a commencé à parler de sa vie et de ses problèmes financiers. Mi ha raccontato che aveva lasciato le figlie all'Istituto dei Poveri. |||||||les filles|à l'Institut||Pauvres to me|she has|told|||left||daughters|the Institute||poor ||||||||im Institut||Armen |||||dejado||daughters|instituto de los pobres|de los Pobres|pobres She told me that she had left her daughters at the Institute of the Poor. Me dijo que había dejado a sus hijas en el Instituto de los Pobres. Elle m'a dit qu'elle avait laissé ses filles à l'Institut des pauvres. Hon berättade att hon hade lämnat sina döttrar på Institute of the Poor. Mentre chiacchierava le ho chiesto una sigaretta – la volevo pagare – ma lei si è spaventata. |elle parlait||||||||||||| |plauderte||||||||||||| |was chatting|||asked|||the|I wanted|to pay|||||scared Mientras|charlaba|||pedido||||la quería|pagar|||sí||asustó As she chatted, I asked her for a cigarette-I wanted to pay for it-but she got scared. Mientras charlábamos le pedí un cigarrillo -quería pagárselo-, pero se asustó. Tout en discutant, je lui ai demandé une cigarette - je voulais la payer - mais elle a pris peur. Medan jag pratade bad jag henne om en cigarett - jag ville betala för den - men hon blev rädd. Allora le ho chiesto se poteva portarmi qualcosa di alcolico. ||||||me apporter||| then||||||bring me|||alcoholic |||||||||etwas Alkoholisches Entonces|||preguntado|||llevarme||| So I asked her if she could bring me something alcoholic. Je lui ai donc demandé si elle pouvait m'apporter quelque chose d'alcoolisé. Så jag frågade henne om hon kunde ge mig något alkoholhaltigt. Giovanna mi ha messo in mano una bottiglia di cognac. |||||||||cognac Giovanna|||put||hand||bottle||cognac |||||||||Cognac |||me dio|||||| Giovanna put a bottle of cognac in my hand. Giovanna m'a mis une bouteille de cognac dans la main. Giovanna satte en flaska konjak i min hand. Mi dovevo ubriacare, era la mia unica possibilità! ||me saouler||||| ||betrinken||||| ||get drunk||||unique| ||embriagar||||| I had to get drunk, it was my only chance! Je devais me saouler, c'était ma seule chance ! Jag var tvungen att bli full, det var min enda chans!

Io e Giovanna abbiamo iniziato a bere molto e lei era sempre meno sospettosa. |||we have|||drink||||was|always|less|suspicious Joan and I started drinking a lot and she was less and less suspicious. Giovanna et moi avons commencé à boire beaucoup et elle était de moins en moins méfiante. Giovanna och jag började dricka mycket och hon blev mindre och mindre misstänksam. Più bicchieri di cognac beveva e più diventava gentile e rilassata. |Gläser|||||||||entspannt more|glasses|||he drank|||became|gentle||relaxed ||||il bevait|||devenait|||détendue |vasos||||||se volvía|gentle||más relajada The more glasses of cognac she drank, the kinder and more relaxed she became. Plus elle buvait de verres de cognac, plus elle devenait douce et détendue. Ju fler glas konjak hon drack, desto mildare och mer avslappnad blev hon. In quel momento mi è venuta una grande idea: dovevo far ubriacare la mia sorvegliante! |||||gekommen|||||||||Aufsichtsperson In|that||||an idea|||||make|get her drunk|||supervisor ||||||||||||||surveillante |||||venido||||||emborrachar||miya|supervisora At that moment I had a great idea: I had to get my overseer drunk! À ce moment-là, j'ai eu une idée géniale : je devais saouler mon superviseur ! I det ögonblicket fick jag en lysande idé: jag måste supa min chef full!

La donna aveva cominciato a raccontare alcuni segreti della sua vita. |||||||secrets||| |||||contar||||| The woman had begun to tell some of the secrets of her life. La femme avait commencé à raconter quelques secrets de sa vie. Kvinnan hade börjat berätta några hemligheter ur sitt liv. Per esempio raccontava di quella volta che aveva tradito suo marito. ||elle racontait||||||trahi|| ||was telling|about||time|||betrayed||husband ||||||||betrogen|| |||||vez||había|traicionado||esposo For example, she told about the time she had cheated on her husband. Par exemple, elle a raconté la fois où elle avait trompé son mari. Hon berättade t.ex. om när hon hade varit otrogen mot sin man. Immediatamente mi è tornata la gelosia. |||||Eifersucht immediately|||returned||jealousy Immediately my jealousy returned. Immédiatement, ma jalousie est revenue. Genast kom min svartsjuka tillbaka. Ho pensato a mia moglie e al dottor Muli. I thought about my wife and Dr. Muli. Immaginavo i due che stavano insieme, che si divertivano e ridevano di me. je pensais||||étaient||||s'amusaient||ridaient de|| Ich stellte mir vor||||||||sich amüsierten|||| |||that||together|that||had fun||laughed|| |||||juntos||||||| I imagined the two of them being together, having fun and laughing at me. Je les imaginais ensemble, s'amusant et se moquant de moi. Jag föreställde mig att de två var tillsammans, hade roligt och skrattade åt mig. La rabbia mi faceva girare la testa. Die|Wut||||| |anger|me|it made|spin||head |||hacía||| Anger made my head spin. La colère me faisait tourner la tête. Ilska fick mitt huvud att snurra. Ho mandato Giovanna a controllare se il dottore era nella sua stanza della casa di salute. ||||überprüfen||||||||||| |sent|||to check||||||her|room||||health ||||controlar||||||||||| I sent Joan to check if the doctor was in his room at the health house. J'ai envoyé Giovanna vérifier si le médecin était dans sa chambre à la maison de santé. Jag skickade Giovanna för att kolla om doktorn var i sitt rum på hälsohuset. Il dottor Muli non c'era! ||||there was Dr. Muli was not there! Dr Muli var inte där! Non riuscivo a fermare la mia gelosia. |||meine Eifersucht stoppen||| |I succeeded|to|stop|||jealousy |could||detener||| I could not stop my jealousy. Jag kunde inte hejda min svartsjuka. Ho bevuto l'ultimo bicchiere di cognac e ho raccontato a Giovanna che ero così ubriaco che non mi interessava più nulla delle sigarette. ||||||||||||||ivre||||m'intéressais|||| |getrunken||||||||||||||||||||| |drunk|||||||||||||drunk||||interested|||| ||||||||contado||||||borracho||||||nada|de|cigarettes I drank my last glass of cognac and told Giovanna that I was so drunk that I no longer cared about cigarettes. J'ai bu mon dernier verre de cognac et j'ai dit à Giovanna que j'étais tellement ivre que je ne me souciais plus des cigarettes. Jag drack mitt sista glas konjak och sa till Giovanna att jag var så full att jag inte längre brydde mig om cigaretter. Volevo restare da solo. |stay|| quería|quedar|de| I wanted to be alone. Quería estar sola. Je voulais être seul. La poverina mi ha creduto e mi ha lasciato solo. |la pauvre|||crue à||||| |Die Arme|||||||| |poor girl|||believed||||left| The poor girl believed me and left me alone. Den stackars flickan trodde på mig och lämnade mig ifred. Anche lei aveva bisogno di riposare perché si sentiva mal di testa. |||||ausruhen|||||| |she||||to rest|||she felt|||head ||||||||avait mal||| ||tenía|necesidad|||||||| She also needed to rest because she was feeling a headache. Elle a également besoin de se reposer car elle a mal à la tête.

– Buonanotte, Giovanna. good night| Domani, invece del cognac, sarà meglio bere un po' di buon vino! tomorrow|instead|||it will be|better|||a little||| mañana|||||será mejor|beber||||| Tomorrow, instead of cognac, it will be better to drink some good wine! Demain, au lieu du cognac, il vaudra mieux boire du bon vin ! I morgon är det bättre att dricka ett gott vin i stället för konjak!

Giovanna era uscita e aveva lasciato la porta aperta. ||ausgegangen|||||| ||she had gone||||||open |||||dejado abierta||| Joan had gone out and left the door open. Ho sentito un rumore: dalle scale di sopra era caduto un pacchetto nella mia stanza. |||Geräusch||Treppe||||gefallen||Paket||| ||||from|stairs|of|above||fallen||package||| |||ruido||escalera||de arriba||caído||paquete|en la|mi|habitación I heard a noise: a package had fallen from the stairs upstairs into my room. Oí un ruido: un paquete había caído desde las escaleras de arriba hasta mi habitación. J'ai entendu un bruit : un paquet était tombé de l'escalier dans ma chambre. Jag hörde ett ljud: ett paket hade ramlat ner från trappan upp till mitt rum. Dentro c'erano undici sigarette ungheresi. ||||hongroises ||eleven||Hungarian ||||ungarische ||once|| Inside were eleven Hungarian cigarettes. À l'intérieur se trouvaient onze cigarettes hongroises. Inuti fanns elva ungerska cigaretter. Ero riuscito a farmi voler bene da Giovanna! |réussi||me faire|aimer||| I was|succeeded||make myself|love|well|| |geschafft||mir beliebt machen|lieben||| |logrado||hacerme|querer||| I had managed to make Giovanna love me! ¡Había conseguido que Giovanna me quisiera! J'avais réussi à me faire aimer de Giovanna ! Jag hade lyckats få Giovanna att älska mig!

La prima sigaretta che ho acceso era buonissima, poi mi sono fumato tutte le altre ed erano cattivissime. |||||||très bonne||||||||||très mauvaises Die|||||||sehr gut||||||||||sehr schlecht |||||I lit||very good|then|||smoked|all|||and|they were|very bad ||||||||después||estoy||||||were|muy malas The first cigarette I lit was really good, then I smoked all the others and they were really bad. El primer cigarrillo que encendí estaba muy bueno, luego fumé todos los demás y estaban muy malos. La première cigarette que j'ai allumée était vraiment bonne, puis j'ai fumé toutes les autres et elles étaient vraiment mauvaises. O primeiro cigarro que acendi era muito bom, depois fumei todos os outros e eram muito maus. Den första cigaretten jag tände var riktigt bra, sedan rökte jag alla de andra och de var riktigt dåliga. Ma non dovevo pensare a quelle cattive sigarette: io dovevo scappare da quella casa di salute! ||||||mauvaises||||||||| |||||those|bad||I||escape||||| ||||||schlechten||||fliehen||||| But I didn't have to think about those bad cigarettes: I had to escape from that house of health! Mais je ne devais pas penser à ces mauvaises cigarettes : je devais m'échapper de cette maison de la santé ! Mi sono tolto le scarpe e ho camminato a passi leggeri sul pavimento. ||enlevé||||||||légers|| ||removed||shoes|||walked||steps|light steps||floor ||gezogen|||||gelaufen||||| ||me quité||shoes|||||pasos|ligeros|| I took off my shoes and walked with light steps on the floor. Me quité los zapatos y caminé suavemente por el suelo. J'ai enlevé mes chaussures et j'ai marché légèrement sur le sol. Jag tog av mig skorna och gick lätt på golvet. Sono passato davanti alla camera di Giovanna e ho sentito il respiro regolare di chi dorme. |passé|||||||||||régulier||| ||||room|||||||breath|regular|of||sleep ||||||||||||gleichmäßig|von|| ||||||||||||regular||| I walked past Joan's room and heard the regular breathing of someone sleeping. Je suis passé devant la chambre de Giovanna et j'ai entendu la respiration régulière de quelqu'un qui dormait. Passei pelo quarto da Giovanna e ouvi a respiração regular de alguém a dormir. Jag gick förbi Giovannas rum och hörde den regelbundna andningen av någon som sov. Potevo stare tranquillo. I could|stay|calm I could take it easy. Je pourrais me la couler douce. Eu podia ir com calma. Jag kan ta det lugnt. Sono andato avanti fino al secondo piano, poi mi sono messo le scarpe e sono sceso per le scale. |||||||||||||||hinuntergegangen||| ||forward||||floor||||I put||shoes|||descended|||stairs ||||||||||||shoes|||||| I went on to the second floor, then put on my shoes and went down the stairs. Je suis montée au deuxième étage, j'ai mis mes chaussures et j'ai descendu les escaliers. Jag gick upp till andra våningen, tog på mig skorna och gick ner för trappan. Una signorina elegante mi ha fermato. |Eine elegante Dame||||angehalten |miss||||stopped |señorita||||stopped An elegant young lady stopped me. Une élégante jeune femme m'a interpellé. Uma jovem elegante parou-me. En elegant ung dam stoppade mig. Voleva sapere chi ero e dove stavo andando. |||||||going Quería|saber|||||| He wanted to know who I was and where I was going. Quería saber quién era y adónde iba. Il voulait savoir qui j'étais et où j'allais. Ele queria saber quem eu era e para onde ia. Mi sono inventato che cercavo il dottor Muli e sono uscito di lì. ||||je cherchais||||je|||| ||invented||I was looking|the|||and||left||there ||||||||||gegangen|| ||||was looking|||||||de|ahí I made up that I was looking for Dr. Muli and got out of there. Inventé que buscaba al Dr. Muli y salí de allí. J'ai fait croire que je cherchais le Dr Muli et je suis sorti de là. Inventei que estava à procura do Dr. Muli e saí dali. Jag sa att jag letade efter dr Muli och gick därifrån.

La notte era chiara e calda. |||klar|| |||clear||warm |||clara||cálida The night was clear and warm. A noite estava clara e quente. Mi sono subito tolto il cappello per sentire la libertà anche sulla testa e ho guardato le stelle. |||genommen||Hut||||Freiheit|||||||| I||immediately|removed||hat||to feel|the|freedom||on the||||I looked||stars |||||||||||||||||étoiles |me he|de inmediato|me quité||sombrero||sentir||libertad|también|sobre la|cabeza|||he mirado||estrellas I quickly took off my hat to feel the freedom on my head as well and looked up at the stars. Me quité rápidamente el sombrero para sentir también la libertad en la cabeza y miré las estrellas. J'ai rapidement enlevé mon chapeau pour sentir la liberté sur ma tête et j'ai regardé les étoiles. Jag tog snabbt av mig hatten för att känna friheten även på mitt huvud och tittade på stjärnorna. Che bella notte, che bel cielo! |||||Himmel |||||sky ||||hermoso| What a beautiful night, what a beautiful sky! “Domani smetterò di fumare,” ho promesso a me stesso. |je cesserai||||promis|||à moi-même |werde aufhören||||||| |I will stop||||promised|||myself Mañana|dejaré||fumar||prometido|||mismo "Tomorrow I will quit smoking," I promised myself. "Amanhã deixo de fumar", prometi a mim próprio. Nel frattempo ho comprato un pacchetto di sigarette buone, perché non potevo chiudere la mia storia di fumatore con quelle cattive sigarette ungheresi. |||||||||||||||||fumeur||||| |zwischenzeit||||||||||||||||Raucher|||||ungarischen |meanwhile||bought||package|||good||not||close|||||smoker||||| En el|mientras tanto||comprado||paquete||cigarrillos buenos|buenas|porque||podía|cerrar|||||fumador||esas|malas||húngaras In the meantime I bought a pack of good cigarettes, because I could not end my smoking history with those bad Hungarian cigarettes. Entre-temps, j'ai acheté un paquet de bonnes cigarettes, car je ne pouvais pas mettre fin à mon histoire de fumeur avec ces mauvaises cigarettes hongroises. Entretanto, comprei um maço de cigarros bons, porque não podia terminar a minha história de fumador com aqueles maus cigarros húngaros.

Ho iniziato a camminare e sono arrivato davanti al cancello di casa mia. |||||||||portail||| I have|||walk||I||||gate||| |||||||||Tor.||| |||||||delante de||puerta de entrada||| I started walking and arrived in front of the gate of my house. J'ai commencé à marcher et je suis arrivé devant la porte de ma maison. Comecei a andar e cheguei em frente ao portão da minha casa. Ho suonato il campanello più volte. |sonné|||| |geklingelt||Glocke|| |ringed||doorbell|more|times |He tocado||Timbre||veces I rang the doorbell several times. Llamé al timbre varias veces. J'ai sonné plusieurs fois à la porte. Toquei várias vezes à campainha da porta. Ero pieno di gelosia e di rabbia perché ero certo di trovare il dottor Muli insieme a mia moglie. |voll||||||||||||||||| |full||jealousy||||||||||||||| Estaba|||celos|||rabia|||seguro|||||Muli|conjunto con||mi|esposa I was filled with jealousy and anger because I was sure to find Dr. Muli together with my wife. J'étais rempli de jalousie et de colère car j'étais sûr de trouver le Dr Muli avec ma femme. Fiquei cheio de ciúmes e raiva porque tinha a certeza de encontrar o Dr. Muli com a minha mulher. Prima ho sentito la voce della cameriera, poi la dolce risata di mia moglie. ||||||официантка||||смех||| ||||||serveuse||||rire de||| ||||voice||waitress||the|sweet|laughter||| ||||||Kellnerin||||Lachen||| Antes||oído||voz||camarera||||||| First I heard the maid's voice, then my wife's sweet laugh. J'ai d'abord entendu la voix de la femme de chambre, puis le doux rire de ma femme. Primeiro ouvi a voz da empregada, depois o riso doce da minha mulher. Först hörde jag städerskans röst, sedan min frus ljuva skratt.

Mi sono sdraiato sul letto e mi sono addormentato velocemente. Я||лежал||||||| ||couché||||||endormi|rapidement ||hingelegt||||||eingeschlafen|schnell ||lying down||bed||||asleep| ||acostado|en la|cama||||Me dormí|rápidamente I lay down on the bed and quickly fell asleep. Je me suis allongé sur le lit et je me suis endormi rapidement. Deitei-me na cama e adormeci rapidamente. Ero davvero felice di essere scappato dalla casa di salute. |||||сбежал|||в доме| |vraiment||||échappé|||| |really|happy|||escaped|||| |||||entkommen|||| Estaba|realmente|||haberme escapado|escapado||||casa de reposo I was really happy to have escaped from the health home. Avevo tutto il tempo che volevo per curarmi lentamente. У меня было||||||чтобы|лечиться| |||||||me soigner| I had|||||||take care of myself|slowly |||||||mich zu erholen| |||||quería||curarme|lentamente I had as much time as I wanted to slowly heal myself. J'ai eu tout le temps nécessaire pour me soigner lentement. Tive todo o tempo que quis para me curar lentamente. Jag hade all tid jag ville ha för att långsamt läka mig själv. Non c'era nessuna fretta. не||| |||Eile |there was|no|haste ||ninguna|No había prisa. There was no rush. No había prisa. Rien ne presse. Não havia pressa. Det var ingen brådska.