×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Italian Conversation, Italian Conversation 56. In viaggio, Fare il check-in all’areoporto

Italian Conversation 56. In viaggio, Fare il check-in all'areoporto

56. In viaggio, Fare il check-in all'areoporto

Hostess: Salve, biglietto e passaporto per favore.

Viaggiatore: Ecco.

Hostess: Allora, mi faccia controllare i dati… dunque… ha un volo per Pechino con scalo a Dubai…

Viaggiatore: Giusto.

Hostess: Metta sul rullo il suo bagaglio… sono 22 kg.

Viaggiatore: Il bagaglio lo posso ritirare direttamente a Pechino, vero?

Hostess: Sì. Ha preferenze per il posto?

Viaggiatore: Mi piacerebbe stare vicino al finestrino.

Hostess: Mi dispiace, i posti vicino al finestrino sono terminati.

Viaggiatore: Allora per favore vicino al corridoio.

Hostess: Sì, va bene. Il suo posto è il numero 46 F. Attenda un attimo che le stampo il biglietto. Mi può mostrare anche il suo visto?

Viaggiatore: Ecco qui.

Hostess: La ringrazio, ecco i suoi biglietti. Buon viaggio.

— Hostess: Attenzione! I viaggiatori business possono accomodarsi da questa parte.

Viaggiatore: Eccomi!

Hostess: Carta d'imbarco e documento prego.

Viaggiatore: Eccoli.

Hostess: Grazie e buon viaggio.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 56. In viaggio, Fare il check-in all’areoporto ||||||||am Flughafen ||||||||at the airport Englisch Konversation 56. Reisen, Check-in am Flughafen Italian Conversation 56. traveling, Checking in at the airport. Conversación en italiano 56. Viajar, facturar en el aeropuerto Conversation italienne 56. voyager, s'enregistrer à l'aéroport イタリア語会話 56.旅行、空港でのチェックイン Italiaanse conversatie 56. Reizen, inchecken op de luchthaven Conversação em italiano 56. Viajar, fazer o check-in no aeroporto Італійська розмова 56. подорож, реєстрація в аеропорту 意大利语会话 56. 旅行、在机场办理登机手续

56. In viaggio, Fare il check-in all’areoporto ||||||at the airport Reisen, Check-in am Flughafen Traveling, Check in at the airport

Hostess: Salve, biglietto e passaporto per favore. Hôtesse|||||| Hostess||ticket||passport|| Hostess|||||| Gastgeberin: Hallo, Ticket und Reisepass bitte. Hostess: Hi, ticket and passport please. Господиня: Добрий день, квиток і паспорт, будь ласка.

Viaggiatore: Ecco. Reisender| traveler| Reisender: Hier.

Hostess: Allora, mi faccia controllare i dati… dunque… ha un volo per Pechino con scalo a Dubai… ||||||||||Flug||Peking||stopover|| ||me||||data|therefore|||flight||Beijing||layover||Dubai ||||||||||||||escale à|| Hostess: Also, lassen Sie mich die Daten überprüfen ... also ... Sie haben einen Flug nach Peking mit Zwischenstopp in Dubai ... Hostess: So, let me check the data ... so ... you have a flight to Beijing with a stopover in Dubai ...

Viaggiatore: Giusto. Traveler| Reisender: Richtig. Traveler: Right. Gezgin: Doğru.

Hostess: Metta sul rullo il suo bagaglio… sono 22 kg. |||tapis roulant||||| |Metta||conveyor belt||||| |she puts||conveyor|||luggage||kg Gastgeberin: Legen Sie Ihr Gepäck auf die Rolle… es wiegt 22 kg. Hostess: Put your baggage on the roller ... it's 22 kg. Господиня: Покладіть ваш багаж на ролик... він важить 22 кг.

Viaggiatore: Il bagaglio lo posso ritirare direttamente a Pechino, vero? |||||abholen|||| ||||can|pick up|directly|||right Reisender: Ich kann mein Gepäck direkt in Peking abholen, richtig? Traveler: I can pick up my luggage directly in Beijing, right? Мандрівник: Я можу забрати свій багаж безпосередньо в Пекіні, чи не так?

Hostess: Sì. |yes Hostess: Yes. Ha preferenze per il posto? |Vorlieben||| |preferences||| Haben Sie eine Vorliebe für den Ort? Do you have preferences for the place? Yer için bir tercihiniz var mı?

Viaggiatore: Mi piacerebbe stare vicino al finestrino. |I|would like|to stay|near||window Reisender: Ich möchte am Fenster stehen. Traveler: I'd like to be near the window.

Hostess: Mi dispiace, i posti vicino al finestrino sono terminati. |||||||||épuisés Hostess||||||am|||finished ||||seats|||window||finished Gastgeberin: Tut mir leid, die Fensterplätze sind aus. Hostess: I'm sorry, the seats near the window are finished. Вибачте, місця біля вікна продані.

Viaggiatore: Allora per favore vicino al corridoio. ||||near||corridor Reisender: Dann bitte am Gang. Traveler: Then please by the corridor.

Hostess: Sì, va bene. Hostess: Ja, ist in Ordnung. Hostess: Yes, that's fine. Il suo posto è il numero 46 F. Attenda un attimo che le stampo il biglietto. ||||||||||||imprime|| ||||||F||||||print|| ||||||F||||||I print|| Ihr Platz ist Nummer 46 F. Einen Moment bitte, ich drucke Ihnen das Ticket. His place is number 46 F. Wait a moment for me to print the ticket. Ваше місце під номером 46 F. Зачекайте, будь ласка, поки я роздрукую ваш квиток. Mi può mostrare anche il suo visto? ||||||visa ||zeigen||||visa ||show||||visa Können Sie mir auch Ihr Visum zeigen? Can you also show me your visa? Bana vizenizi de gösterebilir misiniz?

Viaggiatore: Ecco qui. Reisender: Hier sind Sie. Traveler: Here it is.

Hostess: La ringrazio, ecco i suoi biglietti. Gastgeberin|||||| ||I thank|||| Gastgeberin: Danke, hier sind Ihre Tickets. Buon viaggio. Gute Reise. İyi yolculuklar.

— Hostess: Attenzione! |attention - Hostes: Dikkat! I viaggiatori business possono accomodarsi da questa parte. ||||s'asseoir||| |die Geschäftsreisenden|Geschäftsreisende|können|||| |travelers|business|they can|to settle||| Geschäftsreisende können auf dieser Seite Platz nehmen. Business travelers can sit on this side.

Viaggiatore: Eccomi! |Hier bin ich traveler|here I am Reisender: Hier bin ich! Traveler: Here I am! Gezgin: İşte buradayım!

Hostess: Carta d’imbarco e documento prego. ||of boarding||| |boarding pass|boarding|||please Hostess: Bordkarte und Dokument bitte. Hostess: Boarding pass and document please. Посадковий талон і документи, будь ласка.

Viaggiatore: Eccoli. |here they are

Hostess: Grazie e buon viaggio.