Alla corte di Federico II
|дворе|||
À|cour|de|Frédéric|II
to the|court||Federico|II
|Hof||Friedrich|Friedrich II
Na|dworze|Fryderyka|Fryderyk|II
|||Federico|
Am Hof Friedrichs II.
Στην αυλή του Φρειδερίκου Β'
At the court of Frederick II
En la corte de Federico II
フリードリヒ2世の宮廷にて
프레드릭 2세 궁정에서
Aan het hof van Frederik II
Na corte de Frederico II
При дворе Фридриха II
Vid Fredrik II:s hov
Frederick II mahkemesinde
При дворі Фрідріха II
在腓特烈二世的宫廷
在腓特烈二世的宮廷
À la cour de Frédéric II
Na dworze Fryderyka II
Oggi Fela ci ha letto alcuni versi di una delle più antiche poesie scritte in una lingua italiana, una poesia scritta nel XIII secolo da Giacomo da Lentini, alla corte di Federico II.
||||||стихи|||||древнейших|поэзии|||||||поэзия||||||||Лентине|||||
Aujourd'hui|Fela|nous|a|lu|quelques|vers|de|une|des|plus|anciennes|poème|écrites|en|une|langue|italienne|une|poésie|écrite|au|XIII|siècle|par|Giacomo|de|Lentini|à|cour|de|Frédéric|II
|today|to us||he read|some|verses|||||ancient|poems|written||||||poetry|written||XIII|century||Giacomo||Lentini||court||Federico|II
||||||verzen||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||XIII século|||||Lentini|||||
|Fela|||||Verse||||||Gedicht|||||||Gedicht|||13. Jahrhundert|||Giacomo von Lentini||Lentini|||||
||||letto||versi||||||poesie|||||||||||||||Lentini|||||
Dziś|Fela|nam|(czasownik posiłkowy)|przeczytał|kilka|wersów|z|jeden|z|najbardziej|starych|wierszy|napisanych|w|jeden|języku|włoskim|jeden|wiersz|napisany|w|XIII|wieku|przez|Giacomo|z|Lentini|na|dworze|z|Fryderyka|II
|||прочитала|||||||||||||||||||||||||||||
|Fela||||||||||||||||||||||||Giacomo||Lentini|||||
Heute hat uns Fela einige Verse eines der ältesten Gedichte in italienischer Sprache vorgelesen, ein Gedicht, das im 13. Jahrhundert von Giacomo da Lentini am Hof von Federico II geschrieben wurde.
Today Fela has read some verses from one of the oldest poems written in an Italian language, a poem written in the thirteenth century by Giacomo da Lentini, at the court of Frederick II.
I dag har Fela lest oss noen vers fra et av de eldste diktene skrevet på et italiensk språk, et dikt skrevet på trettende århundre av Giacomo da Lentini, ved hoffet til Fredrik II.
Hoje Fela leu-nos alguns versos de um dos mais antigos poemas escritos em língua italiana, um poema escrito no século XIII por Giacomo da Lentini, na corte de Frederico II.
Сегодня Фела прочитал нам несколько строк из одного из самых древних стихотворений, написанных на итальянском языке, стихотворение, написанное в XIII веке Джакомо да Лентини при дворе Фридриха II.
Bugün Fela bize, bir İtalyan dilinde yazılmış en eski şiirlerden birinden, on üçüncü yüzyılda Giacomo da Lentini tarafından II. Frederick'in sarayında yazılmış bir şiirden bazı dizeler okudu.
Aujourd'hui, Fela nous a lu quelques vers d'un des poèmes les plus anciens écrits dans une langue italienne, un poème écrit au XIIIe siècle par Giacomo da Lentini, à la cour de Frédéric II.
Dziś Fela przeczytał nam kilka wersów z jednego z najstarszych wierszy napisanych w języku włoskim, wiersza napisanego w XIII wieku przez Giacoma da Lentini, na dworze Fryderyka II.
XIII secolo.
XIII|
XIII|siècle
XIII|13th
|Jahrhundert
XIII|wiek
13. Jahrhundert.
13th century.
XIII век.
13\. yüzyıl.
XIIIe siècle.
XIII wiek.
Per molto tempo ancora dopo il 960 d. C.
Pendant|longtemps|temps|encore|après|le|de|notre ère
for|many|much|still||the|in|A
||||nach||n. Chr.|n. Chr.
|||todavía||||
przez|bardzo|czas|jeszcze|po|960|ne|naszej ery
Für eine lange Zeit nach 960 n. Chr. C.
For a long time still after 960 d. C.
Еще долго после 960 года н.э.
960 AD'den sonra uzun bir süre. C.
Encore longtemps après 960 après J.-C.
Jeszcze przez długi czas po 960 roku n.e.
( che è, forse lo ricorderete, l'anno del Placito di Capua), in Italia le nuove lingue nate dal latino sono state usate solo per parlare e per scrivere cose pratiche.
||||вспомните||||||||||||||||использованы||||||писать||практические
qui|est|peut-être|le|vous vous souviendrez|l'année|du|Placito|de|Capoue|en|Italie|les|nouvelles|langues|nées|du|latin|ont|été|utilisées|seulement|pour|parler|et|pour|écrire|choses|pratiques
that|it is|perhaps|it|remember|the year||decree||Capua||||||born|from the|||used|used||||||write||practical
|||||||Placito|||||||||||||||||||||
||||lembrarão||||||||||||||||||||||||práticas
||||erinnern werdet|||Gerichtsurteil||Capua|||||||||||||||||||praktische Dinge
||||ricorderete||||||||||||||||||||||||pratiche
||||recordarán|el año||Placito||Capua||||||nacidas|||||||||||||
że|jest|może|to|zapamiętacie|rok|z|Placito|z|Capui|w|Włochy|te|nowe|języki|powstałe|z|łaciny|były|były|używane|tylko|do|mówienia|i|do|pisania|rzeczy|praktyczne
(was, wie Sie sich vielleicht erinnern werden, das Jahr des Placitus von Capua ist), in Italien wurden die aus dem Lateinischen geborenen neuen Sprachen nur verwendet, um praktische Dinge zu sprechen und zu schreiben.
(which is, perhaps you will remember, the year of the Capua Placito), in Italy the new languages born from the Latin were used only for speaking and writing practical things.
( что, возможно, вы помните, год Плацито в Капуе), в Италии новые языки, возникшие из латинского, использовались только для разговоров и написания практических вещей.
(yani, Placito di Capua yılını hatırlarsınız), İtalya'da Latince'den doğan yeni diller sadece konuşmak ve pratik şeyler yazmak için kullanıldı.
(ce qui est, peut-être vous vous en souvenez, l'année du Placito de Capoue), en Italie, les nouvelles langues issues du latin n'ont été utilisées que pour parler et écrire des choses pratiques.
(co, być może pamiętacie, jest rokiem Placito di Capua), w Italii nowe języki powstałe z łaciny były używane tylko do mówienia i pisania rzeczy praktycznych.
Se si doveva scrivere qualcosa di importante o di artistico si usava il latino, che continuava ad essere la lingua delle persone colte, degli scienziati e dei poeti.
|||писать||||||художественное||usava||||продолжал|||||||образованных||ученые|||
Si|on|devait|écrire|quelque chose|d'|important|ou|d'|artistique|on|utilisait|le|latin|qui|continuait|à|être|la|langue|des|gens|cultivés|des|scientifiques|et|des|poètes
if|themselves|had to|||||||artistic|themselves|they used||Latin||continued|to|be||||people|educated|of the|scientists|||poets
||||||||||||||||||||||geleerd|||||
||||||||||||||||||||||||cientistas|||
|||||||||künstlerisch||||Latein||weiterhin war|||||||gebildeten Menschen||Wissenschaftler|||Dichtern
|||||||||artistico||usava||||continuava|||||||colte||scienziati|||poeti
||||||||||||||||||||||||científicos|||
Jeśli|(zaimek zwrotny)|musiał|pisać|coś|o|ważnego|lub|o|artystycznego|(zaimek zwrotny)|używano|(rodzajnik określony)|łacina|który|nadal|(przyimek)|być|(rodzajnik określony)|językiem|(rodzajnik)|ludzi|wykształconych|(rodzajnik)|naukowców|i|(rodzajnik)|poetów
Wenn man etwas Wichtiges oder Künstlerisches zu schreiben hatte, benutzte man Latein, das weiterhin die Sprache der Gebildeten, Wissenschaftler und Dichter war.
If you had to write something important or artistic, Latin was used, which continued to be the language of educated people, scientists and poets.
Если нужно было написать что-то важное или художественное, использовали латинский, который продолжал оставаться языком образованных людей, ученых и поэтов.
Önemli veya sanatsal bir şey yazılacaksa, eğitimli insanların, bilim adamlarının ve şairlerin dili olmaya devam eden Latince kullanıldı.
S'il fallait écrire quelque chose d'important ou d'artistique, on utilisait le latin, qui continuait d'être la langue des personnes cultivées, des scientifiques et des poètes.
Jeśli trzeba było napisać coś ważnego lub artystycznego, używano łaciny, która wciąż była językiem ludzi wykształconych, naukowców i poetów.
Un cambiamento fondamentale, da questo punto di vista, si ebbe fra il 1220 e il 1250 in Sicilia, presso la grande corte dell'Imperatore e re di Sicilia Federico ll.
|||||||||произошло||||||Сицилия|||||Императора||||||II
Un|changement|fondamental|de|ce|point|de|vue|il|eut|entre|le|et|le|en|Sicile|près de|la|grande|cour||et|roi|de|Sicile|Frédéric|II
|change|fundamental|||||point of view|it|occurred|between|||||Sicily|at|the||court|the Emperor's||king|||Federico|II
|||||||||teve|||||||perto de||grande||||||||
|Änderung||||||||gab es|||||||bei|||Hof|des Kaisers||König von Sizilien|||Friedrich II|Friedrich II
|cambiamento|fondamentale||||||||||||||||||dell'Imperatore||re||||
(nieprzetłumaczalne)|zmiana|fundamentalna|z|tego|punkt|z|widzenia|(nieprzetłumaczalne)|miała|między|(nieprzetłumaczalne)|i|(nieprzetłumaczalne)|w|Sycylii|przy|(nieprzetłumaczalne)|wielkiej|dworze||i|królu|z|Sycylii|Fryderyka|II
||fundamental||||||se|hubo|entre|el|||||||||||||||
Ein grundlegender Wandel vollzog sich in dieser Hinsicht zwischen 1220 und 1250 in Sizilien, am großen Hof des Kaisers und Königs von Sizilien Friedrich II.
A fundamental change, from this point of view, took place between 1220 and 1250 in Sicily, near the great court of the Emperor and King of Sicily Federico ll.
Фундаментальное изменение, с этой точки зрения, произошло между 1220 и 1250 годами на Сицилии, при большом дворе Императора и короля Сицилии Фридриха II.
Bu bakış açısından temel bir değişiklik, 1220 ile 1250 yılları arasında Sicilya'da, İmparator ve Sicilya Kralı II. Federico'nun büyük sarayında gerçekleşti.
Un changement fondamental, de ce point de vue, a eu lieu entre 1220 et 1250 en Sicile, à la grande cour de l'Empereur et roi de Sicile Frédéric II.
Fundamentalna zmiana, z tego punktu widzenia, miała miejsce między 1220 a 1250 rokiem na Sycylii, przy wielkim dworze cesarza i króla Sycylii Fryderyka II.
Federico II non è stato solo un grande uomo di stato; è stato anche un grande uomo di cultura.
||||||||||||||||||культуры
Federico|II|ne|est|été|seulement|un|grand|homme|d'|état|est|été|aussi|un|grand|homme|de|culture
Federico|II|not||an state||||||||been||||||culture
||||||||||Staatsmann||gewesen||||||Kultur
Federico|II|nie|jest|był|tylko|jeden|wielki|człowiek|stanu|kultury|jest|był|także|jeden|wielki|człowiek|kultury|
||||estado||||||estado||||||||
Friedrich II. war nicht nur ein großer Staatsmann, sondern auch ein großer Mann der Kultur.
Frederick II was not just a great state man; he was also a great man of culture.
Федераико II был не только великим государственным деятелем; он также был великим человеком культуры.
Frederick II sadece büyük bir devlet adamı değildi; aynı zamanda büyük bir kültür adamıydı.
Frédéric II n'a pas été seulement un grand homme d'État ; il a également été un grand homme de culture.
Fryderyk II nie był tylko wielkim mężem stanu; był także wielkim człowiekiem kultury.
La sua corte è stata il punto d'incontro di almeno quattro culture: quella greca, quella latina, quella araba e quella ebraica; questo perché lui chiamò accanto a sé intellettuali e artisti provenienti da ogni parte del mondo.
|||||||встречи||||||||||арабская|||еврейская||||позвал|рядом||себя|интеллектуалы|||приходящие|||||
La|sa|cour|est|été|le|point|de rencontre|de|au moins|quatre|cultures|celle|grecque|celle|latine|celle|arabe|et|celle|juive|cela|parce que|il|appela|à côté|à|lui-même|intellectuels|et|artistes|provenant|de|chaque|partie|du|monde
the||court||been|the|point|of meeting||at least|four|cultures|that|Greek|that|Latin||Arab|||Jewish||because||called|next||himself|intellectuals|||coming||every|||
|||||||de encontro|||||||||||||||||||||||||||||
||||||Treffpunkt|Treffpunkt||mindestens||Kulturen||griechische||||arabische|||jüdische|dieses|weil||rief an|neben sich|||Intellektuelle||Künstler und Künstlerinnen|stammend aus|||||
|||||||d'incontro||||||||||araba||quella|ebraica|||||vicino|||intellettuali|||i|||||
Jego|jego|dwór|jest|była|punktem|punktem|spotkania|co najmniej|co najmniej|czterech|kultur|ta|grecka|ta|łacińska|ta|arabska|i|ta|żydowska|to|ponieważ|on|wezwał|obok|do|siebie|intelektuali|i|artyści|pochodzący|z|każdej|części|świata|świata
||||sido|||||||||griega|||||||||||llamó|junto|||||||||||
An seinem Hof trafen mindestens vier Kulturen aufeinander: die griechische, die lateinische, die arabische und die jüdische, denn er rief Intellektuelle und Künstler aus der ganzen Welt auf seine Seite.
His court was the meeting point of at least four cultures: the Greek, the Latin, the Arab and the Jewish; this is because he called intellectuals and artists from all over the world next to him.
Zijn hof was het ontmoetingspunt van ten minste vier culturen: Grieks, Latijn, Arabisch en Joods; dit komt omdat hij intellectuelen en kunstenaars van over de hele wereld aan zijn zijde riep.
Его двор стал местом встречи как минимум четырех культур: греческой, латинской, арабской и еврейской; это произошло потому, что он призвал к себе интеллектуалов и художников со всех концов света.
Sarayı en az dört kültürün buluşma noktasıydı: Yunan, Latin, Arap ve Yahudi; çünkü dünyanın her yerinden aydınları ve sanatçıları yanına çağırdı.
Sa cour a été le point de rencontre d'au moins quatre cultures : la grecque, la latine, l'arabe et l'hébraïque ; cela parce qu'il a appelé à ses côtés des intellectuels et des artistes venus de toutes parts du monde.
Jego dwór był miejscem spotkania co najmniej czterech kultur: greckiej, łacińskiej, arabskiej i żydowskiej; to dlatego, że zaprosił do siebie intelektualistów i artystów z całego świata.
Molti dei suoi collaboratori furono anche bravissimi poeti, e furono tra i primi, in Italia, a scrivere poesie non in latino, ma nella lingua del posto: il siciliano parlato in Sicilia; beh naturalmente non un siciliano popolare, ma un siciliano elegante e raffinato.
||||||очень хорошие|||||||||||||||||||||сицилийский|||||||||популярные||||||раффинированные
Beaucoup|de|ses|collaborateurs|furent|aussi|très talentueux|poètes|et|furent|parmi|les|premiers|en|Italie|à|écrire|poèmes|pas|en|latin|mais|dans la|langue|du|lieu|le|sicilien|parlé|en|Sicile|eh bien|naturellement|pas|un|sicilien|populaire|mais|un|sicilien|élégant|et|raffiné
many|||collaborators|were||very talented|||were|among||first|||||poems||||||||place||Sicilian|spoken|in||well|naturally|||Sicilian|popular|but||Sicilian|elegant||refined
|||||||||waren|||||||||||||||||||||||||||||||||
||||foram|||||||||||||||||||||lugar|||||||||||||||||
||seiner|Mitarbeiter|waren||||sie|||||||||Gedichte||||||Sprache||Ort||sizilianisch||||nun|||||volkstümlich||||elegant||elegant
|||collaboratori|furono||||||||||||||||||||||||||||||||||||||raffinato
||||fueron||muy buenos|||||||||||||||||||lugar||siciliano|||||||||||||||refinado
Wielu|z|jego|współpracowników|byli|także|bardzo utalentowanymi|poetami|i|byli|wśród|i|pierwszych|w|Włoszech|aby|pisać|wiersze|nie|w|łacinie|ale|w|języku|z|miejsca|ten|sycylijski|mówiony|w|Sycylii|no|naturalnie|nie|jeden|sycylijczyk|ludowy|ale|jeden|sycylijski|elegancki|i|wyrafinowany
Viele seiner Mitarbeiter waren ebenfalls sehr gute Dichter und gehörten zu den ersten in Italien, die ihre Gedichte nicht auf Latein, sondern in der Landessprache verfassten: dem Sizilianischen, das in Sizilien gesprochen wird; natürlich kein volkstümliches Sizilianisch, sondern ein elegantes und feines Sizilianisch.
Many of his collaborators were also excellent poets, and they were among the first in Italy to write poetry not in Latin, but in the local language: the Sicilian spoken in Sicily; well, of course not a popular Sicilian, but an elegant and refined Sicilian.
Многие из его сотрудников были также прекрасными поэтами и были среди первых в Италии, кто писал стихи не на латыни, а на местном языке: на сицилийском, который говорили на Сицилии; конечно, не на популярном сицилийском, а на элегантном и утонченном сицилийском.
İşbirlikçilerinin çoğu aynı zamanda mükemmel şairlerdi ve İtalya'da Latince değil yerel dilde şiir yazan ilk kişiler arasındaydı: Sicilya, Sicilya'da konuşulur; tabii ki popüler bir Sicilyalı değil, zarif ve zarif bir Sicilyalı.
Beaucoup de ses collaborateurs étaient aussi d'excellents poètes, et ils ont été parmi les premiers, en Italie, à écrire des poèmes non pas en latin, mais dans la langue locale : le sicilien parlé en Sicile ; eh bien, naturellement pas un sicilien populaire, mais un sicilien élégant et raffiné.
Wielu jego współpracowników było również znakomitymi poetami i byli jednymi z pierwszych w Italii, którzy pisali wiersze nie po łacinie, ale w lokalnym języku: sycylijskim mówionym na Sycylii; cóż, oczywiście nie w popularnym sycylijskim, ale w eleganckim i wyrafinowanym sycylijskim.
I poeti della corte di Federico II formarono un gruppo noto come la scuola poetica siciliana.
||||||||||известная|||||
Les|poètes|de la|cour|de|Frédéric|II|formèrent|un|groupe|connu|comme|l'|école|poétique|sicilienne
|||||||formed||group|known||||poetic|Sicilian
||||||||||conhecido|||||
|||Hof||Federico||bildeten|||bekannt als||||poetische Schule|
|||||||formarono|||||||poetica|
Poeti|poeci|dworu|dworu|Fryderyka|Fryderyk|II|utworzyli|jedną|grupę|znany|jako|szkoła|szkoła|poetycka|sycylijska
|||||||formaron|||conocido|||||
Die Dichter am Hof Friedrichs II. bildeten eine Gruppe, die als sizilianische Dichterschule bekannt wurde.
The poets of Frederick II's court formed a group known as the Sicilian poetic school.
Поэты двора Фридриха II образовали группу, известную как сицилийская поэтическая школа.
II. Frederick'in sarayındaki şairler, Sicilya şiir okulu olarak bilinen bir grup oluşturdular.
Les poètes de la cour de Frédéric II formèrent un groupe connu sous le nom d'école poétique sicilienne.
Poeci na dworze Fryderyka II stworzyli grupę znaną jako sycylijska szkoła poetycka.
Grazie a loro, per la prima volta in Italia una lingua locale fu usata normalmente per scrivere opere di alta poesia.
|||||||||||||использована|нормально|||произведения|||поэзия
Merci|à|eux|pour|la|première|fois|en|Italie|une|langue|locale|fut|utilisée|normalement|pour|écrire|œuvres|de|haute|poésie
||||||||||language||was|used|normally|||works||high|poetry
|||||||||||lokale Sprache|wurde|verwendet||für||Werke||hoher|
|||||||||||locale|||||scrivere|||alta|poesia
Dziękuję|im|oni|za|tę|pierwszą|raz|w|Włochy|jeden|język|lokalny|była|używana|normalnie|do|pisania|dzieł|o|wysokiej|poezji
||||||vez||||||||||||||
Ihnen ist es zu verdanken, dass in Italien zum ersten Mal in der Regel eine einheimische Sprache verwendet wurde, um Werke der hohen Poesie zu schreiben.
Thanks to them, for the first time in Italy, a local language was normally used to write works of high poetry.
Благодаря им, впервые в Италии местный язык стал использоваться нормально для написания произведений высокой поэзии.
Onlar sayesinde, İtalya'da ilk kez, yüksek şiir eserlerini yazmak için normal olarak yerel bir dil kullanıldı.
Grâce à eux, pour la première fois en Italie, une langue locale fut utilisée normalement pour écrire des œuvres de haute poésie.
Dzięki nim, po raz pierwszy we Włoszech, język lokalny był używany na co dzień do pisania dzieł wysokiej poezji.
Per questo i poeti della scuola siciliana hanno lasciato una traccia profonda nella tradizione di tutta quanta la poesia italiana.
||||||||||следы|глубокий||традиции|||всей|||
Pour|cela|les|poètes|de|l'école|sicilienne|ont|laissé|une|trace|profonde|dans la|tradition|de|toute|entière|la|poésie|italienne
|this||poets|||||left|a|trace|deep||tradition|of|all|all||poetry|
voor||||||||gelaten||spoor|||||||||
||||||||deixado||marca profunda|||tradição||||||
||||||||left||Spur|tiefe||Tradition der Dichtung||der gesamten|gesamte|||
||||||||||traccia|profonda|||||tutta|||
Dla|tego|ci|poeci|ze|szkoły|sycylijskiej|mają|zostawili|jeden|ślad|głęboki|w|tradycji|całej|całej|całej|la|poezji|włoskiej
|||||||han|dejado||huella||||||toda|||
Aus diesem Grund haben die Dichter der sizilianischen Schule die Tradition der gesamten italienischen Poesie tief geprägt.
For this reason, the poets of the Sicilian school have left a deep mark on the tradition of all Italian poetry.
Поэтому поэты сицилийской школы оставили глубокий след в традиции всей итальянской поэзии.
Bu nedenle Sicilya ekolünün şairleri tüm İtalyan şiir geleneğinde derin bir iz bırakmışlardır.
C'est pourquoi les poètes de l'école sicilienne ont laissé une empreinte profonde dans la tradition de toute la poésie italienne.
Dlatego poeci sycylijskiej szkoły pozostawili głęboki ślad w tradycji całej włoskiej poezji.
Arrivederci!
Au revoir
Do widzenia
¡Hasta luego!
Goodbye!
¡Hasta luego!
Tekrar buluşana kadar!
Au revoir!
Do widzenia!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35
fr:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=17 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=289 err=0.69%)