Che cosa pensano gli italiani dei turisti? (domande e risposte in italiano)
Was denken die Italiener über Touristen? (Fragen und Antworten auf Italienisch)
What do Italians think about tourists? (questions and answers in Italian)
¿Qué piensan los italianos de los turistas? (preguntas y respuestas en italiano)
O que é que os italianos pensam dos turistas? (perguntas e respostas em italiano)
Що італійці думають про туристів (запитання та відповіді італійською мовою)
Sono domande a cui non penso di aver mai risposto,
These are questions I don't think I've ever answered,
Dette er spørsmål jeg ikke noen gang har svart på,
Są to pytania, na które, jak sądzę, nigdy nie odpowiedziałem,
quindi forse sarà un video interessante, non lo so, me lo direte voi.
|||||||||||you will tell|
so maybe it will be an interesting video, I don't know, you will tell me.
så kanskje det blir en interessant video, jeg vet ikke, vil du fortelle meg.
więc może będzie to ciekawe wideo, nie wiem, powiesz mi.
Iniziamo subito con la prima domanda: cosa pensano gli italiani dei turisti che visitano l'Italia?
|immediately||||||||||||they visit|
Let's start immediately with the first question: what do Italians think of tourists visiting Italy?
La oss starte umiddelbart med det første spørsmålet: hva synes italienerne om turister som besøker Italia?
Allora, il turismo è un settore economico
||tourism||||
So tourism is an economic sector
Så, turisme er en økonomisk sektor
molto importante
very important
per l'Italia e per noi italiani. Ci sono tantissime persone che visitano l'Italia
for Italy and for us Italians. There are many people who visit Italy
ogni anno, ogni giorno dell'anno, quindi in Italia ci sono sempre
every year, every day of the year, so there are always in Italy
turisti. È opportuno, però, dividere i turisti in due categorie: i turisti
||appropriate||to divide|||||categories||
tourists. However, tourists should be divided into two categories: tourists
turystów. Turyści powinni jednak zostać podzieleni na dwie kategorie: turyści
educati e rispettosi
educated||respectful
polite and respectful
e i turisti maleducati e
|||rude|
and rude tourists e
irrispettosi. Fortunatamente i turisti educati sono la maggior parte dei turisti che visitano l'Italia -
disrespectful|fortunately||||||greater||||||
disrespectful. Fortunately, educated tourists are the majority of tourists who visit Italy -
respektløs. Heldigvis er utdannede turister de fleste turistene som besøker Italia -
meno male!
Thank god!
Takk Gud!
dzięki Bogu!
Però c'è un bel gruppo di persone che viene qui, probabilmente
||||Gruppe||||||
But there is a nice group of people who come here, probably
Ale prawdopodobnie jest tu miła grupa ludzi
non sapendo perché viene qui e si comporta in modo irrispettoso
||||||||||respektlos
|not knowing|why|||||he behaves|||disrespectful
not knowing why he comes here and behaves disrespectfully
nie wiedząc, dlaczego tu przybywa i zachowuje się bez szacunku
nei confronti
|gegenüber
towards
della città, del paese o del posto che visita. Ogni estate
of the city, town or place you visit. Every summer
miasta, miejscowości lub miejsca, które odwiedzasz. Każdego lata
è sempre la stessa storia, perlomeno qui a Roma, ma anche a Venezia, a
||||story|||||||||
it is always the same story, at least here in Rome, but also in Venice, a
Firenze, in tutte queste città
Florence, in all these cities
molto popolate dai turisti. Nello specifico a Roma, ogni anno c'è il problema dei
|populated||||specific||Rome||||||
very populated by tourists. Specifically in Rome, every year there is the problem of
turisti che si
tourists that yes
fanno il bagno nelle fontane.
||||Brunnen
they bathe in the fountains.
Le fontane a Roma non sono fontane, la fontana di Trevi
The fountains in Rome are not fountains, the Trevi fountain
non è una fontana, la fontana di Trevi è
it is not a fountain, the Trevi fountain is
un'opera d'arte,
A work of art,
quindi merita tutto il rispetto
so it deserves all respect
da parte dei turisti.
by tourists.
Si sentono poi molte scuse: "fa caldo" -
||||excuses||
Many apologies are heard: "it's hot" -
fa sempre caldo a Roma d'estate, ma non per questo noi ci facciamo il bagno nelle fontane -
it's always hot in Rome in the summer, but not for this we bathe in the fountains -
"Anita Ekberg l'ha fatto ne La Dolce Vita" -
Anita|Ekberg||||||
|Anita Ekberg||||||
"Anita Ekberg did it in La Dolce Vita" -
cosa c'entra? Vi svelo un segreto: Anita Ekberg non ha fatto il bagno nella fontana
|have to do||reveal|||||||||||
what does it has to do with it? I'll tell you a secret: Anita Ekberg didn't bathe in the fountain
di Trevi quella vera, quella del film era una ricostruzione a Cinecittà. Quindi, c'è tutto un discorso
|||||||||||Cinecittà|||||
|||||||||reconstruction||Cinecittà|||||
of Trevi the real one, that of the film was a reconstruction in Cinecittà. So there is a whole speech
di rispetto nei confronti
of respect towards
del posto che si visita, che in queste persone manca. Questi turisti maleducati non hanno rispetto per
of the place you visit, which these people lack. These rude tourists have no respect for
il posto che visitano. Un altro esempio è la
the place they visit. Another example is the
scalinata di Piazza di Spagna,
Treppenstufen||||
staircase||||
Spanish Steps,
si può salire, si può scendere, ma non ci si può sedere per
||to climb||||||||||
you can go up, you can go down, but you can't sit for
mangiare un pezzo di pizza o bere il vino rosso.
eat a piece of pizza or drink red wine.
Ho visto turisti sedersi con le bottiglie di vino rosso e bere sulla scalinata di Piazza di Spagna.
|||to sit|||bottles|||||||||||
I saw tourists sit with bottles of red wine and drink on the Spanish Steps.
Questo non è possibile farlo, perché la scalinata è un'opera d'arte, è stata recentemente restaurata
|||||||||||||recently|restored
This is not possible, because the staircase is a work of art, it has been recently restored
e tutti sappiamo che il vino rosso macchia.
and we all know that red wine stains.
Non capisco perché questo sia molto difficile da capire, però purtroppo
||||||||||unfortunately
I don't understand why this is very difficult to understand, but unfortunately
alcune persone non lo capiscono. Stessa cosa a Venezia: stare in costume,
||||they understand|||||wear||costume
some people don't understand it. Same thing in Venice: being in costume,
seduti sui canali a Venezia, non è accettabile, non è decoroso,
||||||||||anständig
sitting||canals||||||||decent
sitting on the canals in Venice, it's not acceptable, it's not decent,
perché non è una spiaggia, è una città, le persone vivono
because it's not a beach, it's a city, people live
in quella città e non hanno voglia di vedere turisti in
in that city and they don't want to see tourists in
costume che fanno il bagno nei canali, che si buttano dai ponti.
Menschen|||||||||springen||
|||||||||||bridges
bathing suits in the canals, which jump from the bridges.
Ovviamente io dico a voi queste cose, ma so che voi che mi seguite
Obviously I say these things to you, but I know you who follow me
siete delle persone responsabili, quindi
|||responsible|
therefore you are responsible people
aiutatemi a spargere la voce che queste cose non sono accettabili.
||verbreiten||||||||
help me||spread||||||||acceptable
help me spread the word that these things are not acceptable.
Che altro dire?
What else to say?
Questo è tutto quello che ho da dire sui turisti in Italia. Ripeto:
||||||||||||I repeat
That's all I have to say about tourists in Italy. I repeat:
fortunatamente la maggior parte dei turisti che vengono qui sono persone responsabili
fortunately most of the tourists who come here are responsible people
che vengono qui perché vogliono essere qui, per
who come here because they want to be here, though
visitare, scoprire
visit, discover
dei posti che non conoscono, e queste sono le persone che noi vogliamo.
places they don't know, and these are the people we want.
Tutti gli altri, dal mio punto di vista, possono anche rimanere a casa. Passiamo alla seconda domanda:
Everyone else, from my point of view, can also stay at home. Let's move on to the second question:
agli italiani piace mangiare il cibo di altri paesi o preferiscono mangiare solo il cibo italiano?
Do Italians like to eat food from other countries or do they prefer to eat only Italian food?
Noi mangiamo anche il cibo di altri paesi. Voglio sfatare
|||||||||entzaubern
|we eat||||||||try
We also eat food from other countries. I want to dispel
questo mito, oppure voglio rompere questo stereotipo,
||||||stereotype
this myth, or I want to break this stereotype,
mangiamo anche il cibo di altri paesi ,quello che chiameremmo cibo etnico.
|||||||||||ethnisch
|||||||||we would call|food|ethnic
we also eat food from other countries, what we would call ethnic food.
Se andate a Milano o a Roma, troverete
tantissimi ristoranti cinesi, giapponesi,
|||Japanese
messicani, indiani, thailandesi, anche ristoranti
||Thai||
marocchini, tunisini,
Moroccans|Tunisians
eccetera. Ci piace mangiare il cibo di altri paesi, perché noi apprezziamo tutti i cibi.
||||||||||||||foods
Ovviamente il nostro preferito rimarrà sempre il nostro cibo italiano, ma questo non esclude
|||||||||||||it excludes
Obviously our favorite will always remain our Italian food, but this does not rule out
gli altri cibi.
Esiste rivalità tra le regioni? C'è una parte del paese che si crede più importante o
|rivalry||||||||||||||
Is there a rivalry between the regions? There is a part of the country that is believed to be more important or
interessante?
Diciamo di sì, c'è un po' di rivalità tra le regioni e ci sono delle regioni che si pensano più
Let's say yes, there is a bit of rivalry between the regions and there are regions that think more
importanti o interessanti di altre.
important or interesting than others.
Per esempio, dal punto di vista economico, la Lombardia e il Veneto, ad esempio, sono le regioni più produttive
||||||||Lombardy||||||||||productive
e loro si vantano di questo, anche - se vogliamo -
|||sie rühmen|||||
|||they boast|||||
and they brag about it, even - if you like
i chwalą się tym, nawet - jeśli chcemy -
giustamente, perché è vero che sono le regioni più produttive d'Italia, quindi va bene così.
right||||||||||||||
rightly so, because it is true that they are the most productive regions of Italy, so that's okay.
słusznie, ponieważ to prawda, że są to najbardziej produktywne regiony Włoch, więc nie ma sprawy.
Poi c'è un altro esempio che potrei farvi: a volte la Toscana può essere una regione un po'
Jest jeszcze inny przykład, który mogę ci podać: czasami Toskania może być regionem trochę
presuntuosa.
verrückt
presumptuous
Sei superstiziosa? So che molti italiani lo sono! È vero, molti italiani sono
|superstitious|||||||||||
Are you superstitious? I know many Italians are! True, many Italians are
Czy jesteś przesądny? Wiem, że jest wielu Włochów! To prawda, wielu Włochów
superstiziosi. Ci sono tante
superstizioni e tanti riti,
superstitions|||
per esempio, non so, quello di buttarsi il sale dietro la schiena,
||||||to throw oneself||salt|behind||back
for example, I don't know, to throw salt behind your back,
o cose del genere, oppure portare con sé un piccolo cornetto per
oder so ähnlich, oder bringen Sie ein kleines Croissant mit
or something like that, or bring a small croissant with you
lub coś w tym rodzaju, lub weź ze sobą małego rogalika
cacciare via la sfortuna e cosa del genere.
to chase|||misfortune||||
kick out bad luck and that.
Personalmente,
non sono
superstiziosa,
generalmente non credo in queste cose. Perché gli italiani si lamentano sempre?
generally|||||||||||
I generally don't believe in these things. Why do Italians always complain?
Capisco il motivo di questa domanda e effettivamente
I understand the reason for this question and actually
di norma gli italiani si lamentano spesso. A volte però non è un
|||||beschweren|||||||
||||||often||||||
as a rule, Italians often complain. But sometimes it is not a
lamentarsi
to complain
to complain
vero, cioè, non si lamentano perché vogliono lamentarsi, ma è quasi diventata una "pratica
true, that is, they don't complain because they want to complain, but it has almost become a "practice
conversazionale", cioè ci si lamenta per parlare, ci si lamenta per...
conversational||||||||||
conversational ", that is, we complain to speak, we complain to ...
per far continuare la conversazione in qualche modo. Si va a pescare tra i soliti argomenti di cui
|||||||||||to fish||||||
to keep the conversation going somehow. You go fishing among the usual topics mentioned
ci si può lamentare con facilità, così è un modo per avere una conversazione
|||beschweren||||||||||
|||to complain||ease||||||||
you can complain easily, so it's a way to have a conversation
abbastanza
quite
superficiale e leggera, senza entrare nei dettagli della propria vita. Ho notato che questo è
||||||||eigenen||||||
superficial||||||details||||||||
superficial and light, without going into the details of one's life. I noticed that this is
principalmente il motivo del lamentarsi. È vero che l'Italia è un paese di vecchi?
mainly the reason for complaining. Is it true that Italy is a country of old people?
Ci sono molti giovani a Roma? Allora, stando alle statistiche,
|||||||according||statistics
Are there many young people in Rome? So according to the statistics,
sì, l'Italia è un paese che sta invecchiando
|||||||aging
yes, Italy is an aging country
progressivamente,
progressively
progressively,
perché il tasso di natalità è ai minimi storici.
||||Geburtenrate||||
||birth rate||birthrate|||minimums|historical
because the birth rate is at an all-time low.
Quindi se voi andate a cercare su internet, troverete degli articoli di giornale che parlano di questo.
So if you go searching the internet, you will find newspaper articles that talk about this.
Però a Roma ci sono tantissimi giovani, ovunque io vada
|||||||||gehe
|||||||wherever||
But in Rome there are many young people, wherever I go
vedo tantissime donne incinte, quindi forse è solo una mia percezione, non lo so, vedo solamente quello che mi circonda.
||||||||||perception|||||||||
I see a lot of pregnant women, so maybe it's just my perception, I don't know, I only see what surrounds me.
A volte le statistiche possono essere molto negative e non
Sometimes the statistics can be very negative and not
rispecchiare al cento per cento la realtà, ma indubbiamente
to reflect||||||||undoubtedly
mirror reality one hundred percent, but undoubtedly
l'Italia sta invecchiando e il tasso di natalità è molto basso,
|||||Rate|||||
Italy is aging and the birth rate is very low,
però questo non vuol dire che non ci siano bambini che nascono o che non ci siano donne incinte.
|||||||||||they are born|||||||
however this does not mean that there are no children who are born or that there are no pregnant women.
nie oznacza to jednak, że nie ma dzieci, które się rodzą ani że nie ma kobiet w ciąży.
Ripeto: ovunque io vada a Roma vedo donne incinte, bambini
I repeat: wherever I go to Rome I see pregnant women, children
Powtarzam: gdziekolwiek jadę do Rzymu, widzę kobiety w ciąży, dzieci
piccoli e tantissimi giovani, tantissimi ragazzi. Quindi non lo so, ci sono due
small and many young, many boys. So I don't know, there are two
mali i wielu młodych, wielu chłopców. Więc nie wiem, są dwa
punti di vista, quello delle statistiche, quello della vita reale,
points of view, that of statistics, that of real life,
punkty widzenia, statystyki, życia,
della mia testimonianza e di quello che si vede in giro. Gli italiani in generale
of my testimony and what you see around. Italians in general
mojego świadectwa i tego, co widzicie wokół. Włosi ogólnie
parlano/conoscono molte lingue? Allora, in generale gli italiani non sono un popolo
do they speak / know many languages? So, in general, Italians are not a people
propenso ad imparare molte lingue straniere, però ci sono molti italiani che
geneigt|||||||||||
inclined||learn|||||||||
inclined to learn many foreign languages, however there are many Italians who
parlano benissimo una seconda lingua - che può essere l'inglese, può essere lo spagnolo, può essere il
they speak a second language very well - it can be English, it can be Spanish, it can be
francese. Poi ci sono anche gli italiani che vivono nelle zone di confine,
French. Then there are also the Italians who live in the border areas,
dove
where is it
molte persone sono bilingue, proprio perché vivono al confine e quindi
|||bilingual|||||||
many people are bilingual, precisely because they live on the border and therefore
parlano l'italiano e parlano l'altra lingua al di là del confine. Quindi ci sono
||||||da|||||||
they speak Italian and speak the other language across the border. So there are
mówią po włosku i mówią drugim językiem za granicą. Więc są
persone bilingue in italiano e tedesco,
bilingual people in Italian and German,
italiano e sloveno,
||Slovenian
Italian and Slovenian,
italiano e francese.
Italian and French.
Spesso si dice che gli italiani siano ignoranti nelle lingue straniere, che non sappiano parlare
|||||||ignorant|||||||
|||||||||||||they know|
It is often said that Italians are ignorant in foreign languages, that they cannot speak
alcuna lingua straniera. È di nuovo uno stereotipo che magari era vero
any foreign language. It is again a stereotype that perhaps was true
dowolny język obcy. To znowu stereotyp, który być może był prawdziwy
anni fa, ma adesso non più (tanto) perché i giovani italiani sono molto motivati,
|||||||||||||motivated
years ago, but now not (much) because young Italians are very motivated,
vogliono esplorare il mondo, vogliono viaggiare,
they want to explore the world, they want to travel,
quindi vogliono anche imparare altre lingue straniere. Direi che in generale gli italiani
so they also want to learn other foreign languages. I would say that in general the Italians
parlano e conoscono una seconda lingua straniera, la conoscono e la parlano - in media -
they speak and know a second foreign language, they know it and speak it - on average -
mówią i znają drugi język obcy, znają go i mówią - średnio -
sufficientemente bene da
well enough to
farsi capire, eccetera. Poi, come ho detto prima,
make yourself understood, etc. Then, as I said before,
molte persone parlano una seconda o una terza lingua davvero bene. Sono una libera professionista
||||||||||||||professional
many people speak a second or third language really well. I am a freelancer
wiele osób mówi naprawdę dobrze drugim lub trzecim językiem. Jestem freelancerem
straniera e ora vivo in Italia, come posso trovare amicizie italiane?
|||||||||friendships|
foreigner and now I live in Italy, how can I find Italian friends?
obcokrajowiec, a teraz mieszkam we Włoszech, jak mogę znaleźć włoskich przyjaciół?
Un consiglio spassionato che vi do è quello di non
||uninteressiert|||||||
||passionate|||||||
A dispassionate advice I give you is not
entrare nei gruppi di persone
join groups of people
dołącz do grup ludzi
della vostra nazionalità, perché se voi
of your nationality, because if you
uscite sempre con il gruppo di amici del vostro paese, che parla la vostra lingua, sarà molto difficile
always go out with the group of friends from your country who speak your language, it will be very difficult
zawsze wychodź z grupą przyjaciół z twojego kraju, którzy mówią w twoim języku, będzie to bardzo trudne
trovare amici italiani.
find Italian friends.
znajdź włoskich przyjaciół.
Ho conosciuto persone che stavano sempre con altre persone della propria nazionalità e non erano per niente
I met people who were always with other people of their nationality and were not at all
Spotkałem ludzi, którzy zawsze byli z innymi ludźmi ich narodowości i wcale nie byli
integrate nella comunità. Io consiglio di frequentare i posti che sono frequentati dalla gente del posto, bar,
integrate||||||to frequent|||||visited|||||
integrated into the community. I recommend going to places that are frequented by locals, bars,
zintegrowany ze społecznością. Polecam odwiedzać miejsca odwiedzane przez mieszkańców, bary,
biblioteche, librerie,
libraries|
palestre, perché in questi luoghi si creano delle
gyms||||||they create|
gyms, because in these places they are created
comunità. Soprattutto in palestra, se volete trovare degli amici italiani, delle persone italiane con cui parlare, uscire,
community. Especially in the gym, if you want to find Italian friends, Italian people to talk to, hang out with,
andate in palestra! Quindi il segreto, in realtà è frequentare posti del genere, dove c'è una
go to the gym! So the secret is actually going to places like that, where there is one
comunità, dove si crea una comunità, dove si possano creare questi rapporti tra le persone.
społeczność, w której tworzona jest społeczność, w której można tworzyć relacje między ludźmi.
Anche, per esempio,
un bar di zona, un bar. Il bar in Italia è un posto diverso, non è il bar come
inglese "bar", no. Al bar si beve il caffè, si fa colazione, si fa aperitivo, si possono comprare le caramelle,
|||||||||||||||||||Bonbons
||||||||||||||aperitif|||||
English "bar", no. At the bar you drink coffee, have breakfast, have an aperitif, you can buy candies,
si possono comprare i gratta e vinci, eccetera. E nei bar si crea questa sorta di
||||Rubbellose||Gewinnspiel|||||||||
||||scratch|||||||||||
Sie können Rubbelkarten usw. kaufen. Und in Bars wird diese Art von erstellt
you can buy scratch cards, etc. And in bars this sort of is created
comunità con le persone del posto, con i clienti abituali, ovviamente trovate un bar che è
|||||place||||regular||||||
frequentato da persone della vostra età e provate a
frequented by people your age and try to
interagire.
to interact
to interact.
Penso che questo sia tutto per oggi, perché ho risposto a poche domande, ma ho risposto in modo esaustivo -
||||||||||||||||||exhaustive
I think that's all for today, because I answered a few questions, but I answered exhaustively -
spero. Quindi il video è già abbastanza lungo. Non voglio farvi perdere altro tempo e quindi
ich hoffe|||||||||||||||
vi ringrazio per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!
obrigado por assistir este vídeo e até o próximo. Até breve tchau!