赤ん坊 と 泥棒 (どろぼう)
あかんぼう||どろぼう|
Baby||Dieb|Dieb
baby|||thief
Babys und Diebe
Baby and thief
Bebés y ladrones
Bébés et voleurs
Bambini e ladri
아기와 도둑 (도둑)
Baby's en dieven
Bebés e ladrões
Ребенок и вор
Bebisar och tjuvar
Bebekler ve hırsızlar
宝贝和小偷
婴儿和小偷
むかし むかし 、泥棒 (どろぼう )が 、ある 家 の 天井 裏 に 忍び込みました。
||どろぼう||||いえ||てんじょう|うら||しのびこみ ました
|||泥棒|||||天花板|里||潜入
||Dieb|Dieb|Subjektmarker||Haus||Decke|Hintergrund|to|eingedrungen
|||thief|||||ceiling|behind||sneaked in
Once upon a time, a thief sneaked into the attic of a house.
Однажды вор пробрался на чердак дома.
下 を 見る と 、お 父さん と お母さん と 赤ん坊 が 眠って います。
した||みる|||とうさん||お かあさん||あかんぼう||ねむって|い ます
unten|||||Vater||||Baby||schlafen|
down||to see|quotation particle||father||mother||baby||sleeping|
Looking down, dad, mom and baby are sleeping.
Regardez vers le bas et vous verrez un père, une mère et un bébé endormis.
Глядя вниз, папа, мама и ребенок спят.
昼間 の 仕事 の 疲れ から か 、お 父さん と お母さん は 起きる 気配 が ありません。
ひるま||しごと||つかれ||||とうさん||お かあさん||おきる|けはい||あり ませ ん
白天|||||||||||||||
tagsüber||||Müdigkeit|from|||||||aufstehen|Anzeichen||
daytime||work||tiredness||||||mother||will wake up|signs||
Vielleicht sind Papa und Mama vom Arbeitstag müde, denn sie zeigen keine Anzeichen, aufzuwachen.
Due to the tiredness of daytime work, dad and mom have no sign of waking up.
Ils sont fatigués par le travail de la journée, mais ils ne semblent pas se lever.
Из-за усталости от дневной работы папа и мама не просыпаются.
可能是白天工作累了,爸爸媽媽沒有醒來的跡象。
「しめ しめ 、よく 眠って いる ぞ」
|||ねむって||
gut|gut||schlafen||doch
shime|||||
„Gut, gut, sie schlafen tief.“
"Squeeze, I'm sleeping well."
"Peccato, stai dormendo bene".
«Потерпи, я хорошо сплю».
泥棒 が 安心 して 下 へ 降りよう と する と 、まん 中 に 寝て いた 赤ん坊 が 、ぱっちり と 目 を 開けました。
どろぼう||あんしん||した||おりよう|||||なか||ねて||あかんぼう||ぱっ ちり||め||あけ ました
||||||||||正在|||||||||||
thief||sicher|sich|unten|nach|heruntersteigen||||genau|mitten||schlafen|gelegen|||weit geöffnet||Auge||hat geöffnet
||||||tried to come down|||||||||||||||
Als der Dieb sich beruhigt nach unten begeben wollte, öffnete das schlafende Baby in der Mitte plötzlich die Augen.
As the thief tried to descend with peace of mind, the baby sleeping in the middle opened his eyes.
Lorsque le voleur se sentit soulagé et s'apprêta à descendre, le bébé couché au milieu de la pièce ouvrit les yeux.
Quando il ladro si sentì sollevato e stava per scendere, il bambino che giaceva al centro della stanza aprì gli occhi.
Когда вор попытался со спокойной душой слезть вниз, спящий посередине младенец открыл глаза.
「しまった」
糟了
Mist verdammtes oh nein
„Verdammtes Pech“
"Oops"
"Ой"
“糟糕”
泥棒 は 、あわてて 天井 裏 へ 戻りました。
どろぼう|||てんじょう|うら||もどり ました
Dieb||in a hurry|ceiling|hinter||zurückgekehrt
Der Dieb eilte hastig zurück zum Dachboden.
The thief hurriedly returned to the attic.
Le voleur se précipite vers l'arrière du plafond.
Вор поспешно вернулся на чердак.
すると 赤ん坊 が 、今にも 泣き出しそうな 顔 で こっち を 見て います。
|あかんぼう||いまにも|なきだし そうな|かお||||みて|い ます
|婴儿||马上就||||这边|||
|baby||gleichzeitig|zu weinen beginnen|Gesicht||hierher||anschaut|
||||on the verge of crying||||||
Dann schaut das Baby mit einem Gesicht, das kurz davor ist zu weinen, hierher.
Then the baby is looking at me with a face that seems to start crying at any moment.
Le bébé me regarde comme s'il était sur le point de pleurer.
Затем ребенок смотрит на меня с лицом, которое, кажется, заплачет в любой момент.
「弱った ぞ。
よわった|
虚弱|
schwierig geworden|
Ich bin geschwächt.
"I'm weak.
Faiblesse.
"Я слабая.
“你很虛弱。
こんな ところ で 泣かれて は 大変だ」
|||なか れて||たいへんだ
|||||很麻烦
such|place||wept||Das ist schlimm
|||being cried||
Es wäre schlimm, wenn hier geweint wird.
It's hard to cry in a place like this. "
Ce n'est pas agréable de la voir pleurer ici."
Non è bello che pianga qui dentro".
Трудно плакать в таком месте».
在這樣的地方很難哭出來。”
そこ で 泥棒 は 、ペロリ と 舌 を 出しました。
||どろぼう||ぺろり||した||だし ました
||||舔舌||||
||Dieb||lecker||Zunge||rausgestreckt
Da streckte der Dieb die Zunge heraus.
There the thief put out his tongue and licking.
Le voleur a alors tiré la langue.
Там вор высунул язык.
然後小偷吐了吐舌頭。
その とたん 、赤ん坊 は にっこり 笑いました。
||あかんぼう|||わらい ました
||||微笑|
|gerade als|||lächeln|lächelte
|||||smiled
In dem Moment lächelte das Baby breit.
At that moment, the baby smiled.
À ce moment-là, le bébé a souri.
В этот момент ребенок улыбнулся.
「よし よし 、いい 子 だ」
|||こ|
|||孩子|
good|gut gut||child|
"Gut, gut, brav bist du."
"Good, good, good boy."
«Хороший, хороший мальчик».
「好,好,乖孩子」
次に 泥棒 は 口 を とがらせて 、ひょっとこ の お 面 みたいな 顔 を しました。
つぎに|どろぼう||くち||とがら せて||||おもて||かお||し ました
||||||火头儿|||||||
Dann|||Mund||spitz machte|Hiyottoko Maske|||Maske|ähnlich wie|Gesicht||
next|||||twisted|hunchback|||||||
Als Nächstes machte der Dieb ein Gesicht, das wie die Maske eines Hyottoko aussah, und spitzte den Mund.
The thief then pointed his mouth and made a face that looked like a hyottoko.
Ensuite, la bouche du voleur s'est ouverte et il a fait une grimace qui ressemblait à un masque d'infirme.
Затем вор указал своим ртом и сделал лицо, похожее на хеттоко.
然後小偷噘起嘴,做了一個像貓頭鷹面具一樣的臉。
接著,泥棒撅起嘴,做出了像是豬頭面的樣子。
それ を 見て 、赤ん坊 は また 笑いました。
||みて|あかんぼう|||わらい ました
||||||gelacht
Als das das Baby sah, fing es wieder an zu lachen.
Seeing that, the baby laughed again.
Voyant cela, le bébé rit à nouveau.
Увидев это, малыш снова засмеялся.
看到這一幕,嬰兒又笑了。
「あ は は は。
„Ah ha ha ha.
"Hahaha.
何て 可愛い 赤ん坊 だ」
なんて|かわいい|あかんぼう|
|可爱||
was für|süß|das Baby|
|cute||
Wie niedlich ist dieses Baby!
what a cute baby
Какой милый малыш!»
泥棒 は この 赤ん坊 が すっかり 気 に 入って 、手 を 動かしたり 、おもしろい 顔 を して 見せたり と 、仕事 も 忘れて 赤ん坊 を あやして いました。
どろぼう|||あかんぼう|||き||はいって|て||うごかしたり||かお|||みせたり||しごと||わすれて|あかんぼう|||い ました
|||||完全|心情|对|||||||||给(他)看||||||||
Dieb|||||vollständig|||eingegangen|die Hand||bewegt||Gesicht|||zeigen||||vergessen|||wiegen|
|||||completely|||taken a liking||||||||showed|||||||soothed|
Der Dieb hatte sich ganz in dieses Baby verliebt, vergaß seine Arbeit und wiegte das Baby mit beweglichen Händen und lustigen Gesichtern.
The thief was so enthusiastic about the baby that he forgot his job, moving his hands and showing him a funny face.
Вор был так увлечен младенцем, что забыл о своей работе и баюкал его, двигая руками и показывая ему смешное лицо.
泥棒對這個嬰兒十分喜愛,甚至忘了工作,手忙腳亂地動來動去,還做出有趣的臉來逗弄嬰兒。
「コケコッコー!
喔喔
Kikeriki
Kikeriki!
"Coke cuckoo!
"Кокекокко!
「咕咕叫!
」
"
」
その うち に 一番どり が 鳴き 出しました。
|||いちばんどり||なき|だし ました
|||||鸣|
|inneren||Hahn||singt an|hat angefangen
|||pheasant|||
In der Zwischenzeit hat ein Hahn zu krähen begonnen.
In the meantime, the first hen crowed.
Le premier oiseau ne tarde pas à chanter.
Среди них звучали самые кричащие.
気 が つく と 、外 は だいぶ ん 明るく なって います。
き||||そと||||あかるく||い ます
||||||||明亮||
||notice||draußen||ziemlich||hell|werden|
Als ich es merkte, war es draußen bereits ziemlich hell.
When I noticed, the outside is much brighter.
Когда я заметил, снаружи стало намного ярче.
一察覺到外面已經明亮了很多。
「しまった。
Mist Verdammt
„Verdammtes Glück.”
"Oops.
"Ой.
「糟了。
夜 が 明けて しまった」
よ||あけて|
||明亮|
Nacht||angebrochen|verdammt
Die Nacht ist vorbei.
The dawn has come. "
Настал рассвет».
天已經亮了」
泥棒 は 赤ん坊 に 手 を 振る と 、何にも 取ら ず に 逃げて 行きました。
どろぼう||あかんぼう||て||ふる||なんにも|とら|||にげて|いき ました
||||||挥|||||||
der Dieb||Baby||||winken||nichts|nehmen|nicht||entkommen|
Der Dieb winkte dem Baby zu und lief weg, ohne etwas zu stehlen.
The thief waved at the baby and ran away without taking anything.
Вор помахал ребенку и убежал, ничего не взяв.
おしまい
结束
the end
Das Ende.
end
la fin
Конец