×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

ゆきの物語 (Yuki’s Story) by Richard VanHouten, ゆき の 物語 第七章

ゆき の 物語 第七章

-- 買物 --

次の 朝 ゆき は 早く 起き ました 。

古い 服 を 着て から 、 温泉 の 掃除 を 始め ました 。 しかし 女将 は ゆき を 見て 、「 この 町 一 番 の 茶道 家 が そんな こと を する 必要 は あり ませ ん 。 さあ 、 絹 の 着物 に 着替えて 買い物 に 行き ましょう 。 真珠 を 忘れ ない ように して ください 」 と 言い ました 。

女将 は ゆき の 素性 が 気 に なる の か 、 市場 に 行く 間 に 、 色々 と 質問 を し ました 。

「 どちら で 茶道 を 学んだ のです か 」 と 女将 は 聞き ました 。

「 実は 、 祖母 から 茶の湯 を 習い ました 」 と ゆき は 答え ました 。

「 お 母さん や 、 お 父さん は ?

」 と 女将 は 聞き ました 。

「 母 も 父 も 私 が 生まれて から 間もなく 亡くなり ました 」 と ゆき は 答え ました 。

「 そう です か 。

あなた は 今 、 お いく つ です か 」 と 女将 は 聞き ました 。

「 今年 で 十七 歳 に なり ます 」 と ゆき は 答え ました 。

「 そう です か 。

お祖母 さん の お 名前 を 教えて いただけ ませ ん か 」 と 女将 は 聞き ました 。

ゆき が お祖母 さん の 名前 を 教えた 頃 、 最初の 店 に 到着 し ました 。

女将 が 「 その 名字 …」 と 尋ね かけた 時 、 番頭 が 店先 に 現れ ました 。

「 あっ 、 番頭 さん 、 こちら は うち の 新しい 腕利き の 茶道 家 、 ゆき さん です 」 と 紹介 し ました 。

それ から 女将 は 次々 と 店 を 巡って 、 ゆき を 商人 に 紹介 して 回り ました 。

程なく する と 、 新しい 茶道 家 に ついて 、 町 の 住民 が 皆 口 に する ように なり ました 。

温泉 に 行って ゆき の 茶の湯 を 見た 人々 は 皆 驚き 、 ゆき の 茶の湯 の 腕 を 褒め ました 。 その後 の 数 日間 、 温泉 は かつて ない ほど 賑やかでした 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ゆき の 物語 第七章 ||ものがたり|だい なな しょう |||第七章 |||Chapter 7 |||capitolo sette |||capítulo siete (1) Kapitel 7: Die Geschichte von Yuki Yuki's Story Chapter 7 Capítulo 7: La historia de Yuki Chapitre 7 : L'histoire de Yuki Capitolo 7: La storia di Yuki Snow's verhaal Hoofdstuk 7. A História de Yuki Capítulo 7 Глава 7: История Юки 由纪的故事第7话 由希的故事第7話

-- 買物 -- かいもの shopping shopping compra - Shopping - --Compras-- -- 购物 --

次の 朝 ゆき は 早く 起き ました 。 つぎの|あさ|||はやく|おき| |||||起床| |||||woke up| prossima|||||got up| Am nächsten Morgen wachte Yuki früh auf. The next morning snow got up early. 第二天早上,雪早早地起床了。

古い 服 を 着て から 、 温泉 の 掃除 を 始め ました 。 ふるい|ふく||きて||おんせん||そうじ||はじめ| old|clothes||wearing||||cleaning||| |vestiti||indossando||||pulizia||| |||||onsen||limpieza||| Nachdem ich meine alten Klamotten angezogen hatte, fing ich an, die heißen Quellen zu reinigen. I started cleaning the hot spring wearing old clothes. Dopo aver indossato vestiti vecchi, ho iniziato a pulire le terme. Надев старую одежду, я начал чистить горячие источники. 穿上旧衣服后,我开始清洗温泉。 穿上旧衣服后,开始清扫温泉。 穿上旧衣服后,他们开始打扫温泉。 しかし 女将 は ゆき を 見て 、「 この 町 一 番 の 茶道 家 が そんな こと を する 必要 は あり ませ ん 。 |おかみ||||みて||まち|ひと|ばん||さどう|いえ||||||ひつよう|||| 但是|||||||||||||||||||||| |landlady|||||||||||house||such||||not necessary|||| |padrona||||||||||tea ceremony|||quel tipo di|||||||| |||||||||||ceremonia del té||||||||||| Die Besitzerin sah Yuki jedoch an und sagte: „Es besteht keine Notwendigkeit für den besten Teezeremoniemeister in dieser Stadt, so etwas zu tun. But the landlady looked at Yuki and said, "There is no need for the best tea ceremony family in town to do such things. Sin embargo, la propietaria miró a Yuki y dijo: "No hay necesidad de que el artista número uno de la ceremonia del té en esta ciudad haga tal cosa. Tuttavia, la padrona ha visto Yuki e ha detto: "Non c'è bisogno che il miglior maestro di tè della città faccia queste cose." No entanto, a proprietária viu Yuki e disse: "Não é necessário que a primeira cerimônia do chá nesta cidade faça isso. Однако хозяйка посмотрела на Юки и сказала: «Художнику чайной церемонии номер один в этом городе нет нужды делать такое. 不过,老板娘看着由希说道:“这种事情,本镇最好的茶道师,用不着做。” 但是女将看着雪说:“这个城镇最好的茶道家没有必要做这样的事情。 然而,女房东看着 Yuki 说:'本镇最好的茶艺师没必要做这种事。 さあ 、 絹 の 着物 に 着替えて 買い物 に 行き ましょう 。 |きぬ||きもの||きがえて|かいもの||いき| |||||换上|||| well|silk||||changed|shopping||| |||||cambiare vestiti|||| Jetzt ziehen wir uns einen Seidenkimono an und gehen shoppen. Now, let's change into a silk kimono and go shopping. Ahora, pongámonos un kimono de seda y vayamos de compras. Bene, cambiamo in kimono di seta e andiamo a fare shopping. Przebierzmy się w jedwabne kimono i idźmy na zakupy. Agora, mude para um quimono de seda e faça compras. 现在,我们换上丝绸和服去逛街吧。 现在,换上丝绸和服,我们去购物吧。 真珠 を 忘れ ない ように して ください 」 と 言い ました 。 しんじゅ||わすれ||||||いい| ||忘记||||||| pearl||forget|not|so that|please|||| pearl||dimenticare||||||| Bitte vergiss die Perle nicht." Please do not forget the pearls. " No te olvides de las perlas". «Per favore, non dimenticare le perle» ha detto. Nie zapomnij o perłach ”. Lembre-se das pérolas. " 请不要忘记珍珠。” 她说,"一定不要忘了你的珍珠"。

女将 は ゆき の 素性 が 気 に なる の か 、 市場 に 行く 間 に 、 色々 と 質問 を し ました 。 おかみ||||すじょう||き|||||いちば||いく|あいだ||いろいろ||しつもん||| ||||背景||在意|||||市场|||||||||| ||||background||mood|||||market|||during||various||questions||| ||||origine|||||||mercato|||mentre||varie cose||||| ||||origen||||||||||||varias||preguntas||| Die Besitzerin war neugierig auf Yukis Hintergrund und stellte verschiedene Fragen, während sie zum Markt ging. Mr. Okamoto asked various questions while going to the market, whether Yuuki's identity is anxious. La propietaria hizo varias preguntas mientras iba al mercado, si estaba interesada en la identidad de Yuki. La padrona di casa, magari incuriosita dalle origini di Yuki, ha posto varie domande mentre andavano al mercato. Wchodząc na rynek gospodyni zadawała różne pytania, czy interesuje ją tożsamość Yuki. O senhorio fez várias perguntas ao ir ao mercado, se ela estava preocupada com a identidade de Yuki. Хозяйка, собираясь на рынок, задавала разные вопросы, интересует ли она личность Юки. 老板娘很好奇有希的身世,一边去菜市场一边问各种问题。 房东太太对 Yuki 的身份很好奇,在去市场的路上问了她很多问题。

「 どちら で 茶道 を 学んだ のです か 」 と 女将 は 聞き ました 。 ||さどう||まなんだ||||おかみ||きき| where||tea ceremony||learned||||landlady||| ||||imparato||||||| „Wo haben Sie die Teezeremonie gelernt?“, fragte die Wirtin. The landlady asked, "Where did you learn tea ceremony?" «Dove hai studiato la cerimonia del tè?» ha chiesto la padrona di casa. "Onde você aprendeu a cerimônia do chá", perguntou a proprietária. “你从哪里学的茶道?”老板娘问。 您在哪里学习的茶道?

「 実は 、 祖母 から 茶の湯 を 習い ました 」 と ゆき は 答え ました 。 じつは|そぼ||ちゃのゆ||ならい|||||こたえ| |||茶道|||||||| |grandmother||tea ceremony||learned|||||| Actually|nonna||||imparato|||||| "Actually, I learned tea ceremony from my grandmother," Yukiko answered. “其实,茶道是跟奶奶学的。”由希回答。 事实上,我是从祖母那里学到茶道的。

「 お 母さん や 、 お 父さん は ? |かあさん|||とうさん| ||||爸爸| |mother|||father| |mamma|||| "What about your mother and father? «Dove sono la mamma e il papà?», 你的母亲或父亲呢?

」 と 女将 は 聞き ました 。 |おかみ||きき| |landlady||| "The lady general asked. chiese la padrona di casa.

「 母 も 父 も 私 が 生まれて から 間もなく 亡くなり ました 」 と ゆき は 答え ました 。 はは||ちち||わたくし||うまれて||まもなく|なくなり|||||こたえ| ||父亲||||出生后|||去世|||||| ||||||born||shortly after|passed away|||||| ||||||nato||soon after|morto/a|||||| "Mother and father died soon after I was born," Yuki replied. «Sia mia madre che mio padre sono morti poco dopo che sono nata», rispose Yuki. “母也父也在我出生后不久就去世了”,雪回答道。 第一次被要求离开家时,Yuki 回答说:'我出生后不久,母亲和父亲就去世了。

「 そう です か 。 " Is that so . “是吗。 是这样吗?

あなた は 今 、 お いく つ です か 」 と 女将 は 聞き ました 。 ||いま|||||||おかみ||きき| ||||岁|||||||| |||honorific|how many|||||||| ||||anni|||||||| Wie geht es Ihnen jetzt?", fragte die Vermieterin. The landlady asked, 'How old are you now?' Come stai adesso?", chiese la padrona di casa. „Ile teraz masz?” 你现在多少了?”老板娘问道。 您现在几岁了?”女将问道。 你现在怎么样?"女房东问道。

「 今年 で 十七 歳 に なり ます 」 と ゆき は 答え ました 。 ことし||じゅうしち|さい|||||||こたえ| ||十七岁||变成||||||| ||17||||||||| ||diciassette||||||||| Yuki replied, 'I will be seventeen this year.' „W tym roku będę miał 17 lat”, odpowiedział Yuki. 今年我就 17 岁了,"Yuki 回答道。

「 そう です か 。 'Is that so.' „Czy tak jest?” 是这样吗?

お祖母 さん の お 名前 を 教えて いただけ ませ ん か 」 と 女将 は 聞き ました 。 おばあ||||なまえ||おしえて||||||おかみ||きき| 祖母||||||||||||||| grandmother||||||||||||landlady||asked| nonna||||||insegnare|può|||||||| Could you tell me the name of your grandmother? "Asked the lady general. ¿Me dijiste el nombre de tu abuela?”, preguntó la propietaria. La padrona di casa chiese: "Potrebbe dirmi il nome di sua nonna?" Você poderia me dizer o nome da sua avó?" perguntou a proprietária. “你能告诉我你祖母的名字吗?”女房东问道。 能告诉我们你祖母的名字吗?

ゆき が お祖母 さん の 名前 を 教えた 頃 、 最初の 店 に 到着 し ました 。 ||おばあ|||なまえ||おしえた|ころ|さいしょの|てん||とうちゃく|| |||||||告诉||||||| ||grandmother|||||told|time|first|||arrival|| ||||||||circa|first||||| When Yuki taught her grandmother 's name, I arrived at the first shop. Cuando Yuki le enseñó el nombre de su abuela, llegó a la primera tienda. Quando Yuki ha insegnato il nome di sua nonna, siamo arrivati al primo negozio. Они дошли до первого магазина, когда Юки назвала им имя своей бабушки. 当雪告诉奶奶名字的时候,我们到达了第一家店。 他们来到第一家商店时,小雪告诉了他们她奶奶的名字。

女将 が 「 その 名字 …」 と 尋ね かけた 時 、 番頭 が 店先 に 現れ ました 。 おかみ|||みょうじ||たずね||じ|ばんとう||みせさき||あらわれ| |||姓氏||询问|开始||店长||店门口||出现| |||family name||asked|began to ask||head waiter||front of the store||appeared|appeared |||cognome|||stava per chiedere||capo del personale||insegna||apparire| Die Vermieterin wollte gerade fragen: "Dieser Nachname...", als ein Wachmann vor dem Laden erschien. When the landlady asked "that family name ...", the head clerk appeared at the shop front. Cuando la propietaria preguntó: "Ese apellido...", el dependiente apareció en el escaparate. Quando la padrona ha chiesto "quel cognome...", il maggiordomo è apparso davanti al negozio. Kiedy gospodyni zapytała „nazwisko…”, głowa pojawiła się w sklepie. Когда хозяйка спросила: «Эта фамилия ...», на витрине появился служащий. 当老板娘问:“那个姓……”时,店员出现在了店面。 女将问道:“这个姓氏……”就在这时,店长出现在门口。 房东太太正想问:"那个姓...... "这时,店门口出现了一个看门人。

「 あっ 、 番頭 さん 、 こちら は うち の 新しい 腕利き の 茶道 家 、 ゆき さん です 」 と 紹介 し ました 。 |ばんとう||||||あたらしい|うできき||さどう|いえ|||||しょうかい|| ||||||||能手||||||||介绍|| |store manager||||||new|expert||tea ceremony||||||to introduce|| oh||||||||esperto||||||||introdotto|| "Ah, Mr. Kazuo, this is Yuuki, our newly-appointed tea ceremony house." "Ah, maggiordomo, questa è la nostra nuova abile maestra di cerimonia del tè, Yuki", ho fatto la presentazione. „Ach, Ban-san, to nasz nowy, wykwalifikowany twórca ceremonii parzenia herbaty, Yuki-san” - przedstawił. «О, мистер Банто, это Юки-сан, наш новый искусный художник чайной церемонии», - представил он. 我自我介绍说:“啊,店员,这位是我们新任的茶道大师 Yuki。” “啊,店长先生,请问这位是我们家新来的茶道高手,雪小姐。”我介绍道。 啊,班头先生,这是我们的新茶艺师,由纪先生,"她介绍道。

それ から 女将 は 次々 と 店 を 巡って 、 ゆき を 商人 に 紹介 して 回り ました 。 ||おかみ||つぎつぎ||てん||めぐって|||しょうにん||しょうかい||まわり| ||||接连不断||||巡访|||||||介绍| ||||one after another||||going around|||merchant||introduction||around| ||||uno dopo l'altro|||||||mercante||||visitare| ||||uno tras otro|||||||comerciante||||| Von da an ging die Vermieterin von Geschäft zu Geschäft und stellte Yuki den Händlern vor. After that, the innkeeper introduced Yuki to merchants as she went around the shops one after another. Dopo di che, la proprietaria ha iniziato a visitare i vari negozi, presentando Yuki ai mercanti. Depois disso, a proprietária foi de loja em loja, apresentando Yuki aos comerciantes. Затем хозяйка обошла один за другим магазины, представляя Юки торговцам. 之后,老板娘挨家挨户地向店员们介绍由希。 从那时起,女房东就挨家挨户地向商人们介绍 Yuki。

程なく する と 、 新しい 茶道 家 に ついて 、 町 の 住民 が 皆 口 に する ように なり ました 。 ほどなく|||あたらしい|さどう|いえ|||まち||じゅうみん||みな|くち||||| 不久之后||||||||镇||居民|||||||| before long|||||||about|town||residents||everybody|口にする = to speak about|||like|| presto||||||||||abitanti del paese|||||||| ||||||||||||todos|||||| Schon bald sprachen alle Einwohner der Stadt über die neuen Teemeister. Before long, everyone in the town started to talk about the new tea master. Poco después, todos los habitantes del pueblo empezaron a hablar de la nueva casa de la ceremonia del té. Presto, tutti i residenti della città hanno iniziato a parlare del nuovo maestro del tè. Niedługo potem wszyscy mieszkańcy miasta zaczęli rozmawiać o nowym domu ceremonii parzenia herbaty. Em pouco tempo, todos na cidade estavam falando sobre o novo mestre do chá. Вскоре все горожане заговорили о новом доме для чайных церемоний. 没过多久,镇上的人都在议论新来的茶道主。 很快,镇上的居民都在谈论这位新茶师。

温泉 に 行って ゆき の 茶の湯 を 見た 人々 は 皆 驚き 、 ゆき の 茶の湯 の 腕 を 褒め ました 。 おんせん||おこなって|||ちゃのゆ||みた|ひとびと||みな|おどろき|||ちゃのゆ||うで||ほめ| |||||茶道||||||惊讶|||||技艺||称赞| |||||tea ceremony|||people||everybody|surprise|||tea ceremony||arm||praised|saw ||andare||||||||||||||||lodare| ||||||||las personas||||||||||| Als die Leute zur heißen Quelle gingen und Yukis Chanoyu sahen, waren sie alle überrascht und lobten Yukis Chanoyu-Künste. People who went to the hot springs and saw Yuki's tea ceremony were all surprised and praised her skills in tea ceremony. Lorsque les gens sont allés à la source d'eau chaude et ont vu le chanoyu de Yuki, ils ont tous été surpris et ont loué les compétences de Yuki en matière de chanoyu. Le persone che sono andate alla sorgente termale e hanno visto il tè di Yuki sono rimaste tutte stupite e hanno lodato la sua abilità nel tè. Todas as pessoas que foram às águas termais assistir a cerimônia do chá de Yuki ficaram surpreendidas e elogiaram suas habilidades Все, кто ходил к горячим источникам и видел чайную церемонию Юки, были удивлены и хвалили чайную церемонию Юки. 去泡温泉的人看到由希的茶道,都感到很惊讶,对由希的茶道技艺赞不绝口。 当人们去泡温泉时看到 Yuki 的 chanoyu,都非常惊讶,对 Yuki 的 chanoyu 技艺赞不绝口。 その後 の 数 日間 、 温泉 は かつて ない ほど 賑やかでした 。 そのご||すう|にち かん|おんせん|||||にぎやかでした ||||||曾经||程度|热闹非凡 after||number|a few days|hot spring||once||approximately|busy Dopo quella|||giorni|||un tempo|||era vivace |||días||||||estuvo animada In den folgenden Tagen war der Kurort so lebendig wie eh und je. For the following few days, hot springs were more lively than ever. Durante los siguientes días, las aguas termales estuvieron más animadas que nunca. Nei giorni successivi, la spa è stata più vivace che mai. Przez kilka następnych dni gorące źródła były jak zawsze żywe. Nos dias seguintes, as fontes termais ficaram mais movimentadas do que nunca. В течение следующих нескольких дней горячие источники были более оживленными, чем когда-либо. 接下来的日子里,温泉比以往任何时候都热闹。 在随后的日子里,水疗中心一如既往地热闹非凡。