×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

ゆきの物語 (Yuki’s Story) by Richard VanHouten, ゆき の 物語 第十六章

ゆき の 物語 第十六章

鬼 次の 日 、大名 は 忍者 の 長 と 家来 と 一緒に 山 へ 向かって 馬 を 走らせて いました 。 間もなく 岩屋 の 入口 に 着きました 。

大名 は 「ここ で 待て 。

どんな こと が 起こって も 、着いて きて は いけない 」と 言いました 。

「大名 さま 、その 場所 は 危ない ようです 。

誰 か お供 を 連れて 行った 方 が いい ので は …」と 、長 が 勧めました 。

「この 岩屋 の 住人 の 力 は 、私 を 殺したければ 、兵 が 全員 で かかって も かなわない ほど の もの だ 。

これ より 先 は 、わし 一人 で 行か なければ ならん 」と 大名 は 答えました 。

それ から 大名 は ろうそく を 点して 、岩屋 の 入口 に 入りました 。

間もなく 大きな 洞窟 に 来ました 。 いきなり 、太い 声 が 聞こえました 。 「俺 さま の 住まい に 入って 来た の は 誰 だ ? 」大名 は 深く 会釈 し ました 。 「鬼 さま 、昔 、力 を お 貸し いただいた 者 で ございます 。 もう 一 度 手伝って ください ません か 」と 言い ました 。

鬼 は 「毎週 牛 を 一匹 近く の 牧場 から 取って いる 。

別な 味 が 欲しい 時 に 、娘 を 一匹 百姓 の 家 から 取って いる 。 今度 手伝ったら 、何 を くれる のだ ? 」と 言いました 。「前 の 大名 の 娘 は まだ 生きて いて 、隣 の 国 の 大きな 町 に 住んでいる ようです 。 娘 と 結婚 する ために 、彼女 を 誘拐 して くださいませんか 。 娘 さえ 手に入る ならば 、町 を 全部 滅ぼして も 構いません 」と 大名 は 答えました 。

「なぜ 人間 の 家来 を 使わない の か 」と 鬼 は 聞きました 。

「実は 、娘 は 狐 で 守られている ようです 。

領地 に いた 忍者 が 誘拐 しよう と しました が 、狐 が 助けて しまいました 」と 答えました 。

「 狐 ?

煩わしい 奴等 だ 。 昔 から 狐 が 大嫌い だ 。 よし じゃあ 、やって みよう 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ゆき の 物語 第十六章 ゆき|の|ものがたり|だいじゅうろくしょう 雪|的|故事|第十六章 Schnee|attributive particle|Geschichte|Kapitel sechzehn snow||story|Chapter 16 |||Capitolo sedici снег|притяжательная частица|история|глава шестнадцать Yuki's Story Chapter 16 Capítulo 16: La historia de Yuki Chapitre 16 : L'histoire de Yuki Capitolo 16: La storia di Yuki Het verhaal van sneeuw Hoofdstuk 16. Rozdział 16: Historia Yuki 第 16 章:Yuki 的故事 雪的故事 第十六章 Yuki's Geschichte Kapitel Sechzehn Сказание о Юки, Глава шестнадцатая

鬼 次の 日 、大名 は 忍者 の 長 と 家来 と 一緒に 山 へ 向かって 馬 を 走らせて いました 。 おに|つぎの|ひ|だいみょう|は|にんじゃ|の|ちょう|と|けらい|と|いっしょに|やま|へ|むかって|うま|を|はしらせて|いました демон|следующий|день|даймё|тема|ниндзя|притяжательная частица|лидер|и|вассалы|и|вместе|гора|направление|направляясь|лошадь|объектная частица|заставляя бежать|был demon|next||feudal lord||ninja||leader||retainer||together|mountain|to|heading|horse||made run|was |||||||líder||vassalo|||||em direção a|cavalo||correndo| Oni|next|day|daimyo|topic marker|ninja|possessive particle|leader|and|retainers|and|together|mountain|direction marker|heading|horse|object marker|making run|was |||||||||seguace||||||||far correre| demon|next|day|feudal lord|topic marker|ninja|possessive particle|leader|and|retainers|and|together|mountain|direction marker|heading|horse|object marker|making run|was The next day, the lord rode a horse towards the mountain with the ninja leader and his followers. 第二天,大名带着忍者长和他的仆人,骑着马向山上奔去。 鬼 第二天, 大名和忍者的首领及家臣一起向山上奔去。 Am nächsten Tag ritt der Daimyo mit dem Anführer der Ninja und seinen Gefolgen in die Berge. На следующий день, даймё мчался на лошади в горы вместе с главой ниндзя и его подчинёнными. 間もなく 岩屋 の 入口 に 着きました 。 まもなく|いわや|の|いりぐち|に|つきました скоро|Ива-я|притяжательная частица|вход|местный падеж|мы прибыли soon|cave||entrance||arrived |Iwaya||entrada|| bald|Iwaya|Attributpartikel|Eingang|Lokativpartikel|angekommen |ingresso di Iwaya|||| soon|Iwaya|attributive particle|entrance|locative particle|arrived They soon arrived at the entrance of a cave. Siamo arrivati presto all'ingresso dell'iwaya. 很快我们就到了山洞的入口处。 不久就到了岩屋的入口。 Bald erreichten sie den Eingang der Höhle. Вскоре они прибыли к входу в пещеру.

大名 は 「ここ で 待て 。 だいみょう|は|ここ|で|まて feudal lord|topic marker|here|at|wait Daimyo|topic marker|here|at|wait ||||wait ||||aspetta даймё|тема|здесь|на|жди The lord said, "Wait here. 大名说道:“在这里等一下。” 大名说:‘在这里等着。 Der Daimyo sagte: "Warte hier." Даймё сказал: «Ждите здесь.

どんな こと が 起こって も 、着いて きて は いけない 」と 言いました 。 どんな|こと|が|おこって|も|ついて|きて|は|いけない|と|いいました what kind of|thing|subject marker|happens|even if|come along|come|topic marker|must not|quotation particle|said welche|Sache|Subjektpartikel|passiert|auch|kommst|her|Themenpartikel|darf nicht|Zitatpartikel|sagte any|||will happen||arriving|||must not|| |||acontecer||||||| какой|дело|частица подлежащего|происходит|даже если|приходи|приходи|частица темы|нельзя|и|сказал Whatever happens, do not come along. " Pase lo que pase, no debes llegar". Mi disse: "Qualunque cosa accada, non devi venire con noi". 不管发生什么事,你都不能到。” 无论发生什么事,都不可以跟来。’ „Egal was passiert, du darfst nicht folgen“, sagte er. «Что бы ни случилось, не следуйте за мной», - сказал он.

「大名 さま 、その 場所 は 危ない ようです 。 だいみょう|さま|その|ばしょ|は|あぶない|ようです lord|honorific title|that|place|topic marker|dangerous|it seems Fürst|Herr|dieser|Ort|Themenpartikel|gefährlich|es scheint feudal lord|||place||dangerous|it seems |||luogo||pericoloso| даймё|господин|тот|место|тема|опасно|похоже "My lord, that place seems dangerous." “大名大人,那个地方似乎很危险。” „Mein Herr, dieser Ort scheint gefährlich zu sein. «Господин даймё, похоже, это место опасно.

誰 か お供 を 連れて 行った 方 が いい ので は …」と 、長 が 勧めました 。 だれ|か|おとも|を|つれて|いった|ほう|が|いい|ので|は|と|ちょう|が|すすめました кто|или|спутник|объектный падеж|взять с собой|пошел|лучше|частица подлежащего|хорошо|потому что|тема|и|начальник|частица подлежащего|рекомендовал wer|oder|Begleiter|Objektmarker|mitnehmen|gegangen|besser|Subjektmarker|gut|weil|Themenmarker|Zitatpartikel|Chef|Subjektmarker|empfahl ||companion||bringing||person||||||chief||suggested ||陪伴||||||||||||建议 The chief suggested, "Shouldn't someone accompany you..." Sería mejor que alguien me llevara conmigo…”, recomendó el jefe. Akan lebih baik jika seseorang membawa saya dengan saya ... ", kepala desa merekomendasikan. 要是有人带我去就好了……”首领建议道。 “是不是应该带上随从比较好呢……”长官建议道。 Es wäre besser, wenn jemand dich begleitet…“, empfahl der Anführer. Возможно, вам стоит взять с собой кого-то...» - посоветовал старший.

「この 岩屋 の 住人 の 力 は 、私 を 殺したければ 、兵 が 全員 で かかって も かなわない ほど の もの だ 。 この|いわや|の|じゅうにん|の|ちから|は|わたし|を|ころしたければ|へい|が|ぜんいん|で|かかって|も|かなわない|ほど|の|もの|だ this|cave|attributive particle|residents|possessive particle|power|topic marker|I|object marker|if you want to kill|soldiers|subject marker|all|with|attack|even|cannot win|to the extent|attributive particle|thing|is this|cave||inhabitant||power||||wants to kill|soldiers||everyone|at|attacking||not a match|about||| |||morador|||||||soldados||todos||atacar|||até||| this|cave|attributive particle|residents|possessive particle|power|topic marker|I|object marker|if you want to kill|soldiers|subject marker|all|with|attack|even|cannot win|to the extent|attributive particle|thing|is |||abitante||||||se vuoi uccidermi|soldato||tutti||attaccare||non posso vincere|||| this|cave|attributive particle|residents|possessive particle|power|topic marker|I|object marker|if you want to kill|soldiers|subject marker|all|with|attack|even|cannot match|to the extent|attributive particle|thing|is "The power of the inhabitants of this cave is such that if they wish to kill me, even an entire army would not be able to match them." "El poder de los habitantes de este Iwaya es tan grande que si quieres matarme, todos los soldados no pueden hacerlo. Il potere degli abitanti di questa casa di roccia è tale che se volessero uccidermi, non potrebbero farlo con tutto il loro esercito. “这个岩屋的居民的力量如此之大,如果你想杀我,所有的士兵都做不到。 “这个岩屋的居民的力量,如果想杀了我,就算全军出动也无法抵挡。” „Die Kraft der Bewohner dieser Höhle ist so groß, dass sie mich töten könnten, selbst wenn alle Soldaten angreifen.“ «Сила обитателей этой пещеры такова, что если они захотят меня убить, даже если все солдаты нападут, они не смогут меня одолеть.»

これ より 先 は 、わし 一人 で 行か なければ ならん 」と 大名 は 答えました 。 これ|より|さき|は|わし|ひとり|で|いか|なければ|ならん|と|だいみょう|は|こたえました this|than|ahead|topic marker|I (informal masculine)|one person|at|go|must not|must|quotation particle|feudal lord|topic marker|answered this|than|ahead|topic marker|I (informal masculine)|alone|at|go (negative form)|must not|must|quotation particle|feudal lord|topic marker|answered this|than|before||I|||will go|will go|would not be able|must||| ||prima||io||||andare||||| this|than|ahead|topic marker|I (informal masculine)|alone|at|go (negative form)|must not|must|quotation particle|feudal lord|topic marker|answered The lord replied, 'From here on, I must go alone.' 从现在开始,我必须一个人去。”大名回答道。 “所以接下来,我必须一个人去。”大名回答道。 "Von hier an muss ich alleine gehen," antwortete der Daimyo. «Дальше я должен идти один», — ответил даймё.

それ から 大名 は ろうそく を 点して 、岩屋 の 入口 に 入りました 。 それ|から|だいみょう|は|ろうそく|を|てんして|いわや|の|いりぐち|に|はいりました это|после|даймё|тема|свеча|объект|зажигая|пещера|притяжательная частица|вход|в|вошел |after|||candle||lit|cave||entrance||entered ||||vela||acendeu||||| das|von|Daimyo|Themenpartikel|Kerze|Objektpartikel|anzünden|Höhle|Attributpartikel|Eingang|Lokativpartikel|ging hinein ||||candela||accendere|||||entrò that|from|feudal lord|topic marker|candle|object marker|lit|cave|possessive particle|entrance|locative particle|entered Then the lord lit a candle and entered the cave. 然后大名点燃蜡烛,进入洞口。 然后,大名点燃了蜡烛,走进了岩屋的入口。 Dann zündete der Daimyo eine Kerze an und trat in den Eingang der Höhle ein. После этого даймё зажег свечу и вошел в вход пещеры.

間もなく 大きな 洞窟 に 来ました 。 まもなく|おおきな|どうくつ|に|きました скоро|большой|пещера|в|пришли ||Höhle|| I soon came to a big cave. 不久,我们来到了一个大洞穴。 Bald kam er zu einer großen Höhle. Вскоре он пришел в большую пещеру. いきなり 、太い 声 が 聞こえました 。 いきなり|ふとい|こえ|が|きこえました вдруг|толстый|голос|частица указывающая на подлежащее|слышался suddenly|loud|voice|(subject marker)|could be heard de repente|grosso||| plötzlich|dick|Stimme|Subjektpartikel|hörte all'improvviso|forte|||sentita 突然 (tūrán)|粗 (cū)|声音 (shēngyīn)|主格助詞 (zhǔgé zhùcí)|听到了 (tīngdàole) Suddenly, a deep voice was heard. All'improvviso, si sentì una voce profonda. 突然,听到了一个粗犷的声音。 Plötzlich hörte er eine tiefe Stimme. Вдруг раздался громкий голос. 「俺 さま の 住まい に 入って 来た の は 誰 だ ? おれ|さま|の|すまい|に|はいって|きた|の|は|だれ|だ I|honorific suffix|attributive particle|residence|locative particle|entered|came|question marker|topic marker|who|is ich|Herr|von|Wohnsitz|in|eingetreten|gekommen|Fragepartikel|Themenpartikel|wer|ist I|||residence||||||| Who dares to enter my residence? "¿Quién entró en mi casa? Chi è entrato nella mia abitazione? “谁进我家了? “是谁闯入了我的住所?” „Wer ist in mein Zuhause gekommen?“ «Кто вошел в мой дом?» 」大名 は 深く 会釈 し ました 。 だいみょう|は|ふかく|えしゃく|し|ました даймё|тема|глубоко|кивок|сделал|сделал ||deeply|slight bow|| |||cumprimento|| Daimyo|topic marker|deeply|bow|did|past tense marker ||deeply|bow|| feudal lord|topic marker|deeply|nod|did|did The daimyo deeply bowed. Il daimyo si inchinò profondamente. 大名深深点头。 大名深深地鞠了一躬。 Der Daimyo verneigte sich tief. Даймё глубоко поклонился. 「鬼 さま 、昔 、力 を お 貸し いただいた 者 で ございます 。 おに|さま|むかし|ちから|を|お|かし|いただいた|もの|で|ございます demon|honorific title|long ago|power|object marker|honorific prefix|lend|received|person|is|is (polite) Oni|honorific suffix|long ago|power|object marker|honorific prefix|lend|received|person|is|is (polite) ||in the past|strength|(object marker)||lent|received|person|| ||||||empréstimo|||| демон|господин|давно|сила|объектный маркер|вежливый префикс|одолжение|получили|человек|являться|есть "Onishi, you are the one who lent me the power. 「Signore Demone, in passato sono colui che ha ricevuto la vostra forza. “鬼大人,很久以前,那个借给我力量的人。 “鬼大人,我是曾经向您借过力量的人。” „Oni-sama, ich bin jemand, der Ihnen früher einmal Hilfe geleistet hat. «О, демон, я тот, кто когда-то просил у вас помощи. もう 一 度 手伝って ください ません か 」と 言い ました 。 もう|いち|ど|てつだって|ください|ません|か|と|いい|ました уже|один|раз|помогите|пожалуйста|не|вопросительная частица|и|говорить|сказал ||once|help|||||| ||vez||||||| schon|eins|Mal|helfen|bitte|nicht|Fragepartikel|Zitatpartikel|sagen|sagte ||once|mi aiuti|||||| already|one|time|help|please|please (polite)|a sentence-ending particle|question marker|quotation particle|say Would you please help me again? " Vi chiedo gentilmente di aiutarmi ancora una volta.」 请再帮我一次。” 请再帮我一次好吗? Könnten Sie mir bitte noch einmal helfen?“ sagte er. Не могли бы вы помочь мне еще раз?»

鬼 は 「毎週 牛 を 一匹 近く の 牧場 から 取って いる 。 おに|は|まいしゅう|うし|を|いっぴき|ちかく|の|ぼくじょう|から|とって|いる демон|тема|каждую неделю|корову|объектный маркер|одну|рядом|притяжательный союз|ферма|из|берет|есть demon||every week|cow||one|one|near|farm|pasture|taking|taking ||toda semana|vaca||||||fazenda|| Oni|topic marker|every week|cow|object marker|one (animal)|near|attributive particle|farm|from|taking|is ||ogni settimana|mucca|||||||| demon|topic marker|every week|cow|object marker|one (animal)|near|attributive particle|farm|from|taking|is The ogre takes a cow from a nearby farm every week. Il demone ha detto:「Ogni settimana prendo una mucca da un ranch vicino. 恶魔说:“我每周都会从附近的牧场带走一头牛。” 鬼说:“每周从附近的牧场抓一头牛。 Der Oni nimmt jede Woche eine Kuh von einer nahegelegenen Farm. Огромный демон каждую неделю забирает одну корову с ближайшей фермы.

別な 味 が 欲しい 時 に 、娘 を 一匹 百姓 の 家 から 取って いる 。 べつな|あじ|が|ほしい|とき|に|むすめ|を|いっぴき|やくしゃ|の|いえ|から|とって|いる другой|вкус|частица подлежащего|хочу|время|частица направления|дочь|частица прямого дополнения|одна (животное)|крестьянин|притяжательная частица|дом|от|беру|есть another|flavor|(subject marker)|want|when|locative particle|daughter|(object marker)|one|farmer|peasant|house|house|taking| outra|sabor|||||||||camponês|||| andere|Geschmack|Subjektpartikel|möchte|Zeit|Zeitpartikel|Tochter|Objektpartikel|ein (Tier)|Bauer|Attributpartikel|Haus|von|nehmen|ist diverso|||desidera|||||||contadino||||prendere different|taste|subject marker|want|when|at|daughter|object marker|one (animal)|farmer|possessive particle|house|from|taking|is When I want a different flavor, I take a daughter from a farmer's house. Cuando quiero un sabor diferente, tomo una hija de la casa del campesino. Quando voglio un sapore diverso, prendo una figlia da una casa di contadino. 当我想要不同的口味时,我会从农家带一个女儿。 当想要不同的味道时,就从农民家抓一只女儿。 Wenn er einen anderen Geschmack möchte, nimmt er eine Tochter von einem Bauernhaus. Когда ему хочется другого вкуса, он забирает одну девушку из крестьянского дома. 今度 手伝ったら 、何 を くれる のだ ? こんど|てつだったら|なに|を|くれる|のだ this time|if you help|what|object marker|will give|you see nächstes Mal|wenn du hilfst|was|Objektmarker|gibst|das ist next time|help|what||will give|will |se aiuterò|||mi darai| в этот раз|если ты поможешь|что|объектный маркер|дашь|ведь так What will you give me if I help this time? Se aiuto questa volta, cosa mi darai? 如果你下次帮我,你会给我什么? 这次帮忙的话,你会给我什么呢? Was bekommst du, wenn du mir das nächste Mal hilfst? Если я помогу в этот раз, что ты мне дашь? 」と 言いました 。「前 の 大名 の 娘 は まだ 生きて いて 、隣 の 国 の 大きな 町 に 住んでいる ようです 。 と|いいます|まえ|の|だいみょう|の|むすめ|は|まだ|いきて|いて|となり|の|くに|の|おおきな|まち|に|すんでいる|ようです quotation particle|said|previous|attributive particle|feudal lord|possessive particle|daughter|topic marker|still|alive|and|next|possessive particle|country|possessive particle|big|town|locative particle|living|it seems ||previous|||||||alive||next|||||town||living| |||||||||||vizinho|||||||| quotation particle|said|previous|attributive particle|feudal lord|possessive particle|daughter|topic marker|still|alive|and|next|possessive particle|country|possessive particle|big|town|locative particle|living|it seems |||||||||vivo|||||||||| and|said|previous|attributive particle|feudal lord|possessive particle|daughter|topic marker|still|alive|and|next|possessive particle|country|possessive particle|big|town|locative particle|living|it seems I said, 'It seems that the daughter of the previous lord is still alive and living in a large town in the neighboring country.' Disse. "La figlia del precedente signore feudale è ancora viva e sembra che viva in una grande città del paese vicino." “他说。 「前任大名的女儿还活着,似乎住在邻国的一座大城镇里。 ”他说:“前任大名的女儿还活着,似乎住在邻国的大城镇里。” " sagte er. "Die Tochter des vorherigen Daimyos lebt anscheinend noch und wohnt in einer großen Stadt im Nachbarland. Сказал он. "Дочь предыдущего даймё все еще жива и, похоже, живет в большом городе соседней страны." 娘 と 結婚 する ために 、彼女 を 誘拐 して くださいませんか 。 むすめ|と|けっこん|する|ために|かのじょ|を|ゆうかい|して|くださいませんか daughter|and|marriage|to do|in order to|her|object marker|kidnapping|do (te-form)|would you please daughter||marriage|||she||kidnapping|kidnap| ||||||||sequestar| Tochter|und|Heirats|machen|um zu|sie|Objektmarker|Entführung|machen|könnten Sie bitte ||||||||rapire| daughter|and|marriage|to do|in order to|her|object marker|kidnapping|do (te-form)|would you please Please kidnap her in order to marry my daughter. 请绑架她嫁给她。 请您绑架她,以便与女儿结婚。 Könnten Sie bitte meine Tochter entführen, um sie zu heiraten? Не могли бы вы похитить её, чтобы жениться на дочери? 娘 さえ 手に入る ならば 、町 を 全部 滅ぼして も 構いません 」と 大名 は 答えました 。 むすめ|さえ|てに入る|ならば|まち|を|ぜんぶ|ほろぼして|も|かまいません|と|だいみょう|は|こたえました daughter|even|can get|if|town|object marker|all|destroy|also|don't mind|quotation particle|feudal lord|topic marker|answered daughter|even|can be obtained|if so|||all|destroy||doesn't matter|||| |||||||destruir||não se importa|||| Tochter|sogar|bekommen|wenn|Stadt|Objektmarker|alles|zerstören|auch|es macht nichts|Zitatpartikel|Daimyo|Themenmarker|antwortete |anche|can be obtained||||tutto|destroy||non importa|||| daughter|even|can get|if|town|object marker|all|destroy|also|don't mind|quotation particle|feudal lord|topic marker|answered The lord answered, "If I can have my daughter, I don't mind destroying the entire town." 只要你有一个女儿,你就可以摧毁整个城镇,”大名说。 大名回答说:只要能得到女儿,我愿意毁灭整个城镇。 "Wenn ich nur meine Tochter bekommen kann, ist es mir egal, die ganze Stadt zu zerstören," antwortete der Daimyo. «Если я смогу заполучить дочь, то не против уничтожить весь город», - ответил даймё.

「なぜ 人間 の 家来 を 使わない の か 」と 鬼 は 聞きました 。 なぜ|にんげん|の|けらい|を|つかわない|の|か|と|おに|は|ききました why|human|attributive particle|servant|object marker|do not use|explanatory particle|question marker|quotation particle|ogre|topic marker|asked why|human||servant||not using|||||| |||escravo|||||||| warum|Mensch|attributive particle|Diener|object marker|nicht benutzen|explanatory particle|Fragepartikel|Zitatpartikel|Oni|Themenmarker|hat gefragt |||||non usare|||||| why|human|attributive particle|servant|object marker|do not use|explanatory particle|question marker|quotation particle|ogre|topic marker|asked "Why don't you use a human servant?" asked the demon. « Perché non usi i servitori umani? » chiese il demone. “你为什么不使用人类仆人呢?”恶魔问道。 鬼问:为什么不使用人类的部下? "Warum benutzt du keine menschlichen Diener?" fragte der Oni. «Почему вы не используете человеческих слуг?» - спросил демон.

「実は 、娘 は 狐 で 守られている ようです 。 じつは|むすめ|は|きつね|で|まもられている|ようです на самом деле|дочь|тема|лиса|и|защищена|похоже actually|daughter||fox||protected| na verdade|||raposa||| eigentlich|Tochter|Themenpartikel|Fuchs|und|beschützt wird|es scheint |||||protetta| actually|daughter|topic marker|fox|and|is being protected|it seems Actually, it seems that my daughter is being protected by a fox. « In realtà, sembra che la figlia sia protetta da una volpe. “其实,我的女儿就像是被狐狸保护着一样。” 实际上,女儿似乎是被狐狸保护着。 "Tatsächlich scheint es, dass die Tochter von einem Fuchs beschützt wird." «На самом деле, похоже, что дочь защищена лисой.»

領地 に いた 忍者 が 誘拐 しよう と しました が 、狐 が 助けて しまいました 」と 答えました 。 りょうち|に|いた|にんじゃ|が|ゆうかい|しよう|と|しました|が|きつね|が|たすけて|しまいました|と|こたえました территория|в|был|ниндзя|субъектная частица|похищение|собирался похитить|и|сделал|но|лиса|субъектная частица|помог|случайно сделал|и|ответил territory||was|ninja||kidnapping|to try to|to|||||help|ended up||answered território||||||||||||||| Gebiet|Lokativpartikel|war|Ninja|Subjektpartikel|Entführung|entführen (Absicht)|Zitatpartikel|hat gemacht|aber|Fuchs|Subjektpartikel|helfen|hat (es) getan|Zitatpartikel|hat geantwortet territorio|||||||||||||ha finito|| 領地|在|在|忍者|主格助詞|綁架|想要綁架|引用助詞|做了|但是|狐狸|主格助詞|幫助|完成了|引用助詞|回答了 The ninja in the territory tried to kidnap, but the fox helped instead. Un ninja che era nel territorio ha provato a rapirla, ma la volpe l'ha salvata » rispose. 领地的忍者试图绑架他,但狐狸帮了他。” 在领地里的忍者试图绑架她,但狐狸救了她。 Der Ninja im Gebiet versuchte zu entführen, aber der Fuchs hat geholfen. Ниндзя, находившийся на территории, попытался похитить, но лиса вмешалась и спасла.

「 狐 ? きつね Fox? “狐狸?” "Fuchs?" Лиса?

煩わしい 奴等 だ 。 わずらわしい|やつら|だ annoying|those guys|is annoying|guys| irritantes|aqueles caras| lästig|diese Typen|ist fastidiosi|quei tipi| annoying|they|is They're annoying bastards. Sono degli scocciatori. 烦人的家伙。 真是烦人的家伙。 Diese lästigen Typen. Надоели эти существа. 昔 から 狐 が 大嫌い だ 。 むかし|から|きつね|が|だいきらい|だ давно|с|лиса|частица подлежащего|очень не нравится|есть a long time ago||||hates deeply| ||||muito odiar| früher|seit|Fuchs|Subjektmarker|sehr ungern|ist ||||Hate| a long time ago|since|fox|subject marker|really dislike|is I've always hated foxes. Fin da piccola odio le volpi. 我一直很讨厌狐狸。 从以前就非常讨厌狐狸。 Ich habe Füchse schon immer gehasst. С тех пор, как я помню, я ненавижу лис. よし じゃあ 、やって みよう 」 よし|じゃあ|やって|みよう good|well|do|let's try gut|naja|machen|lass uns versuchen well|well|let's do|let's try |Allora||proviamo хорошо|ну|делать|давай попробуем Alright then, let's give it a try. Bene, allora proviamo. 好吧,就这么办吧。” 好吧,那就试试看。” Gut, dann lass es uns versuchen. Хорошо, тогда давай попробуем.

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.37 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.43 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 zh-cn:AfvEj5sm de:AfvEj5sm ru:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=37 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=288 err=0.35%)