×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NHK Easy 2017年・秋冬, コンピューターで使えるように全部の漢字にコードが決まる

コンピューター で 使える ように 全部 の 漢字 に コード が 決まる

コンピューター で 使う 字 に は 、 世界 で 決まった 「 コード 」 と いう 番号 が あります 。 日本 で は 6万 の 漢字 を 使って います が 、 コード が ある 漢字 は 1万 だけ でした 。 コード が ない 漢字 の データ を 別の コンピューター に 送る と 、 正しい 字 が 出ません 。 コード が ない 漢字 を 使った 人 や 場所 の 名前 は 、 コンピューター が 別の 人 や 場所 だ と 間違える こと が あって 問題 に なって いました 。 経済 産業 省 など は 15 年 前 から 、 全部 の 漢字 に コード を 決める 作業 を 続けて いました 。 先月 、 全部 の 漢字 の コード が 世界 で 使う こと が できる ように なりました 。 今 まで 、 コード が ない 漢字 を 使った 人 や 場所 など の 名前 は 、 人 が 手 で 直して いました 。 これ から は コンピューター で 正しく 読む こと が できる ように なる ため 、 早く 正しい 仕事 が できる ように なります 。

コンピューター で 使える ように 全部 の 漢字 に コード が 決まる こんぴゅーたー||つかえる||ぜんぶ||かんじ||こーど||きまる Für alle chinesischen Zeichen wird ein Code festgelegt, damit sie in Computern verwendet werden können. Codes are set for all Chinese characters so that they can be used on a computer Un code est déterminé pour tous les caractères chinois afin qu'ils puissent être utilisés dans les ordinateurs. 所有汉字都确定了代码,以便可以在计算机上使用

コンピューター で 使う 字 に は 、 世界 で 決まった 「 コード 」 と いう 番号 が あります 。 こんぴゅーたー||つかう|あざ|||せかい||きまった|こーど|||ばんごう||あり ます The characters used in computers have a number called "code" that is fixed in the world. 日本 で は 6万 の 漢字 を 使って います が 、 コード が ある 漢字 は 1万 だけ でした 。 にっぽん|||よろず||かんじ||つかって|い ます||こーど|||かんじ||よろず|| In Japan, we use 60,000 Chinese characters, but only 10,000 have a code. コード が ない 漢字 の データ を 別の コンピューター に 送る と 、 正しい 字 が 出ません 。 こーど|||かんじ||でーた||べつの|こんぴゅーたー||おくる||ただしい|あざ||で ませ ん If you send data for Chinese characters without a code to another computer, you will not get the correct characters. コード が ない 漢字 を 使った 人 や 場所 の 名前 は 、 コンピューター が 別の 人 や 場所 だ と 間違える こと が あって 問題 に なって いました 。 こーど|||かんじ||つかった|じん||ばしょ||なまえ||こんぴゅーたー||べつの|じん||ばしょ|||まちがえる||||もんだい|||い ました The names of people and places that used Chinese characters without code were problematic because they could be mistaken for another person or place on the computer. 経済 産業 省 など は 15 年 前 から 、 全部 の 漢字 に コード を 決める 作業 を 続けて いました 。 けいざい|さんぎょう|しょう|||とし|ぜん||ぜんぶ||かんじ||こーど||きめる|さぎょう||つづけて|い ました Since 15 years ago, the Ministry of Economy, Trade and Industry has been working on deciding the code for all Chinese characters. 先月 、 全部 の 漢字 の コード が 世界 で 使う こと が できる ように なりました 。 せんげつ|ぜんぶ||かんじ||こーど||せかい||つかう|||||なり ました Last month, all Kanji codes became available worldwide. 今 まで 、 コード が ない 漢字 を 使った 人 や 場所 など の 名前 は 、 人 が 手 で 直して いました 。 いま||こーど|||かんじ||つかった|じん||ばしょ|||なまえ||じん||て||なおして|い ました Until now, names such as people and places that used uncoded Chinese characters were manually corrected by humans. これ から は コンピューター で 正しく 読む こと が できる ように なる ため 、 早く 正しい 仕事 が できる ように なります 。 |||こんぴゅーたー||まさしく|よむ|||||||はやく|ただしい|しごと||||なり ます From now on, you will be able to read correctly on your computer, and you will be able to do the right job faster.