オーストラリア が 「エアーズロック 」に 登る こと を 禁止 する
おーすとらりあ||||のぼる|||きんし|
Australia bans climbing "Ayers Rock"
澳大利亚禁止攀登艾尔斯岩
澳大利亚禁止攀登 "艾尔斯岩"。
オーストラリア の 真ん中 に 、「 ウルル 」 と いう 大きな 岩 が あり ます 。
おーすとらりあ||まんなか|||||おおきな|いわ|||
In the middle of Australia, there is a big rock called "Uluru".
在澳大利亚中部,有一块巨大的岩石,名叫乌鲁鲁。
ウルル は 高 さ 348 m の 1 つ の 大きな 岩 で 、「 エアーズロック 」 と も 呼ば れて い ます 。
||たか||||||おおきな|いわ|||||よば|||
Uluru is a large rock with a height of 348 m, also known as "Ayers Rock".
乌鲁鲁是一块巨大的岩石,高348米,也被称为艾尔斯岩。
ウルル は ユネスコ の 世界 遺産 に なって いて 、1 年 に 30万 人 ぐらい が 観光 に 来 ます 。
||ゆねすこ||せかい|いさん||||とし||よろず|じん|||かんこう||らい|
Uluru is a UNESCO World Heritage Site, and about 300,000 people come to see it every year.
乌鲁鲁是联合国教科文组织世界遗产,每年约有 30 万人参观。
オーストラリア の 政府 は 、2019 年 10 月 から ウルル に 登る こと を 禁止 する と 決め ました 。
おーすとらりあ||せいふ||とし|つき||||のぼる|||きんし|||きめ|
The Australian Government has decided to ban climbing Uluru from October 2019.
澳大利亚政府决定从2019年10月起禁止攀登乌鲁鲁巨岩。
ウルル は 、 オーストラリア に 昔 から 住んで いる アボリジニ の 人 たち の 信仰 の 場所 に なって い ます 。
||おーすとらりあ||むかし||すんで||||じん|||しんこう||ばしょ||||
Uluru has become a place of worship for the Aboriginal people who have lived in Australia for a long time.
乌鲁鲁是澳大利亚原住民的礼拜场所。
この ため アボリジニ の 人 たち は 、 ウルル に 登る こと に 反対 して い ます 。
||||じん|||||のぼる|||はんたい|||
For this reason, Aboriginal people are opposed to climbing Uluru.
オーストラリア の 政府 は 前 に も 、 ウルル に 登る こと を 禁止 しよう と 考えた こと が あり ました 。
おーすとらりあ||せいふ||ぜん|||||のぼる|||きんし|||かんがえた||||
The Australian government had thought about banning to climb Uluru before.
しかし 、 禁止 する と 観光 に 来る 人 が 少なく なる と 心配 する 人 が 大勢 い ました 。
|きんし|||かんこう||くる|じん||すくなく|||しんぱい||じん||おおぜい||
However, many people were worried that the ban would reduce the number of tourists.
オーストラリア の 政府 が 最近 調べる と 、 観光 に 来た 人 の 中 で 、 ウルル に 登り たい 人 は 16% に 減って い ました 。
おーすとらりあ||せいふ||さいきん|しらべる||かんこう||きた|じん||なか||||のぼり||じん|||へって||
A recent study by the Australian government found that 16% of tourists wanted to climb Uluru.
澳大利亚政府最近的一项研究发现,只有16%的游客想要攀登乌鲁鲁。
ウルル の 近く に は 、 アボリジニ の 文化 を 体験 する 場所 など 、 ほか に も 観光 する 場所 が あり ます 。
||ちかく|||||ぶんか||たいけん||ばしょ|||||かんこう||ばしょ|||
There are other places to visit near Uluru, such as a place to experience Aboriginal culture.
この ため 政府 は 、 ウルル に 登る こと を 禁止 して も 観光 に 来る 人 は 減ら ない と 考えて い ます 。
||せいふ||||のぼる|||きんし|||かんこう||くる|じん||へら|||かんがえて||
For this reason, the government believes that banning climbing Uluru will not reduce the number of tourists.
为此,政府认为禁止人们攀登乌鲁鲁并不会减少游客数量。