×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

The Gift of the Magi, 賢者の贈り物 The Gift of the Magi

賢者 の 贈り物 TheGiftoftheMagi

オー ・ヘンリー 作 結城 浩 訳

1 ドル 87 セント 。 それ で 全部 。 しかも その うち 60 セント は 小銭 でした 。 小銭 は 一 回 の 買い物 に つき 一枚 か 二枚 づつ 浮かせた もの です 。 乾物 屋 や 八百屋 や 肉屋 に 無理矢理 まけ させた ので 、 しまい に 、 こんなに 値切る なんて と いう 無言 の 非難 で 頬 が 赤く なる ほど でした 。 デラ は 三 回 数えて み ました 。 でも やっぱり 1 ドル 87 セント 。 明日 は クリスマス だ と いう のに 。

これ で は 、 まったく の ところ 、 粗末な 小 椅子 に 突っ伏して 泣く しか ありません 。 ですから デラ は そう し ました 。 そう して いる うち に 、 人生 と いう もの は 、 わ あわ あ 泣く の と 、 しくしく 泣く の と 、 微笑み と で できて おり 、 しかも 、 わ あわ あ 泣く の が 大部分 を 占めて いる と 思う よう に なりました 。

この 家 の 主婦 が 第 一 段階 から 第 二 段階 へ と 少し づつ 移行している 間に 、家 の 様子 を 見ておきましょう 。 ここ は 週 8 ドル の 家具 付き アパート です 。 全く 筆舌 に 尽くし がたい と いう わけで は ない けれど 、浮浪者 一掃 部隊 に 気 を つける ため に アパート という 名前 を つけた に 違い ありませ ん 。

階下 に は 郵便 受け が ありました が 手紙 が 入る 様子 は なく 、呼び鈴 は ありました が 人間 の 指 で は 鳴らせ そう も ありませ ん 。 その 上 に は 「ミスター ・ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 」という 名前 が 書かれた 名刺 が 貼って ありました 。

その 「ディリンガム 」の 文字 は 、その 名 の 持ち主 に 週 30 ドル の 収入 が あった 繁栄 の 時代 に は そよ風 に はためいて きました 。 でも いまや 収入 は 20 ドル に 減って しまい 、文字 たち は もっと 慎ましく 謙遜な 「 D 」一 文字 に 押し縮めよう か と 真剣に 考えている ようでした 。 しかし 、ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 氏 が 家 に 帰って 二階 の アパート に 着く と 、すでに デラ として ご 紹介済み の ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 夫人 が 、「ジム 」と 呼び ながら 、いつでも ぎゅうっと 夫 を 抱きしめる のでした 。 これ は たいへん 結構な こと です ね 。

デラ は 泣く の を やめ 、頬 に 白 粉 を はたく のに 意識 を 集中 させました 。 デラ は 窓 辺 に 立ち 、灰色 の 裏庭 に ある 灰色 の 塀 の 上 を 灰色 の 猫 が 歩いている の を 物憂げに 見ました 。 明日 は クリスマス だ と いう のに 、ジム に 贈り物 を 買う お金 が 1 ドル 87 セント しか あり ません 。 何月 も 何月 も コツコツ と ためて きた のに 、これ が その 結果 な のです 。 週 20 ドル で は 、大した こと は できません 。 支出 は デラ が 計算 した 以上 に ありました 。 支出 と いう もの は いつ だって そういう もの でした 。 ジム へ の 贈り物 を 買う のに 1 ドル 87 セント しか ない なんて 。 大切な ジム な のに 。 デラ は 、ジム の ため に 何 か すばらしい もの を あげよう と 、長い 間 計画していた のです 。 何か 、すてきで 、めったに ない もの ――ジム の 所有物 と なる 栄誉 を 受ける に 少し でも 値する 何か を 。

その 部屋 の 窓 と 窓 の 間 に は 姿見 の 鏡 が 掛けられて いました 。 たぶん あなた も 8 ドル の 安 アパート で 見た こと の ある ような 姿 見 でした 。 たいそう 細身 で 機敏な 人 だけ が 、縦 に 細長い 列 に 映る 自分 を すばやく 見てとって 、全身 像 を 非常に 正確に 把握する こと が できる のでしょう 。 デラ は すらっと して いた ので 、その 技術 を 会得 して おり ました 。

急に デラ は 窓 から くるり と 身 を ひるがえし 、その 鏡 の 前 に 立ち ました 。 デラ の 目 は きらきら と 輝いて い ました が 、顔 は 20 秒 の 間 、色 を 失って いた のでした 。 デラ は 手早く 髪 を 下ろし 、その 長さ いっぱい まで 垂らし ました 。

さて 、ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 家 に は 、誇る べき 二 つ の もの が ありました 。 一つ は ジム の 金 時計 です 。 かつて は ジム の 父 、そして その 前 に は ジム の 祖父 が 持っていた と いう 金 時計 。 もう 一 つ は デラ の 髪 でした 。 シバ の 女王 が 通風 縦 孔 の 向こう側 の アパート に 住んで いた と しましょう 。 ある 日 、デラ が 窓 の 外 に ぬれた 髪 を 垂らして 乾かそう と したら 、それ だけ で 、女王 様 の 宝石 や 宝物 は 色あせて しまった こと でしょう 。 また 、ソロモン 王 が ビル の 管理人 を やって いて 、宝物 は 地下室 に 山積み して いた と しましょう 。 ジム が 通りがかり に 時計 を 出す たび 、王様 は うらやましさ の あまり 、ひげ を かきむしった こと でしょう 。

さて 、その デラ の 美しい 髪 は 褐色 の 小さな 滝 の ように さざなみ を うち 、輝き ながら 彼女 の まわり を 流れ 落ちて いきました 。 髪 は デラ の 膝 の あたり まで 届き 、まるで 長い 衣 の ようでした 。 やがて デラ は 神経質 そうに また 手早く 髪 を まとめ あげました 。 ためらい ながら 1 分間 じっと 立って い ました 。 が 、その うち に 涙 が 一粒 、二粒 、すりきれた 赤い カーペット に 落ちました 。

デラ は 褐色 の 古い ジャケット を 羽織り 、褐色 の 古い 帽子 を かぶり ました 。 スカート を はためかせ 、目 に は まだ 涙 を 光らせて 、ドア の 外 に 出る と 、表通り へ 続く 階段 を 降りて いきました 。

デラ が 立ち止まった ところ の 看板 に は 、「マダム ・ソフロニー 。 ヘア 用品 なら 何でも 。」 と 書いて あり ました 。 デラ は 階段 を 一 つ かけ のぼり 、胸 を どきどき させ ながら も 気持ち を 落ち着け ました 。 女 主人 は 大柄 で 、色 は 白 すぎ 、冷ややか で 、とうてい 「ソフロニー 」と いう 名前 の ように は 見え ません でした 。

「髪 を 買って ください ます か 」と デラ は 尋ねました 。

「買う さ 」と 女 主人 は 言い ました 。 「帽子 を 取って 見せ なさい よ 」

褐色 の 滝 が さざなみ の ように こぼれ落ちました 。

「20 ドル 」手 馴れた 手つき で 髪 を 持ち上げて 女主人 は 言いました 。

「すぐ に ください 」と デラ は 言い ました 。

ああ 、それ から 、薔薇 の ような 翼 に 乗って 2 時間 が 過ぎて いきました 。 …なんて 、使い古さ れた 比喩 は 忘れて ください 。 デラ は ジム へ の 贈り物 を 探して お店 を 巡って おり ました 。

そして とうとう デラ は 見つけた のです 。 それ は 確かに ジム の ため 、ジム の ため だけ に 作られた もの でした 。 それほど すばらしい もの は どの 店 に も ありませ ん でした 。 デラ は 全部 の 店 を ひっくり返さ ん ばかりに 見た のです から 。 それ は プラチナ の 時計 鎖 で 、デザイン は シンプル で 上品 でした 。 ごてごて した 飾り で は なく 、素材 のみ が その 価値 を 主張 していた のです ――すべて の よき もの が そう ある べき な のです が 。 その 鎖 は 彼 の 時計 に つける の に ふさわしい と まで 言える もの でした 。 その 鎖 を 見た とたん 、これ は ジム の もの だ 、と デラ に は わかり ました 。 この 鎖 は ジム に 似て い ました 。 寡黙 だ が 、価値 が ある ――この 表現 は 鎖 と ジム の 両者 に 当てはまりました 。 その 鎖 に は 21 ドル かかり 、デラ は 87 セント を もって 家 に 急いで 帰りました 。 この 鎖 を 時計 に つければ 、どんな 人 の 前 でも ちゃんと 時間 を 気にする こと が できる ように なる でしょう 。 時計 は すばらしかった のです が 、鎖 の 代わり に 古い 皮 紐 を つけていた ため 、ジム は こそこそ と 見る とき も あった のです 。

デラ が 家 に 着いた とき 、興奮 は やや 醒め 、分別 と 理性 が 頭 を もたげて きました 。 ヘアアイロン を 取り出し 、ガス を 着ける と 、愛 に 気前 の 良さ を 加えて 生じた 被害 の 跡 を 修繕 する 作業 に かかりました 。 そういう の は いつも 大変な 仕事 な のです よ 、ねえ あなた ――とてつもなく 大きな 仕事 な のです よ 。

40 分 の うち に 、デラ の 髪 は 小さく 集まった カール で 覆わ れ ました 。 髪型 の せい で 、まるで 、ずる休み した 学童 みたいに 見えました 。 デラ は 、 鏡 に うつる 自分 の 姿 を 、 長い 間 、 注意深く 、 ため つ す がめつ 見つめました 。

「わたし の こと を 殺し は し ない だろう けれど 」と デラ は 独り言 を いいました 。 「ジム は わたし の こと を 見る なり 、コニーアイランド の コーラス ガール みたい だって 言う わ 。 でも わたし に 何 が できる の ――ああ 、ほんとうに 1 ドル 87 セント で 何 が できる って いう の ? 7 時 に は コーヒー の 用意 が でき 、フライパン は ストーブ の 上 に のり 、チョップ を 焼く 準備 が できました 。

ジム は 決して 遅れる こと は ありませ ん でした 。 デラ は 時計 の 鎖 を 手 の 中 で 二重 に 巻き 、彼 が いつも 入ってくる ドア の 近く の テーブル の 隅 に 座り ました 。 やがて 、ジム が はじめ の 階段 を 上って くる 足音 が 聞こえる と 、デラ は 一瞬 顔 が 青ざめました 。 デラ は 毎日 の ちょっと した こと で も 小さな 祈り を 静かに 唱える 習慣 が ありました が 、この とき は 「神さま 。 どうか ジム が わたし の こと を 今 で も かわいい と 思って くれ ます ように 」と ささやきました 。

ドア が 開き 、ジム が 入り 、ドア を 閉め ました 。 ジム は やせて いて 、生真面目な 顔つき を して い ました 。 かわいそうに 、まだ 22 歳 なのに ――彼 は 家庭 を 背負って いる のです 。 新しい オーバー も 必要だ し 、手袋 も して いません でした 。

ジム は 、ドア の 内 で 立ち止まりました 。 うず ら の 匂い に じっと して いる 猟犬 と 同じ ように 、そのまま 動き ません でした 。 ジム の 目 は デラ に 釘付け でした 。 そして その 目 に は 読み取る こと の できない 感情 が 込められていて 、デラ は 恐く なって しまい ました 。 それ は 憤怒 で は なく 、驚嘆 でも なく 、拒否 でも なく 、恐怖 でも なく 、デラ が 心して いた どんな 感情 で も ありませ ん でした 。 ジム は 顔 に その 奇妙な 表情 を 浮かべ ながら 、ただ 、じっと デラ を 見つめて いた のです 。

デラ は テーブル を 回って ジム の 方 へ 歩み寄り ました 。

「ジム 、ねえ 、あなた 」デラ は 声 を あげました 。 「そんな 顔 して 見ないで 。 髪 の 毛 は 切って 、売っちゃった の 。 だって 、あなた に プレゼント 一 つ あげ ず に クリスマス を 過ごす なんて 絶対 でき ない んだ もの 。 髪 は また 伸びる わ ――気 に しない 、でしょ ? こう し なきゃ 駄目 だった の 。 ほら 、わたし の 髪 って すごく 早く 伸びる し 。 『メリー ・クリスマス 』って 言って よ 、ジム 。 そして 楽しく 過ごし ましょ 。 どんなに 素敵な ――綺麗で 素敵な プレゼント を あなた に 用意 した か 、当て られ ない わ よ 」

「髪 を 切った って ? 」と ジム は 苦労 し つつ 尋ねました 。 まるで 、懸命に 頭 を 働かせて も 明白な 事実 に たどり着けない ような ありさま でした 。

「切って 、売っちゃった の 」と デラ は 言い ました 。 「それ でも 、わたし の こと 、変わらず に 好きで いて くれる わ よ ね 。 髪 が なくて も 、わたし は わたし 、よ ね ? ジム は 部屋 を さがし もの でも する か の ように 見まわし ました 。

「髪 が なくなっちゃった って ? 」ジム は 何だか 馬鹿 に なった ように 言い ました 。

「探さ なくて も いい の よ 」と デラ は 言い ました 。 「売っちゃった の 。 だから 、――売っちゃった から なくなった の よ 。 ねえ 、クリスマスイブ でしょ 。 優しく して 。 髪 が なくなった の は 、あなた の ため な の よ 。 たぶん 、わたし の 髪 の 毛 の 一 本 一 本 まで 神様 に は 数え られている でしょう ね 」デラ は 急に 真面目に なり 、優しく 続けました 。 「でも 、わたし が あなた を どれ だけ 愛して いる か は 、誰 に も はかる こと は できない わ 。 チョップ を かけて も いい 、ジム ? ジム は ぼうっと した 状態 から はっと 戻り 、デラ を 抱きしめました 。 さて 、それでは ここ で 10 秒間 、趣 を 変えた ささやかな 事柄 に ついて 控え目に 吟味を して みましょう 。 週 8 ドル と 年 100万 ドル ――その 違い は 何 でしょう か 。 数学 者 や 知恵 者 に 尋ねたら 、誤った 答え が 返って 来る でしょう 。 東方 の 賢者 は 高価な 贈り物 を 持ってきました が 、その 中 に 答え は ありませ ん でした 。 何だか 暗い こと を 申し ました が 、ここ で 述べた 言明 は 、後 に はっきり と 光り輝く こと に なる のです 。

ジム は オーバー の ポケット から 包み を 取り出す と 、テーブル に 投げ出し ました 。

「ねえ デラ 、僕 の こと を 勘違い し ないで 。 髪型 とか 肌 剃 とか シャンプー とか 、そんな もの で 僕 の かわいい 女の子 を 嫌い に なったり する もんか 。 でも 、その 包み を 開けたら 、はじめ の うち しばらく 、どうして 僕 が あんな 風 だった か わかる と 思う よ 」

白い 指 が すばやく 紐 を ちぎり 紙 を 破り ました 。 そして 歓喜 の 叫び が 上がり 、それ から 、ああ 、ヒステリック な 涙 と 嘆き へ と 女性 らしく すぐさま 変わって いった のです 。 いそいで 、その アパート の 主人 が 必死に なって 慰め なければ なりません でした 。

包み の 中 に は 櫛 ( くし ) が 入って いた の です ―― セット に なった 櫛 で 、 横 と 後ろ に 刺す よう に なって いる もの でした 。 その 櫛 の セット は 、デラ が ブロードウェイ の お店 の 窓 で 、長い 間 あがめん ばかりに 思って いた もの でした 。 美しい 櫛 、ピュア な 亀甲 で できて いて 、宝石 で 縁取り が して あって ――売って なくなった 美しい 髪 に ぴったりでした 。 その 櫛 が 高価 だ と いう こと を デラ は 知って い ました 。 ですから 、心 の うち で は 、その 櫛 が ただ もう 欲しくて 欲しくて たまらなかった のです けれど 、実際に 手に入る なんて いう 望み は ちっとも 抱いて いなかった のです 。 そして 、いま 、この 櫛 が 自分 の もの に なった のです 。 けれども 、この 髪飾り に よって 飾られる べき 髪 の 方 が すでに なくなっていた のでした 。

しかし 、デラ は 櫛 を 胸 に 抱きました 。 そして やっと の 思い で 涙 で 濡れた 目 を あげ 、微笑んで こう 言う こと が できました 。 「わたし の 髪 は ね 、とっても 早く 伸びる の よ 、ジム ! そして デラ は 火 で 焼かれた 小猫 の ように ジャンプして 声 を あげました 。 「きゃっ 、そう だ ! 自分 が もらう 美しい 贈り物 を ジム は まだ 見て いない のです 。 デラ は 手のひら に 贈り物 を 乗せ 、ジム に 思い を 込めて 差し出し ました 。 貴金属 の 鈍い 光 は 、デラ の 輝く ばかりの 熱心な 気持ち を 反射している かのようでした 。

「ねえ 素敵 じゃ ない ? 町 中 を 探して 見つけた の よ 。 あなた の 時計 に この 鎖 を つけたら 、一日 に 百 回 でも 時間 を 調べ たく なる わ よ 。 時計 、貸して よ 。 この 鎖 を つけたら どんな 風 に なる か 見たい の 」

デラ の この 言葉 に は 従わ ず 、ジム は 椅子 に どさり と 腰 を 下ろし 、両手 を 首 の 後ろ に 組んで にっこり と 微笑み ました 。

「ねえ デラ 。 僕 達 の クリスマス プレゼント は 、しばらく の 間 、どこ か に しまって おく こと に しよう よ 。 いま すぐ 使う に は 上等 すぎる よ 。 櫛 を 買う お金 を 作る ために 、僕 は 時計 を 売っちゃった の さ 。 さあ 、チョップ を 火 に かけて くれ よ 」

東方 の 賢者 は 、ご存知 の ように 、賢い 人たち でした ――すばらしく 賢い 人たち だった んです ――飼葉桶 の 中 に いる 御子 に 贈り物 を 運んで きた のです 。 東方 の 賢者 が クリスマス プレゼント を 贈る 、という 習慣 を 考え出した のです ね 。 彼 ら は 賢明な 人 たち でした から 、もちろん 贈り物 も 賢明な もの でした 。 たぶん 贈り物 が だ ぶったり した とき に は 、別の 品 と 交換 を する こと が できる 特典 も あった でしょう ね 。 さて 、わたくし は これ まで 、つたない ながら も 、アパート に 住む 二人 の 愚かな 子供たち に 起こった 、平凡な 物語 を お話 して まいり ました 。 二 人 は 愚かな こと に 、家 の 最も すばらしい 宝物 を 互い の ため に 台無しに して しまった のです 。 しかしながら 、今日 の 賢者たち へ の 最後 の 言葉 として 、こう 言わ せて いただき ましょう 。 贈り物 を する すべて の 人 の 中 で 、この 二 人 が 最も 賢明 だった のです 。 贈り物 を やりとり する すべて の 人 の 中 で 、この 二 人 の ような 人たち こそ 、最も 賢い 人たち な のです 。 世界 中 の どこ であって も 、このような 人 たち が 最高の 賢者 な のです 。 彼 ら こそ 、本当の 、東方 の 賢者 な のです 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

賢者 の 贈り物 TheGiftoftheMagi けんじゃ|の|おくりもの| wise man|possessive particle|gift| The Gift of the Magi

オー ・ヘンリー 作 結城 浩 訳 オー|ヘンリー|さく|ゆうき|ひろし|やく O|Henry|author|Yūki|Hiroshi|translation Written by O. Henry, Translated by Hiroshi Yuki

1 ドル 87 セント 。 ドル|セント dollar|cents 1 dollar and 87 cents. それ で 全部 。 それ|で|ぜんぶ that|at|everything That was all. しかも その うち 60 セント は 小銭 でした 。 しかも|その|うち|セント|は|こぜに|でした moreover|that|of which|cents|topic marker|coins|was And of that, 60 cents was in coins. 小銭 は 一 回 の 買い物 に つき 一枚 か 二枚 づつ 浮かせた もの です 。 こぜに|は|いち|かい|の|かいもの|に|つき|いちまい|か|にまい|づつ|うかせた|もの|です small change|topic marker|one|time|attributive particle|shopping|locative particle|per|one piece|or|two pieces|each|made float|thing|is Münzen sind eine oder zwei Münzen, die bei jedem Kauf ausgegeben werden. Coins are something that you can float one or two at a time for each purchase. 乾物 屋 や 八百屋 や 肉屋 に 無理矢理 まけ させた ので 、 しまい に 、 こんなに 値切る なんて と いう 無言 の 非難 で 頬 が 赤く なる ほど でした 。 かんぶつ|や||やおや||にくや||むりやり||さ せた|||||ねぎる||||むごん||ひなん||ほお||あかく||| Since I forced the dry goods store, the vegetable shop, and the butcher to lower their prices, in the end, I felt my cheeks flush with silent reproach for haggling so much. デラ は 三 回 数えて み ました 。 デラ|は|さん|かい|かぞえて|み|ました Dera|topic marker|three|times|counted|try|did Dela counted three times. でも やっぱり 1 ドル 87 セント 。 でも|やっぱり|ドル|セント but|after all|dollar|cents But still, it was 1 dollar and 87 cents. 明日 は クリスマス だ と いう のに 。 あした|は|クリスマス|だ|と|いう|のに tomorrow|topic marker|Christmas|is|quotation particle|to say|even though Even though tomorrow is Christmas.

これ で は 、 まったく の ところ 、 粗末な 小 椅子 に 突っ伏して 泣く しか ありません 。 ||||||そまつな|しょう|いす||つっふくして|なく|| With this, there is nothing left to do but cry while leaning on a shabby little chair. ですから デラ は そう し ました 。 ですから|デラ|は|そう|し|ました because|Dera|topic marker|like that|and|did So, Della did just that. そう して いる うち に 、 人生 と いう もの は 、 わ あわ あ 泣く の と 、 しくしく 泣く の と 、 微笑み と で できて おり 、 しかも 、 わ あわ あ 泣く の が 大部分 を 占めて いる と 思う よう に なりました 。 |||||じんせい||||||||なく||||なく|||ほおえみ|||||||||なく|||だいぶぶん||しめて|||おもう||| As she did this, she came to think that life consists of loud crying, soft crying, and smiles, and that loud crying occupies the majority.

この 家 の 主婦 が 第 一 段階 から 第 二 段階 へ と 少し づつ 移行している 間に 、家 の 様子 を 見ておきましょう 。 この|いえ|の|しゅふ|が|だい|いち|だんかい|から|だい|に|だんかい|へ|と|すこし|づつ|いこうしている|あいだに|いえ|の|ようす|を|みておきましょう this|house|attributive particle|housewife|subject marker|ordinal|first|stage|from|ordinal|second|stage|direction marker|and|a little|gradually|is transitioning|while|house|possessive particle|appearance|object marker|let's take a look While the housewife of this home gradually transitions from the first stage to the second stage, let's take a look at the state of the house. ここ は 週 8 ドル の 家具 付き アパート です 。 ここ|は|しゅう|ドル|の|かぐ|つき|アパート|です here|topic marker|week|dollars|attributive particle|furniture|with|apartment|is This is a furnished apartment that costs 8 dollars a week. 全く 筆舌 に 尽くし がたい と いう わけで は ない けれど 、浮浪者 一掃 部隊 に 気 を つける ため に アパート という 名前 を つけた に 違い ありませ ん 。 まったく|ひつぜつ|に|つくし|がたい|と|いう|わけで|は|ない|けれど|ふろうしゃ|いっそう|ぶたい|に|き|を|つける|ため|に|アパート|という|なまえ|を|つけた|に|ちがい|ありませ|ん not at all|words|locative particle|exhaust|hard to|quotation particle|to say|the reason is|topic marker|not|but|homeless person|sweeping|unit|locative particle|attention|object marker|to attach|for the purpose|locative particle|apartment|called|name|object marker|attached|locative particle|difference|there is not|informal sentence-ending particle It is not entirely indescribable, but it must be named an apartment to be cautious of the vagrants extermination squad.

階下 に は 郵便 受け が ありました が 手紙 が 入る 様子 は なく 、呼び鈴 は ありました が 人間 の 指 で は 鳴らせ そう も ありませ ん 。 かいか|に|は|ゆうびん|うけ|が|ありました|が|てがみ|が|はいる|ようす|は|なく|よびりん|は|ありました|が|にんげん|の|ゆび|で|は|ならせ|そう|も|| downstairs|at|topic marker|mail|mailbox|subject marker|was|but|letter|subject marker|to enter|appearance|topic marker|not|doorbell|topic marker|was|but|human|possessive particle|finger|with|topic marker|can ring|seems|also|| There was a mailbox downstairs, but it seemed no letters were ever put in it, and there was a doorbell, but it didn't seem possible to ring it with a human finger. その 上 に は 「ミスター ・ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 」という 名前 が 書かれた 名刺 が 貼って ありました 。 その|うえ|に|は|ミスター|ジェームズ|ディリンガム|ヤング|という|なまえ|が|かかれた|めいし|が|はって|ありました that|on|locative particle|topic marker|Mr|James|Dillingham|Young|called|name|subject marker|was written|business card|subject marker|stuck|there was Above that, there was a business card with the name "Mr. James Dillingham Young" written on it.

その 「ディリンガム 」の 文字 は 、その 名 の 持ち主 に 週 30 ドル の 収入 が あった 繁栄 の 時代 に は そよ風 に はためいて きました 。 その|ディリンガム|の|もじ|は|その|な|の|もちぬし|に|しゅう|ドル|の|しゅうにゅう|が|あった|はんえい|の|じだい|に|は|そよかぜ|に|はためいて|きました that|Dillingham|attributive particle|letters|topic marker|that|name|possessive particle|owner|locative particle|week|dollars|attributive particle|income|subject marker|was|prosperity|attributive particle|era|locative particle|topic marker|gentle breeze|locative particle|fluttering|has come The letters of "Dillingham" used to flutter in the breeze during the prosperous times when its owner had an income of thirty dollars a week. でも いまや 収入 は 20 ドル に 減って しまい 、文字 たち は もっと 慎ましく 謙遜な 「 D 」一 文字 に 押し縮めよう か と 真剣に 考えている ようでした 。 でも|いまや|しゅうにゅう|は|ドル|に|へって|しまい|もじ|たち|は|もっと|つつましく|けんそんな|D|いち|もじ|に|おしちぢめよう|か|と|しんけんに|かんがえている|ようでした but|now|income|topic marker|dollars|locative particle|has decreased|has ended up|characters|pluralizing suffix|topic marker|more|modestly|humble|D|one|character|locative particle|will try to compress|question marker|quotation particle|seriously|is thinking|seemed But now the income has decreased to twenty dollars, and it seemed the letters were seriously considering shrinking down to a more modest and humble "D." しかし 、ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 氏 が 家 に 帰って 二階 の アパート に 着く と 、すでに デラ として ご 紹介済み の ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 夫人 が 、「ジム 」と 呼び ながら 、いつでも ぎゅうっと 夫 を 抱きしめる のでした 。 しかし|ジェームズ|ディリンガム|ヤング|し|が|いえ|に|かえって|にかい|の|アパート|に|つく|と|すでに|デラ|として|ご|しょうかいずみ|の|ジェームズ|ディリンガム|ヤング|ふじん|が|ジム|と|よび|ながら|いつでも|ぎゅうっと|おっと|を|だきしめる|のでした however|James|Dillingham|Young|Mr|subject marker|house|locative particle|returning|second floor|attributive particle|apartment|locative particle|arrive|quotation particle|already|Della|as|honorific prefix|already introduced|attributive particle|James|Dillingham|Young|Mrs|subject marker|Jim|and|calling|while|anytime|tightly|husband|object marker|hugs|it was However, when Mr. James Dillingham Young returned home and arrived at the second-floor apartment, his wife, already introduced as Della, called out "Jim" and hugged her husband tightly at any moment. これ は たいへん 結構な こと です ね 。 これ|は|たいへん|けっこうな|こと|です|ね this|topic marker|very|good|thing|is|right This is quite wonderful, isn't it?

デラ は 泣く の を やめ 、頬 に 白 粉 を はたく のに 意識 を 集中 させました 。 デラ|は|なく|の|を|やめ|ほお|に|しろ|こな|を|はたく|のに|いしき|を|しゅうちゅう|させました Dera|topic marker|to cry|nominalizer|object marker|stop|cheek|locative particle|white|powder|object marker|to dust|to|consciousness|object marker|concentration|made (someone) concentrate Della stopped crying and focused her mind on dusting her cheeks with powder. デラ は 窓 辺 に 立ち 、灰色 の 裏庭 に ある 灰色 の 塀 の 上 を 灰色 の 猫 が 歩いている の を 物憂げに 見ました 。 デラ|は|まど|へん|に|たち|はいいろ|の|うらにわ|に|ある|はいいろ|の|へい|の|うえ|を|はいいろ|の|ねこ|が|あるいている|の|を|ものうげに|みました Dera|topic marker|window|vicinity|locative particle|standing|gray|attributive particle|backyard|locative particle|there is|gray|attributive particle|fence|possessive particle|on|object marker|gray|attributive particle|cat|subject marker|is walking|nominalizer|object marker|wearily|saw Della stood by the window and lazily watched a gray cat walking on the gray fence in the gray backyard. 明日 は クリスマス だ と いう のに 、ジム に 贈り物 を 買う お金 が 1 ドル 87 セント しか あり ません 。 あした|は|クリスマス|だ|と|いう|のに|ジム|に|おくりもの|を|かう|おかね|が|ドル|セント|しか|あり|ません tomorrow|topic marker|Christmas|is|quotation particle|to say|even though|Jim|locative particle|gift|object marker|to buy|money|subject marker|dollars|cents|only|there is|not (negative form of ある aru) Even though tomorrow is Christmas, she only has $1.87 to buy a gift for Jim. 何月 も 何月 も コツコツ と ためて きた のに 、これ が その 結果 な のです 。 なんがつ|も|なんがつ|も|コツコツ|と|ためて|きた|のに|これ|が|その|けっか|な|のです what month|also|what month|also|steadily|and|saving|have been|even though|this|but|that|result|adjectival particle|you see Despite saving little by little for months, this is the result. 週 20 ドル で は 、大した こと は できません 。 しゅう|ドル|で|は|たいした|こと|は|できません week|dollars|at|topic marker|much|thing|topic marker|cannot do With 20 dollars a week, you can't do much. 支出 は デラ が 計算 した 以上 に ありました 。 ししゅつ|は|デラ|が|けいさん|した|いじょう|に|ありました expenditure|topic marker|Dera|subject marker|calculation|did|more than|locative particle|there was The expenses were more than what Dela calculated. 支出 と いう もの は いつ だって そういう もの でした 。 ししゅつ|と|いう|もの|は|いつ|だって|そういう|もの|でした expenditure|quotation particle|called|thing|topic marker|when|even|that kind of|thing|was Expenses have always been like that. ジム へ の 贈り物 を 買う のに 1 ドル 87 セント しか ない なんて 。 ジム|へ|の|おくりもの|を|かう|のに|ドル|セント|しか|ない|なんて Jim|to|attributive particle|gift|object marker|to buy|even though|dollars|cents|only|there is not|things like To think I only have 1 dollar and 87 cents to buy a gift for the gym. 大切な ジム な のに 。 たいせつな|ジム|な|のに important|gym|adjectival particle|even though It's an important gym. デラ は 、ジム の ため に 何 か すばらしい もの を あげよう と 、長い 間 計画していた のです 。 デラ|は|ジム|の|ため|に|なに|か|すばらしい|もの|を|あげよう|と|ながい|あいだ|けいかくしていた|のです Della|topic marker|Jim|possessive particle|for|locative particle|what|question marker|wonderful|thing|object marker|will give|quotation particle|long|time|had been planning|you see Dela had been planning for a long time to give something wonderful to the gym. 何か 、すてきで 、めったに ない もの ――ジム の 所有物 と なる 栄誉 を 受ける に 少し でも 値する 何か を 。 なにか|すてきで|めったに|ない|もの|ジム|の|しょゆうぶつ|と|なる|えいよ|を|うける|に|すこし|でも|あたいする|なにか|を something|wonderful|rarely|not|thing|Jim|possessive particle|belongings|and|become|honor|object marker|receive|locative particle|a little|even|worth|something|object marker Something lovely and rare—something that would at least be worthy of the honor of becoming the gym's possession.

その 部屋 の 窓 と 窓 の 間 に は 姿見 の 鏡 が 掛けられて いました 。 その|へや|の|まど|と|まど|の|あいだ|に|は|すがたみ|の|かがみ|が|かけられて|いました that|room|attributive particle|window|and|window|attributive particle|between|locative particle|topic marker|full-length mirror|attributive particle|mirror|subject marker|is hung|was Between the windows of that room, there was a mirror hanging. たぶん あなた も 8 ドル の 安 アパート で 見た こと の ある ような 姿 見 でした 。 たぶん|あなた|も|ドル|の|やす|アパート|で|みた|こと|の|ある|ような|すがた|み|でした probably|you|also|dollars|attributive particle|cheap|apartment|at|saw|experience|nominalizer|there is|like|appearance|see|was It was probably a mirror like the kind you've seen in an $8 cheap apartment. たいそう 細身 で 機敏な 人 だけ が 、縦 に 細長い 列 に 映る 自分 を すばやく 見てとって 、全身 像 を 非常に 正確に 把握する こと が できる のでしょう 。 たいそう|ほそみ|で|きびんな|ひと|だけ|が|たて|に|ほそながい|れつ|に|うつる|じぶん|を|すばやく|みてとって|ぜんしん|ぞう|を|ひじょうに|せいかくに|はあくする|こと|が|できる|のでしょう very|slim|and|agile|person|only|subject marker|vertical|locative particle|long and thin|line|locative particle|appears|oneself|object marker|quickly|see and catch|whole body|image|object marker|very|accurately|grasp|thing|subject marker|can|probably Only those who are very slender and agile can quickly see their own reflection in a long vertical line and grasp their full body image very accurately. デラ は すらっと して いた ので 、その 技術 を 会得 して おり ました 。 デラ|は|すらっと|して|いた|ので|その|ぎじゅつ|を|えとく|して|おり|ました Dela|topic marker|slim|doing|was|because|that|technology|object marker|acquired|doing|and|had Della was slender, so she had mastered that skill.

急に デラ は 窓 から くるり と 身 を ひるがえし 、その 鏡 の 前 に 立ち ました 。 きゅうに|デラ|は|まど|から|くるり|と|み|を|ひるがえし|その|かがみ|の|まえ|に|たち|ました suddenly|Dera|topic marker|window|from|quickly|and|body|object marker|turned|that|mirror|possessive particle|front|locative particle|stood|did Suddenly, Della turned around from the window and stood in front of the mirror. デラ の 目 は きらきら と 輝いて い ました が 、顔 は 20 秒 の 間 、色 を 失って いた のでした 。 デラ|の|め|は|きらきら|と|かがやいて|い|ました|が|かお|は|びょう|の|あいだ|いろ|を|うしなって|いた|のでした Dera|attributive particle|eyes|topic marker|sparkling|and|shining|is|was|but|face|topic marker|seconds|attributive particle|duration|color|object marker|lost|was|it was because Della's eyes were sparkling, but her face had lost color for 20 seconds. デラ は 手早く 髪 を 下ろし 、その 長さ いっぱい まで 垂らし ました 。 デラ|は|てばやく|かみ|を|おろし|その|ながさ|いっぱい|まで|たらし|ました Dera|topic marker|quickly|hair|object marker|lowered|that|length|full|to|let hang|did Della quickly let her hair down, letting it hang to its full length.

さて 、ジェームズ ・ディリンガム ・ヤング 家 に は 、誇る べき 二 つ の もの が ありました 。 さて|ジェームズ|ディリンガム|ヤング|いえ|に|は|ほこる|べき|に|つ|の|もの|が|ありました well|James|Dillingham|Young|house|at|topic marker|to boast|should|two|counter for small objects|attributive particle|things|subject marker|there was Now, the James Dillingham Young family had two things to be proud of. 一つ は ジム の 金 時計 です 。 ひとつ|は|ジム|の|きん|どけい|です one|topic marker|Jim|possessive particle|gold|watch|is One was Jim's gold watch. かつて は ジム の 父 、そして その 前 に は ジム の 祖父 が 持っていた と いう 金 時計 。 かつて|は|ジム|の|ちち|そして|その|まえ|に|は|ジム|の|そふ|が|もっていた|と|いう|きん|どけい once|topic marker|Jim|possessive particle|father|and|that|before|locative particle|topic marker|Jim|possessive particle|grandfather|subject marker|had|quotation particle|called|gold|watch It was a gold watch that had once belonged to Jim's father, and before that, to Jim's grandfather. もう 一 つ は デラ の 髪 でした 。 もう|いち|つ|は|デラ|の|かみ|でした already|one|counter for small items|topic marker|Dera (a name)|possessive particle|hair|was The other was Della's hair. シバ の 女王 が 通風 縦 孔 の 向こう側 の アパート に 住んで いた と しましょう 。 シバ|の|じょおう|が|つうふう|たて|あな|の|むこうがわ|の|アパート|に|すんで|いた|と|しましょう Shiba|attributive particle|queen|subject marker|ventilation|vertical|hole|attributive particle|the other side|attributive particle|apartment|locative particle|living|was|quotation particle|let's assume Let's say that the Queen of Sheba lived in an apartment on the other side of the vent. ある 日 、デラ が 窓 の 外 に ぬれた 髪 を 垂らして 乾かそう と したら 、それ だけ で 、女王 様 の 宝石 や 宝物 は 色あせて しまった こと でしょう 。 ある|ひ|デラ|が|まど|の|そと|に|ぬれた|かみ|を|たらして|かわかそう|と|したら|それ|だけ|で|じょおう|さま|の|ほうせき|や|たからもの|は|いろあせて|しまった|こと|でしょう a|day|Dera|subject marker|window|attributive particle|outside|locative particle|wet|hair|object marker|hanging|trying to dry|quotation particle|if (you) did|that|only|at|queen|honorific title|possessive particle|jewels|and|treasures|topic marker|faded|has faded|thing|right One day, when Della let her wet hair down outside the window to dry, just that alone would have made the queen's jewels and treasures fade. また 、ソロモン 王 が ビル の 管理人 を やって いて 、宝物 は 地下室 に 山積み して いた と しましょう 。 また|ソロモン|おう|が|ビル|の|かんりにん|を|やって|いて|たからもの|は|ちかしつ|に|やまづみ|して|いた|と|しましょう also|Solomon|king|subject marker|building|attributive particle|caretaker|object marker|is doing|and|treasure|topic marker|basement|locative particle|piled up|doing|was|quotation particle|let's assume Also, let's say King Solomon was the manager of a building, and the treasures were piled up in the basement. ジム が 通りがかり に 時計 を 出す たび 、王様 は うらやましさ の あまり 、ひげ を かきむしった こと でしょう 。 ジム|が|とおりがかり|に|とけい|を|だす|たび|おうさま|は|うらやましさ|の|あまり|ひげ|を|かきむしった|こと|でしょう Jim|subject marker|passing by|locative particle|clock|object marker|takes out|every time|king|topic marker|envy|attributive particle|too much|beard|object marker|scratched|thing|right Every time Jim happened to pull out a watch, the king would have scratched his beard out of envy.

さて 、その デラ の 美しい 髪 は 褐色 の 小さな 滝 の ように さざなみ を うち 、輝き ながら 彼女 の まわり を 流れ 落ちて いきました 。 さて|その|デラ|の|うつくしい|かみ|は|かっしょく|の|ちいさな|たき|の|ように|さざなみ|を|うち|かがやき|ながら|かのじょ|の|まわり|を|ながれ|おちて|いきました well|that|Dera|attributive particle|beautiful|hair|topic marker|brown|attributive particle|small|waterfall|attributive particle|like|ripples|object marker|hit|shine|while|she|possessive particle|around|object marker|flow|falling|went Now, Della's beautiful hair flowed around her like a small brown waterfall, shimmering as it cascaded down. 髪 は デラ の 膝 の あたり まで 届き 、まるで 長い 衣 の ようでした 。 かみ|は|デラ|の|ひざ|の|あたり|まで|とどき|まるで|ながい|ころも|の|ようでした hair|topic marker|Dera|attributive particle|knee|attributive particle|around|until|reaches|just like|long|clothes|attributive particle|was like Her hair reached down to Della's knees, resembling a long gown. やがて デラ は 神経質 そうに また 手早く 髪 を まとめ あげました 。 やがて|デラ|は|しんけいしつ|そうに|また|てばやく|かみ|を|まとめ|あげました soon|Dera|topic marker|nervous|looking|also|quickly|hair|object marker|gather|finished gathering Eventually, Della nervously gathered her hair quickly again. ためらい ながら 1 分間 じっと 立って い ました 。 ためらい|ながら|ふんかん|じっと|たって|い|ました hesitation|while|minute|still|standing|is|was Hesitating, she stood still for one minute. が 、その うち に 涙 が 一粒 、二粒 、すりきれた 赤い カーペット に 落ちました 。 が|その|うち|に|なみだ|が|ひとつぶ|ふたつぶ|すりきれた|あかい|カーペット|に|おちました but|that|among|at|tears|(subject marker)|one drop|two drops|worn out|red|carpet|at|fell However, during that time, one or two tears fell onto the worn red carpet.

デラ は 褐色 の 古い ジャケット を 羽織り 、褐色 の 古い 帽子 を かぶり ました 。 デラ|は|かっしょく|の|ふるい|ジャケット|を|はおり|かっしょく|の|ふるい|ぼうし|を|かぶり|ました Dera|topic marker|brown|attributive particle|old|jacket|object marker|wearing|brown|attributive particle|old|hat|object marker|wearing|did Della put on an old brown jacket and a brown old hat. スカート を はためかせ 、目 に は まだ 涙 を 光らせて 、ドア の 外 に 出る と 、表通り へ 続く 階段 を 降りて いきました 。 スカート|を|はためかせ|め|に|は|まだ|なみだ|を|ひからせて|ドア|の|そと|に|でる|と|おもてどおり|へ|つづく|かいだん|を|おりて|いきました skirt|object marker|fluttering|eyes|locative particle|topic marker|still|tears|object marker|making shine|door|attributive particle|outside|locative particle|to go out|and|main street|direction marker|continuing|stairs|object marker|going down|went With her skirt fluttering and tears still shining in her eyes, she stepped outside the door and went down the stairs leading to the main street.

デラ が 立ち止まった ところ の 看板 に は 、「マダム ・ソフロニー 。 デラ|が|たちどまった|ところ|の|かんばん|に|は|マダム|ソフロニー Dera|subject marker|stopped|place|attributive particle|sign|locative particle|topic marker|Madame|Sofronie Della stopped at a sign that read, "Madame Sofronie." ヘア 用品 なら 何でも 。」 ヘア|ようひん|なら|なんでも hair|products|if it is|anything "Anything for hair care." と 書いて あり ました 。 と|かいて|あり|ました and|wrote|there is|was It was written there. デラ は 階段 を 一 つ かけ のぼり 、胸 を どきどき させ ながら も 気持ち を 落ち着け ました 。 デラ|は|かいだん|を|いち|つ|かけ|のぼり|むね|を|どきどき|させ|ながら|も|きもち|を|おちつけ|ました Dera|topic marker|stairs|object marker|one|counter for small objects|partway|climbing|chest|object marker|heart pounding|make|while|also|feeling|object marker|calm|did Della climbed one step up the stairs, calming her racing heart. 女 主人 は 大柄 で 、色 は 白 すぎ 、冷ややか で 、とうてい 「ソフロニー 」と いう 名前 の ように は 見え ません でした 。 おんな|しゅじん|は|おおがら|で|いろ|は|しろ|すぎ|ひややか|で|とうてい|ソフロニー|と|いう|なまえ|の|ように|は|みえ|ません|でした woman|master|topic marker|big build|and|color|topic marker|white|too|cold|and|by no means|Sofrony|quotation particle|called|name|attributive particle|like|topic marker|looks|does not|was The owner was large, too pale, cold, and did not look at all like someone named "Sofronie."

「髪 を 買って ください ます か 」と デラ は 尋ねました 。 かみ|を|かって|ください|ます|か|と|デラ|は|たずねました hair|object marker|buy (te-form)|please|polite ending|question marker|quotation particle|Dera (a name)|topic marker|asked "Will you buy my hair?" asked Della.

「買う さ 」と 女 主人 は 言い ました 。 かう|さ|と|おんな|しゅじん|は|いい|ました to buy|emphasis particle|quotation particle|woman|owner|topic marker|good|said "I will buy it," said the mistress. 「帽子 を 取って 見せ なさい よ 」 ぼうし|を|とって|みせ|なさい|よ hat|object marker|take|show|please|emphasis marker "Take off your hat and show me."

褐色 の 滝 が さざなみ の ように こぼれ落ちました 。 かっしょく|の|たき|が|さざなみ|の|ように|こぼれおちました brown|attributive particle|waterfall|subject marker|ripples|attributive particle|like|spilled A brown waterfall spilled down like rippling waves.

「20 ドル 」手 馴れた 手つき で 髪 を 持ち上げて 女主人 は 言いました 。 ドル|て|なれた|てつき|で|かみ|を|もちあげて|おんなしゅじん|は|いいました dollars|hand|accustomed|hand movements|with|hair|object marker|lifting|female owner|topic marker|said "Twenty dollars," said the mistress, lifting the hair with practiced hands.

「すぐ に ください 」と デラ は 言い ました 。 すぐ|に|ください|と|デラ|は|いい|ました right away|particle indicating direction or time|please give me|quotation particle|Dera (a name)|topic marker|good|said "Please give it to me right away," said Della.

ああ 、それ から 、薔薇 の ような 翼 に 乗って 2 時間 が 過ぎて いきました 。 ああ|それ|から|ばら|の|ような|つばさ|に|のって|じかん|が|すぎて|いきました ah|that|after|rose|attributive particle|like|wings|locative particle|riding|hours|subject marker|has passed|went Ah, and then, two hours passed riding on wings like roses. …なんて 、使い古さ れた 比喩 は 忘れて ください 。 なんて|つかいふるさ|れた|ひゆ|は|わすれて|ください like|old usage|used|metaphor|topic marker|forget|please ...What a clichéd metaphor, please forget it. デラ は ジム へ の 贈り物 を 探して お店 を 巡って おり ました 。 デラ|は|ジム|へ|の|おくりもの|を|さがして|おみせ|を|めぐって|おり|ました Dera|topic marker|Jim|to|attributive particle|gift|object marker|searching|shops|object marker|going around|is|was Della was going around the shops looking for a gift for Jim.

そして とうとう デラ は 見つけた のです 。 そして|とうとう|デラ|は|みつけた|のです and|finally|Dera|topic marker|found|you see And finally, Della found it. それ は 確かに ジム の ため 、ジム の ため だけ に 作られた もの でした 。 それ|は|たしかに|ジム|の|ため|ジム|の|ため|だけ|に|つくられた|もの|でした that|topic marker|certainly|gym|attributive particle|for|gym|attributive particle|for|only|locative particle|was made|thing|was It was certainly made for the gym, and only for the gym. それほど すばらしい もの は どの 店 に も ありませ ん でした 。 それほど|すばらしい|もの|は|どの|みせ|に|も|ありませ|ん|でした that much|wonderful|things|topic marker|which|store|locative particle|also|there is not|informal contraction of です (desu)|was Such an amazing thing was not found in any store. デラ は 全部 の 店 を ひっくり返さ ん ばかりに 見た のです から 。 デラ|は|ぜんぶ|の|みせ|を|ひっくりかえさ|ん|ばかりに|みた|のです|から Dera|topic marker|all|attributive particle|stores|object marker|turn over|emphasis|just to|saw|you see|because Dela looked as if she would turn over every store. それ は プラチナ の 時計 鎖 で 、デザイン は シンプル で 上品 でした 。 それ|は|プラチナ|の|とけい|くさり|で|デザイン|は|シンプル|で|じょうひん|でした that|topic marker|platinum|attributive particle|watch|chain|at|design|topic marker|simple|and|elegant|was It was a platinum watch chain, and the design was simple and elegant. ごてごて した 飾り で は なく 、素材 のみ が その 価値 を 主張 していた のです ――すべて の よき もの が そう ある べき な のです が 。 ごてごて|した|かざり|で|は|なく|そざい|のみ|が|その|かち|を|しゅちょう|していた|のです|すべて|の|よき|もの|が|そう|ある|べき|な|のです|が gaudy|did|decorations|at|topic marker|not|materials|only|subject marker|that|value|object marker|asserted|was asserting|you see|all|attributive particle|good|things|subject marker|so|should be|should|adjectival particle|you see|but It was not adorned with gaudy decorations; only the material asserted its value - all good things should be like that. その 鎖 は 彼 の 時計 に つける の に ふさわしい と まで 言える もの でした 。 その|くさり|は|かれ|の|とけい|に|つける|の|に|ふさわしい|と|まで|いえる|もの|でした that|chain|topic marker|he|possessive particle|watch|locative particle|to attach|nominalizer|for|suitable|quotation particle|even|can say|thing|was The chain was something that could even be said to be suitable for his watch. その 鎖 を 見た とたん 、これ は ジム の もの だ 、と デラ に は わかり ました 。 その|くさり|を|みた|とたん|これ|は|ジム|の|もの|だ|と|デラ|に|は|わかり|ました that|chain|object marker|saw|as soon as|this|topic marker|Jim|possessive particle|thing|is|quotation particle|Dera|locative particle|topic marker|understand|understood The moment she saw the chain, Della knew this was Jim's. この 鎖 は ジム に 似て い ました 。 この|くさり|は|ジム|に|にて|い|ました this|chain|topic marker|gym|locative particle|similar|is|was This chain resembled Jim. 寡黙 だ が 、価値 が ある ――この 表現 は 鎖 と ジム の 両者 に 当てはまりました 。 かもく|だ|が|かち|が|ある|この|ひょうげん|は|くさり|と|ジム|の|りょうしゃ|に|あてはまりました taciturn|is|but|value|subject marker|there is|this|expression|topic marker|chain|and|gym|possessive particle|both|locative particle|applied Silent, yet valuable - this description applied to both the chain and Jim. その 鎖 に は 21 ドル かかり 、デラ は 87 セント を もって 家 に 急いで 帰りました 。 その|くさり|に|は|ドル|かかり|デラ|は|セント|を|もって|いえ|に|いそいで|かえりました that|chain|locative particle|topic marker|dollars|costs|Dera (a name)|topic marker|cents|object marker|has|house|locative particle|hurriedly|returned The chain cost 21 dollars, and Della hurried home with 87 cents. この 鎖 を 時計 に つければ 、どんな 人 の 前 でも ちゃんと 時間 を 気にする こと が できる ように なる でしょう 。 この|くさり|を|とけい|に|つければ|どんな|ひと|の|まえ|でも|ちゃんと|じかん|を|きにする|こと|が|できる|ように|なる|でしょう this|chain|object marker|watch|locative particle|if you attach|any|person|possessive particle|in front|even|properly|time|object marker|to care|thing|subject marker|can|so that|will become|right If you attach this chain to the watch, you will be able to properly pay attention to the time in front of anyone. 時計 は すばらしかった のです が 、鎖 の 代わり に 古い 皮 紐 を つけていた ため 、ジム は こそこそ と 見る とき も あった のです 。 とけい|は|すばらしかった|のです|が|くさり|の|かわり|に|ふるい|かわ|ひも|を|つけていた|ため|ジム|は|こそこそ|と|みる|とき|も|あった|のです clock|topic marker|was wonderful|you see|but|chain|possessive particle|instead|locative particle|old|leather|string|object marker|was wearing|because|Jim|topic marker|sneakily|and|to look|when|also|there was|you see The watch was wonderful, but because he had an old leather strap instead of a chain, Jim sometimes looked at it sneakily.

デラ が 家 に 着いた とき 、興奮 は やや 醒め 、分別 と 理性 が 頭 を もたげて きました 。 デラ|が|いえ|に|ついた|とき|こうふん|は|やや|さめ|ぶんべつ|と|りせい|が|あたま|を|もたげて|きました Dera|subject marker|house|locative particle|arrived|when|excitement|topic marker|somewhat|cooled|discernment|and|reason|subject marker|head|object marker|began to rise|came When Della arrived home, her excitement had somewhat faded, and reason and sense began to rise in her mind. ヘアアイロン を 取り出し 、ガス を 着ける と 、愛 に 気前 の 良さ を 加えて 生じた 被害 の 跡 を 修繕 する 作業 に かかりました 。 ヘアアイロン|を|とりだし|ガス|を|つける|と|あい|に|きまえ|の|よさ|を|くわえて|しょうじた|ひがい|の|あと|を|しゅうぜん|する|さぎょう|に|かかりました hair iron|object marker|take out|gas|object marker|turn on|when|love|locative particle|generosity|attributive particle|goodness|object marker|adding|caused|damage|attributive particle|traces|object marker|repair|do|work|locative particle|started She took out the hair iron, turned on the gas, and began the work of repairing the damage caused by her generosity in love. そういう の は いつも 大変な 仕事 な のです よ 、ねえ あなた ――とてつもなく 大きな 仕事 な のです よ 。 そういう|の|は|いつも|たいへんな|しごと|な|のです|よ|ねえ|あなた|とてつもなく|おおきな|しごと|な|のです|よ that kind of|attributive particle|topic marker|always|tough|job|adjectival particle|you see|emphasis particle|right|you|incredibly|big|job|adjectival particle|you see|emphasis particle Such things are always a tough job, you know—it's an incredibly big job.

40 分 の うち に 、デラ の 髪 は 小さく 集まった カール で 覆わ れ ました 。 ふん|の|うち|に|デラ|の|かみ|は|ちいさく|あつまった|カール|で||| minutes|attributive particle|within|locative particle|Dera|possessive particle|hair|topic marker|small|gathered|curls|with||| In the 40 minutes, Della's hair was covered with small, gathered curls. 髪型 の せい で 、まるで 、ずる休み した 学童 みたいに 見えました 。 かみがた|の|せい|で|まるで|ずるやすみ|した|がくどう|みたいに|みえました hairstyle|attributive particle|because|at|just like|playing hooky|did|schoolchildren|like|looked Because of her hairstyle, she looked just like a schoolgirl who had skipped class. デラ は 、 鏡 に うつる 自分 の 姿 を 、 長い 間 、 注意深く 、 ため つ す がめつ 見つめました 。 ||きよう|||じぶん||すがた||ながい|あいだ|ちゅういぶかく|||||みつめました Della stared at her reflection in the mirror for a long time, carefully and greedily.

「わたし の こと を 殺し は し ない だろう けれど 」と デラ は 独り言 を いいました 。 わたし|の|こと|を|ころし|は|し|ない|だろう|けれど|と|デラ|は|ひとりごと|を|いいました I|possessive particle|thing|object marker|killing|topic marker|do|not|probably|but|quotation particle|Dera (a name)|topic marker|soliloquy|object marker|said "He wouldn't kill me, but..." Della muttered to herself. 「ジム は わたし の こと を 見る なり 、コニーアイランド の コーラス ガール みたい だって 言う わ 。 ジム|は|わたし|の|こと|を|みる|なり|コニーアイランド|の|コーラス|ガール|みたい|だって|いう|わ Jim|topic marker|I|possessive particle|thing|object marker|to see|as soon as|Coney Island|attributive particle|chorus|girl|like|even|to say|sentence-ending particle for emphasis "As soon as Jim sees me, he will say I look like a chorus girl from Coney Island." でも わたし に 何 が できる の ――ああ 、ほんとうに 1 ドル 87 セント で 何 が できる って いう の ? でも|わたし|に|なに|が|できる|の|ああ|ほんとうに|ドル|セント|で|なに|が|できる|って|いう|の but|I|at|what|subject marker|can do|explanatory particle|ah|really|dollar|cents|at|what|subject marker|can do|quotation particle|say|question marker But what can I do -- ah, what can you really do with 1 dollar and 87 cents? 7 時 に は コーヒー の 用意 が でき 、フライパン は ストーブ の 上 に のり 、チョップ を 焼く 準備 が できました 。 じ|に|は|コーヒー|の|ようい|が|でき|フライパン|は|ストーブ|の|うえ|に|のり|チョップ|を|やく|じゅんび|が|できました o'clock|at|topic marker|coffee|attributive particle|preparation|subject marker|is ready|frying pan|topic marker|stove|attributive particle|on|locative particle|is placed|chops|object marker|to grill|preparation|subject marker|has been prepared By 7 o'clock, the coffee was ready, the frying pan was on the stove, and everything was set to fry the chops.

ジム は 決して 遅れる こと は ありませ ん でした 。 ジム|は|けっして|おくれる|こと|は|ありませ|ん|でした gym|topic marker|never|to be late|thing|topic marker|there is not|emphasis|was Jim was never late. デラ は 時計 の 鎖 を 手 の 中 で 二重 に 巻き 、彼 が いつも 入ってくる ドア の 近く の テーブル の 隅 に 座り ました 。 デラ|は|とけい|の|くさり|を|て|の|なか|で|にじゅう|に|まき|かれ|が|いつも|はいってくる|ドア|の|ちかく|の|テーブル|の|すみ|に|すわり|ました Della|topic marker|clock|attributive particle|chain|object marker|hand|possessive particle|inside|locative particle|double|locative particle|wrapped|he|subject marker|always|coming in|door|attributive particle|near|attributive particle|table|possessive particle|corner|locative particle|sat|did Della doubled the watch chain in her hand and sat at the corner of the table near the door he always came in. やがて 、ジム が はじめ の 階段 を 上って くる 足音 が 聞こえる と 、デラ は 一瞬 顔 が 青ざめました 。 やがて|ジム|が|はじめ|の|かいだん|を|のぼって|くる|あしおと|が|きこえる|と|デラ|は|いっしゅん|かお|が|あおざめました soon|Jim|subject marker|first|attributive particle|stairs|object marker|climbing|coming|footsteps|subject marker|can hear|quotation particle|Della|topic marker|for a moment|face|subject marker|turned pale Eventually, when she heard Jim's footsteps coming up the first flight of stairs, Della's face turned pale for a moment. デラ は 毎日 の ちょっと した こと で も 小さな 祈り を 静かに 唱える 習慣 が ありました が 、この とき は 「神さま 。 デラ|は|まいにち|の|ちょっと|した|こと|で|も|ちいさな|いのり|を|しずかに|となえる|しゅうかん|が|ありました|が|この|とき|は|かみさま Dera|topic marker|every day|attributive particle|a little|small|things|at|even|small|prayer|object marker|quietly|chant|habit|subject marker|there was|but|this|time|topic marker|God Dela had a habit of quietly saying small prayers for even the little things in her daily life, but at that moment she whispered, "God. どうか ジム が わたし の こと を 今 で も かわいい と 思って くれ ます ように 」と ささやきました 。 どうか|ジム|が|わたし|の|こと|を|いま|で|も|かわいい|と|おもって|くれ|ます|ように|と|ささやきました please|Jim|subject marker|I|possessive particle|thing|object marker|now|at|also|cute|quotation particle|think|give|polite suffix|so that|and|whispered Please let Jim still think I'm cute even now."

ドア が 開き 、ジム が 入り 、ドア を 閉め ました 。 ドア|が|あき|ジム|が|はいり|ドア|を|しめ|ました door|subject marker|opened|Jim|subject marker|entered|door|object marker|closed|did The door opened, and Jim came in, closing the door behind him. ジム は やせて いて 、生真面目な 顔つき を して い ました 。 ジム|は|やせて|いて|なまじめな|かおつき|を|して|い|ました Jim|topic marker|thin|and is|very serious|facial expression|object marker|doing|is|was Jim was thin and had a serious expression. かわいそうに 、まだ 22 歳 なのに ――彼 は 家庭 を 背負って いる のです 。 かわいそうに|まだ|さい|なのに|かれ|は|かてい|を|せおって|いる|のです poor thing|still|years old|even though|he|topic marker|family|object marker|carrying|is|you see Poor thing, he's only 22, yet he is shouldering a family. 新しい オーバー も 必要だ し 、手袋 も して いません でした 。 あたらしい|オーバー|も|ひつようだ|し|てぶくろ|も|して|いません|でした new|overcoat|also|necessary|and|gloves|also|wearing|not wearing|was A new overcoat is needed, and I wasn't wearing gloves either.

ジム は 、ドア の 内 で 立ち止まりました 。 ジム|は|ドア|の|うち|で|たちどまりました Jim|topic marker|door|attributive particle|inside|locative particle|stopped Jim stopped inside the door. うず ら の 匂い に じっと して いる 猟犬 と 同じ ように 、そのまま 動き ません でした 。 うず|ら|の|におい|に|じっと|して|いる|りょうけん|と|おなじ|ように|そのまま|うごき|ません|でした whirl|plural marker|attributive particle|smell|locative particle|still|doing|is|hunting dog|and|same|like|as it is|movement|not|was Like a hunting dog frozen by the scent of a quail, he remained still. ジム の 目 は デラ に 釘付け でした 。 ジム|の|め|は|デラ|に|くぎづけ|でした Jim|attributive particle|eyes|topic marker|Dera|locative particle|glued|was Jim's eyes were fixed on Della. そして その 目 に は 読み取る こと の できない 感情 が 込められていて 、デラ は 恐く なって しまい ました 。 そして|その|め|に|は|よみとる|こと|の|できない|かんじょう|が|こめられていて|デラ|は|こわく|なって|しまい|ました and|that|eyes|locative particle|topic marker|read|thing|attributive particle|cannot|emotions|subject marker|is packed|Dera|topic marker|scared|became|ended up|did And in those eyes was an unreadable emotion, which made Della feel scared. それ は 憤怒 で は なく 、驚嘆 でも なく 、拒否 でも なく 、恐怖 でも なく 、デラ が 心して いた どんな 感情 で も ありませ ん でした 。 それ|は|ふんど|で|は|なく|きょうたん|でも|なく|きょひ|でも|なく|きょうふ|でも|なく|デラ|が|こころして|いた|どんな|かんじょう|で|も|ありませ|ん|でした that|topic marker|anger|and|topic marker|not|amazement|or|not|rejection|or|not|fear|or|not|Dera|subject marker|with heart|was|any|emotion|and|also|there is not|informal sentence-ending particle|was It was neither anger, nor amazement, nor rejection, nor fear; it was none of the emotions that Della had been mindful of. ジム は 顔 に その 奇妙な 表情 を 浮かべ ながら 、ただ 、じっと デラ を 見つめて いた のです 。 ジム|は|かお|に|その|きみょうな|ひょうじょう|を|うかべ|ながら|ただ|じっと|デラ|を|みつめて|いた|のです Jim|topic marker|face|locative particle|that|strange|expression|object marker|floating|while|just|intently|Dera|object marker|staring|was|you see Jim, with that strange expression on his face, was simply staring at Della.

デラ は テーブル を 回って ジム の 方 へ 歩み寄り ました 。 デラ|は|テーブル|を|まわって|ジム|の|ほう|へ|あゆみより|ました Dera|topic marker|table|object marker|around|gym|attributive particle|direction|to|walked closer|did Della walked around the table towards Jim.

「ジム 、ねえ 、あなた 」デラ は 声 を あげました 。 ジム|ねえ|あなた|デラ|は|こえ|を|あげました Jim|hey|you|Dera|topic marker|voice|object marker|raised "Jim, hey, you," Della called out. 「そんな 顔 して 見ないで 。 そんな|かお|して|みないで such|face|doing|don't look "Don't look at me like that." 髪 の 毛 は 切って 、売っちゃった の 。 かみ|の|け|は|きって|うっちゃった|の hair|attributive particle|fur|topic marker|cut|sold|explanatory particle I cut my hair and sold it. だって 、あなた に プレゼント 一 つ あげ ず に クリスマス を 過ごす なんて 絶対 でき ない んだ もの 。 だって|あなた|に|プレゼント|いち|つ|あげ|ず|に|クリスマス|を|すごす|なんて|ぜったい|でき|ない|んだ|もの because|you|locative particle|present|one|counter for small items|give|without|locative particle|Christmas|object marker|spend|like|absolutely|can|not|you see|thing Because I absolutely can't spend Christmas without giving you a present. 髪 は また 伸びる わ ――気 に しない 、でしょ ? かみ|は|また|のびる|わ|き|に|しない|でしょ hair|topic marker|again|will grow|sentence-ending particle (female)|feeling|locative particle|don't care|right My hair will grow back anyway—you're not worried about that, right? こう し なきゃ 駄目 だった の 。 こう|し|なきゃ|だめ|だった|の like this|do|if you don't|no good|was|you know I had to do it this way. ほら 、わたし の 髪 って すごく 早く 伸びる し 。 ほら|わたし|の|かみ|って|すごく|はやく|のびる|し hey|I|possessive particle|hair|topic marker|very|fast|grows|and See, my hair grows really fast. 『メリー ・クリスマス 』って 言って よ 、ジム 。 メリー|クリスマス|って|いって|よ|ジム Merry|Christmas|quotation particle|say|emphasis particle|Jim "Say 'Merry Christmas,' Jim." そして 楽しく 過ごし ましょ 。 そして|たのしく|すごし|ましょう and|happily|spend|let's "And let's have a good time." どんなに 素敵な ――綺麗で 素敵な プレゼント を あなた に 用意 した か 、当て られ ない わ よ 」 どんなに|すてきな|きれいで|すてきな|プレゼント|を|あなた|に|ようい|した|か|あて|られ|ない|わ|よ no matter how|wonderful|beautiful|wonderful|present|object marker|you|locative particle|preparation|did|question marker|guess|can|not|sentence-ending particle (female)|emphasis marker "You won't be able to guess how wonderful -- how beautiful and wonderful the present I prepared for you is."

「髪 を 切った って ? かみ|を|きった|って hair|object marker|cut|quotation particle "Did you cut your hair?" 」と ジム は 苦労 し つつ 尋ねました 。 と|ジム|は|くろう|し|つつ|たずねました and|Jim|topic marker|hardship|doing|while|asked " Jim asked with difficulty. まるで 、懸命に 頭 を 働かせて も 明白な 事実 に たどり着けない ような ありさま でした 。 まるで|けんめいに|あたま|を|はたらかせて|も|めいはくな|じじつ|に|たどりつけない|ような|ありさま|でした just like|desperately|head|object marker|working|even|obvious|fact|locative particle|cannot reach|like|situation|was It was as if, no matter how hard I tried to think, I couldn't reach the obvious truth.

「切って 、売っちゃった の 」と デラ は 言い ました 。 きって|うっちゃった|の|と|デラ|は|いい|ました cutting|sold|you know|quotation particle|Dera|topic marker|said|did "I cut it and sold it," Della said. 「それ でも 、わたし の こと 、変わらず に 好きで いて くれる わ よ ね 。 それ|でも|わたし|の|こと|かわらず|に|すきで|いて|くれる|わ|よ|ね that|but|I|possessive particle|thing|unchanged|locative particle|like|be|will give|sentence-ending particle (female)|emphasis particle|right "Even so, you still love me just the same, right?" 髪 が なくて も 、わたし は わたし 、よ ね ? かみ|が|なくて|も|わたし|は|わたし|よ|ね hair|subject marker|not having|even if|I|topic marker|I|emphasis particle|right "Even without my hair, I am still me, right?" ジム は 部屋 を さがし もの でも する か の ように 見まわし ました 。 ジム|は|へや|を|さがし|もの|でも|する|か|の|ように|みまわし|ました Jim|topic marker|room|object marker|looking for|things|even|do|question marker|attributive particle|as if|looking around|did Jim looked around the room as if he were searching for something.

「髪 が なくなっちゃった って ? かみ|が|なくなっちゃった|って hair|subject marker|has lost|quotation particle "You mean you've lost your hair?" 」ジム は 何だか 馬鹿 に なった ように 言い ました 。 ジム|は|なんだか|ばか|に|なった|ように|いい|ました Jim|topic marker|somehow|stupid|adverbial particle|became|as if|good|said Jim said it as if he was mocking.

「探さ なくて も いい の よ 」と デラ は 言い ました 。 さがさ|なくて|も|いい|の|よ|と|デラ|は|いい|ました searching|you don't have to|also|good|you know|emphasis particle|quotation particle|Dera|topic marker|say|said "You don't have to look for it," Dela said. 「売っちゃった の 。 うっちゃった|の sold|you know "I sold it." だから 、――売っちゃった から なくなった の よ 。 だから|うっちゃった|から|なくなった|の|よ so|sold|because|it has disappeared|you see|emphasis marker "That's why, -- it disappeared because I sold it." ねえ 、クリスマスイブ でしょ 。 ねえ|クリスマスイブ|でしょ hey|Christmas Eve|right Hey, it's Christmas Eve, right? 優しく して 。 やさしく|して gently|do Be gentle with me. 髪 が なくなった の は 、あなた の ため な の よ 。 かみ|が|なくなった|の|は|あなた|の|ため|な|の|よ hair|subject marker|has disappeared|explanatory particle|topic marker|you|possessive particle|for|adjectival particle|explanatory particle|emphasis marker The reason I lost my hair is for you. たぶん 、わたし の 髪 の 毛 の 一 本 一 本 まで 神様 に は 数え られている でしょう ね 」デラ は 急に 真面目に なり 、優しく 続けました 。 たぶん|わたし|の|かみ|の|け|の|いち|ほん|いち|ほん|まで|かみさま|に|は|かぞえ|られている|でしょう|ね|デラ|は|きゅうに|まじめに|なり|やさしく|つづけました probably|I|possessive particle|hair|attributive particle|hairs|attributive particle|one|counter for long objects|one|counter for long objects|even|God|locative particle|topic marker|counting|is counted|right|isn't it|Dera|topic marker|suddenly|seriously|became|kindly|continued Maybe even every single hair on my head is counted by God," Della suddenly became serious and continued gently. 「でも 、わたし が あなた を どれ だけ 愛して いる か は 、誰 に も はかる こと は できない わ 。 でも|わたし|が|あなた|を|どれ|だけ|あいして|いる|か|は|だれ|に|も|はかる|こと|は|できない|わ but|I|subject marker|you|object marker|how much|only|love|am|question marker|topic marker|who|locative particle|also|measure|thing|topic marker|cannot|sentence-ending particle "But no one can measure how much I love you. チョップ を かけて も いい 、ジム ? チョップ|を|かけて|も|いい|ジム chop|object marker|put|also|good|Jim Is it okay to chop, Jim? ジム は ぼうっと した 状態 から はっと 戻り 、デラ を 抱きしめました 。 じむ|は|ぼうっと|した|じょうたい|から|はっと|もどり|デラ|を|だきしめました Jim|topic marker|in a daze|was|state|from|suddenly|returned|Dera|object marker|hugged Jim snapped back from his dazed state and hugged Dela. さて 、それでは ここ で 10 秒間 、趣 を 変えた ささやかな 事柄 に ついて 控え目に 吟味を して みましょう 。 さて|それでは|ここ|で|びょうかん|おもむき|を|かえた|ささやかな|ことがら|に|ついて|ひかえめに|ぎんみを|して|みましょう well|then|here|at|for 10 seconds|atmosphere|object marker|changed|modest|matters|locative particle|about|modestly|savor|do|let's try Now, let's take a modest moment to reflect on a subtle change of pace for 10 seconds. 週 8 ドル と 年 100万 ドル ――その 違い は 何 でしょう か 。 しゅう|ドル|と|ねん|ひゃくまん|ドル|その|ちがい|は|なに|でしょう|か week|dollars|and|year|1 million|dollars|that|difference|topic marker|what|is it|question marker What is the difference between 8 dollars a week and 1 million dollars a year? 数学 者 や 知恵 者 に 尋ねたら 、誤った 答え が 返って 来る でしょう 。 すうがく|しゃ|や|ちえ|しゃ|に|たずねたら|あやまった|こたえ|が|かえって|くる|でしょう mathematics|person|and|wisdom|person|to|if you ask|wrong|answer|subject marker|come back|will come|right If you ask mathematicians or wise men, you will likely get an incorrect answer. 東方 の 賢者 は 高価な 贈り物 を 持ってきました が 、その 中 に 答え は ありませ ん でした 。 とうほう|の|けんじゃ|は|こうかな|おくりもの|を|もってきました|が|その|なか|に|こたえ|は|ありませ|ん|でした Eastern|attributive particle|wise man|topic marker|expensive|gift|object marker|brought|but|that|inside|locative particle|answer|topic marker|is not|contraction of ありません (arimasen)|was The wise men from the East brought expensive gifts, but there was no answer among them. 何だか 暗い こと を 申し ました が 、ここ で 述べた 言明 は 、後 に はっきり と 光り輝く こと に なる のです 。 なんだか|くらい|こと|を|もうし|ました|が|ここ|で|のべた|げんめい|は|あと|に|はっきり|と|ひかりかがやく|こと|に|なる|のです somehow|dark|thing|object marker|say|did|but|here|at|stated|declaration|topic marker|later|at|clearly|quotation particle|shine|thing|will|become|you see I said something rather dark, but the statement made here will later shine clearly.

ジム は オーバー の ポケット から 包み を 取り出す と 、テーブル に 投げ出し ました 。 じむ|は|オーバー|の|ポケット|から|つつみ|を|とりだす|と|テーブル|に|なげだし|ました Jim|topic marker|over|attributive particle|pocket|from|package|object marker|take out|quotation particle|table|locative particle|throw down|did Jim took a package out of his overcoat pocket and threw it on the table.

「ねえ デラ 、僕 の こと を 勘違い し ないで 。 ねえ|デラ|ぼく|の|こと|を|かんちがい|し|ないで hey|Dera|I|possessive particle|thing|object marker|misunderstanding|do|don't "Hey Della, don't misunderstand me. 髪型 とか 肌 剃 とか シャンプー とか 、そんな もの で 僕 の かわいい 女の子 を 嫌い に なったり する もんか 。 かみがた|とか|はだ|そり|とか|シャンプー|とか|そんな|もの|で|ぼく|の|かわいい|おんなのこ|を|きらい|に|なったり|する|もんか hairstyle|and so on|skin|shaving|and so on|shampoo|and so on|such|things|with|I|possessive particle|cute|girl|object marker|dislike|locative particle|become|do|no way I wouldn't dislike my cute girl because of things like hairstyle, skin shaving, or shampoo." でも 、その 包み を 開けたら 、はじめ の うち しばらく 、どうして 僕 が あんな 風 だった か わかる と 思う よ 」 でも|その|つつみ|を|あけたら|はじめ|の|うち|しばらく|どうして|ぼく|が|あんな|ふう|だった|か|わかる|と|おもう|よ but|that|package|object marker|if you open|beginning|attributive particle|time|for a while|why|I (male)|subject marker|that kind of|way|was|question marker|understand|quotation particle|think|emphasis particle But when I opened that package, I thought I would understand for a while why I was like that at first.

白い 指 が すばやく 紐 を ちぎり 紙 を 破り ました 。 しろい|ゆび|が|すばやく|ひも|を|ちぎり|かみ|を|やぶり|ました white|finger|subject marker|quickly|string|object marker|tore|paper|object marker|ripped|did A white finger quickly tore the string and ripped the paper. そして 歓喜 の 叫び が 上がり 、それ から 、ああ 、ヒステリック な 涙 と 嘆き へ と 女性 らしく すぐさま 変わって いった のです 。 そして|かんき|の|さけび|が|あがり|それ|から|ああ|ヒステリック|な|なみだ|と|なげき|へ|と|じょせい|らしく|すぐさま|かわって|いった|のです and|joy|attributive particle|shout|subject marker|rose|that|after|ah|hysterical|adjectival particle|tears|and|wailing|to|and|woman|like a|immediately|changed|went|you see Then a cry of joy erupted, and immediately after, oh, it quickly changed into hysterical tears and wailing, very feminine. いそいで 、その アパート の 主人 が 必死に なって 慰め なければ なりません でした 。 いそいで|その|アパート|の|しゅじん|が|ひっしに|なって|なぐさめ|なければ|なりません|でした in a hurry|that|apartment|attributive particle|landlord|subject marker|desperately|becoming|comfort|if (you) don't|must not|was In a hurry, the owner of the apartment had to desperately comfort her.

包み の 中 に は 櫛 ( くし ) が 入って いた の です ―― セット に なった 櫛 で 、 横 と 後ろ に 刺す よう に なって いる もの でした 。 つつみ||なか|||くし|||はいって||||せっと|||くし||よこ||うしろ||さす|||||| Inside the package was a comb—a set of combs designed to be inserted on the sides and back. その 櫛 の セット は 、デラ が ブロードウェイ の お店 の 窓 で 、長い 間 あがめん ばかりに 思って いた もの でした 。 その|くし|の|セット|は|デラ|が|ブロードウェイ|の|おみせ|の|まど|で|ながい|あいだ|あがめん|ばかりに|おもって|いた|もの|でした that|comb|attributive particle|set|topic marker|Dera|subject marker|Broadway|attributive particle|shop|attributive particle|window|at|long|time|worship|just because|thought|had|thing|was That set of combs was something Della had admired for a long time in the window of a Broadway shop. 美しい 櫛 、ピュア な 亀甲 で できて いて 、宝石 で 縁取り が して あって ――売って なくなった 美しい 髪 に ぴったりでした 。 うつくしい|くし|ピュア|な|きっこう|で|できて|いて|ほうせき|で|ふちどり|が|して|あって|うって|なくなった|うつくしい|かみ|に|ぴったりでした beautiful|comb|pure|adjectival particle|tortoiseshell|at|made|and|jewels|with|edging|subject marker|doing|and|selling|sold out|beautiful|hair|locative particle|was perfect A beautiful comb, made of pure tortoiseshell, adorned with jewels—it was perfect for her beautiful hair that had been sold. その 櫛 が 高価 だ と いう こと を デラ は 知って い ました 。 その|くし|が|こうか|だ|と|いう|こと|を|デラ|は|しって|い|ました that|comb|subject marker|expensive|is|quotation particle|to say|thing|object marker|Dera (a name)|topic marker|knew|auxiliary verb|did Della knew that the comb was expensive. ですから 、心 の うち で は 、その 櫛 が ただ もう 欲しくて 欲しくて たまらなかった のです けれど 、実際に 手に入る なんて いう 望み は ちっとも 抱いて いなかった のです 。 ですから|こころ|の|うち|で|は|その|くし|が|ただ|もう|ほしくて|ほしくて|たまらなかった|のです|けれど|じっさいに|てに入る|なんて|いう|のぞみ|は|ちっとも|だいて|いなかった|のです therefore|heart|attributive particle|inside|at|topic marker|that|comb|subject marker|just|already|want and|want and|couldn't stand|you see|but|actually|can get|like|say|hope|topic marker|not at all|holding|didn't have|you see So, in her heart, she desperately wanted that comb, but she never held any hope of actually obtaining it. そして 、いま 、この 櫛 が 自分 の もの に なった のです 。 そして|いま|この|くし|が|じぶん|の|もの|に|なった|のです and|now|this|comb|subject marker|myself|possessive particle|thing|locative particle|became|you see And now, this comb had become hers. けれども 、この 髪飾り に よって 飾られる べき 髪 の 方 が すでに なくなっていた のでした 。 けれども|この|かみかざり|に|よって|かざられる|べき|かみ|の|ほう|が|すでに|なくなっていた|のでした but|this|hair ornament|by|due to|should be decorated|should|hair|attributive particle|side|subject marker|already|had disappeared|it was because However, the hair that should have been adorned by this hair ornament was already gone.

しかし 、デラ は 櫛 を 胸 に 抱きました 。 しかし|デラ|は|くし|を|むね|に|だきました however|Dera|topic marker|comb|object marker|chest|locative particle|hugged But, Della held the comb close to her heart. そして やっと の 思い で 涙 で 濡れた 目 を あげ 、微笑んで こう 言う こと が できました 。 そして|やっと|の|おもい|で|なみだ|で|ぬれた|め|を|あげ|ほほえんで|こう|いう|こと|が|できました and|finally|attributive particle|feeling|with|tears|with|wet|eyes|object marker|raise|smiling|like this|to say|thing|subject marker|could do And with great effort, she raised her tear-filled eyes and was able to smile and say this. 「わたし の 髪 は ね 、とっても 早く 伸びる の よ 、ジム ! わたし|の|かみ|は|ね|とっても|はやく|のびる|の|よ|ジム I|possessive particle|hair|topic marker|right|very|fast|grows|explanatory particle|emphasis particle|Jim "My hair grows really fast, Jim!" そして デラ は 火 で 焼かれた 小猫 の ように ジャンプして 声 を あげました 。 そして|デラ|は|ひ|で|やかれた|こねこ|の|ように|ジャンプして|こえ|を|あげました and|Dera|topic marker|fire|at|was burned|kitten|attributive particle|like|jumped|voice|object marker|raised And Della jumped up and shouted like a kitten that had been burned by fire. 「きゃっ 、そう だ ! きゃっ|そう|だ eek|that's right|is "Oh, that's right!" 自分 が もらう 美しい 贈り物 を ジム は まだ 見て いない のです 。 じぶん|が|もらう|うつくしい|おくりもの|を|ジム|は|まだ|みて|いない|のです myself|subject marker|receive|beautiful|gift|object marker|Jim|topic marker|not yet|see|not|you see Jim hasn't seen the beautiful gift that I'm going to receive yet. デラ は 手のひら に 贈り物 を 乗せ 、ジム に 思い を 込めて 差し出し ました 。 デラ|は|てのひら|に|おくりもの|を|のせ|ジム|に|おもい|を|こめて|さしだし|ました Dera|topic marker|palm|locative particle|gift|object marker|placed|Jim|locative particle|feelings|object marker|putting|offering|did Della placed the gift in her palm and offered it to Jim with her heartfelt feelings. 貴金属 の 鈍い 光 は 、デラ の 輝く ばかりの 熱心な 気持ち を 反射している かのようでした 。 ききんぞく|の|にぶい|ひかり|は|デラ|の|かがやく|ばかりの|ねっしんな|きもち|を|はんしゃしている|かのようでした precious metal|attributive particle|dull|light|topic marker|Dera|attributive particle|shining|just|enthusiastic|feelings|object marker|is reflecting|as if The dull shine of the precious metal seemed to reflect Della's sparkling and passionate feelings.

「ねえ 素敵 じゃ ない ? ねえ|すてき|じゃ|ない hey|nice|isn't it|not "Hey, isn't it wonderful?" 町 中 を 探して 見つけた の よ 。 まち|なか|を|さがして|みつけた|の|よ town|inside|object marker|searching|found|explanatory particle|emphasis particle I found it while searching around the town. あなた の 時計 に この 鎖 を つけたら 、一日 に 百 回 でも 時間 を 調べ たく なる わ よ 。 あなた|の|とけい|に|この|くさり|を|つけたら|いちにち|に|ひゃく|かい|でも|じかん|を|しらべ|たく|なる|わ|よ you|possessive particle|watch|locative particle|this|chain|object marker|if you attach|one day|locative particle|hundred|times|even|time|object marker|check|want to|become|sentence-ending particle (female)|emphasis particle If you attach this chain to your watch, you'll want to check the time a hundred times a day. 時計 、貸して よ 。 とけい|かして|よ clock|lend|emphasis marker Let me borrow your watch. この 鎖 を つけたら どんな 風 に なる か 見たい の 」 この|くさり|を|つけたら|どんな|ふう|に|なる|か|みたい|の this|chain|object marker|if you attach|what kind of|way|locative particle|will become|question marker|want to see|explanatory particle I want to see how it looks with this chain on.

デラ の この 言葉 に は 従わ ず 、ジム は 椅子 に どさり と 腰 を 下ろし 、両手 を 首 の 後ろ に 組んで にっこり と 微笑み ました 。 デラ|の|この|ことば|に|は|したがわ|ず|ジム|は|いす|に|どさり|と|こし|を|おろし|りょうて|を|くび|の|うしろ|に|くんで|にっこり|と|ほほえみ|ました Dera|attributive particle|this|word|locative particle|topic marker|not follow|negative suffix|Jim|topic marker|chair|locative particle|with a thud|quotation particle|waist|object marker|lowered|both hands|object marker|neck|possessive particle|back|locative particle|crossed|happily|quotation particle|smile|smiled Ignoring Della's words, Jim sat down heavily on the chair, clasped his hands behind his neck, and smiled broadly.

「ねえ デラ 。 ねえ|デラ hey|Dera "Hey, Dela." 僕 達 の クリスマス プレゼント は 、しばらく の 間 、どこ か に しまって おく こと に しよう よ 。 ぼく|たち|の|クリスマス|プレゼント|は|しばらく|の|あいだ|どこ|か|に|しまって|おく|こと|に|しよう|よ I|plural marker|possessive particle|Christmas|present|topic marker|for a while|attributive particle|time|somewhere|question marker|locative particle|put away|keep|thing|to|let's do|emphasis marker "Let's keep our Christmas presents stored away for a while." いま すぐ 使う に は 上等 すぎる よ 。 いま|すぐ|つかう|に|は|じょうとう|すぎる|よ now|right away|to use|for|topic marker|too good|too much|emphasis marker "They're too good to use right now." 櫛 を 買う お金 を 作る ために 、僕 は 時計 を 売っちゃった の さ 。 くし|を|かう|おかね|を|つくる|ために|ぼく|は|とけい|を|うっちゃった|の|さ comb|object marker|to buy|money|object marker|to make|in order to|I (male)|topic marker|watch|object marker|sold|explanatory particle|sentence-ending particle "I sold my watch to make some money to buy a comb." さあ 、チョップ を 火 に かけて くれ よ 」 さあ|チョップ|を|ひ|に|かけて|くれ|よ well|chop|object marker|fire|locative particle|put on|please give me|emphasis marker "Now, please put the chop on the fire."

東方 の 賢者 は 、ご存知 の ように 、賢い 人たち でした ――すばらしく 賢い 人たち だった んです ――飼葉桶 の 中 に いる 御子 に 贈り物 を 運んで きた のです 。 とうほう|の|けんじゃ|は|ごぞんじ|の|ように|かしこい|ひとたち|でした|すばらしく|かしこい|ひとたち|だった|んです|かいばおけ|の|なか|に|いる|みこ|に|おくりもの|を|はこんで|きた|のです Eastern|attributive particle|wise men|topic marker|you know|attributive particle|as|smart|people|was|wonderfully|smart|people|was|you see|feed bucket|attributive particle|inside|locative particle|is|child|locative particle|gift|object marker|bringing|came|you see The Wise Men from the East, as you know, were wise people -- remarkably wise people -- who brought gifts to the child in the manger. 東方 の 賢者 が クリスマス プレゼント を 贈る 、という 習慣 を 考え出した のです ね 。 とうほう|の|けんじゃ|が|クリスマス|プレゼント|を|おくる|という|しゅうかん|を|かんがえだした|のです|ね Eastern|attributive particle|wise men|subject marker|Christmas|present|object marker|to give|called|custom|object marker|came up with|you see|right It was they who came up with the custom of giving Christmas presents. 彼 ら は 賢明な 人 たち でした から 、もちろん 贈り物 も 賢明な もの でした 。 かれ|ら|は|けんめいな|ひと|たち|でした|から|もちろん|おくりもの|も|けんめいな|もの|でした he|plural marker|topic marker|wise|people|plural suffix|was|because|of course|gift|also|wise|thing|was Since they were wise men, of course, the gifts were also wise. たぶん 贈り物 が だ ぶったり した とき に は 、別の 品 と 交換 を する こと が できる 特典 も あった でしょう ね 。 たぶん|おくりもの|が|だ|ぶったり|した|とき|に|は|べつの|しな|と|こうかん|を|する|こと|が|できる|とくてん|も|あった|でしょう|ね probably|gift|subject marker|is|and so on|did|when|at|topic marker|another|item|and|exchange|object marker|to do|thing|subject marker|can|benefit|also|was|probably|right Perhaps there was also a benefit that allowed for exchanging items in case the gifts were duplicated. さて 、わたくし は これ まで 、つたない ながら も 、アパート に 住む 二人 の 愚かな 子供たち に 起こった 、平凡な 物語 を お話 して まいり ました 。 さて|わたくし|は|これ|まで|つたない|ながら|も|アパート|に|すむ|ふたり|の|おろかな|こどもたち|に|おこった|へいぼんな|ものがたり|を|おはなし|して|まいり|ました well|I|topic marker|this|until|poor|although|also|apartment|locative particle|to live|two people|possessive particle|foolish|children|locative particle|happened|ordinary|story|object marker|story|doing|going|did Now, I have been telling you a simple story about two foolish children living in an apartment. 二 人 は 愚かな こと に 、家 の 最も すばらしい 宝物 を 互い の ため に 台無しに して しまった のです 。 に|にん|は|おろかな|こと|に|いえ|の|もっとも|すばらしい|たからもの|を|たがい|の|ため|に|だいなしに|して|しまった|のです two|people|topic marker|foolish|thing|locative particle|house|possessive particle|most|wonderful|treasure|object marker|each other|possessive particle|for|locative particle|ruin|doing|ended up|you see The two of them, in their foolishness, ruined the most wonderful treasures of their home for each other. しかしながら 、今日 の 賢者たち へ の 最後 の 言葉 として 、こう 言わ せて いただき ましょう 。 しかしながら|きょう|の|けんじゃたち|へ|の|さいご|の|ことば|として|こう|いわ|せて|いただき|ましょう however|today|attributive particle|wise people|to (directional particle)|possessive particle|last|attributive particle|words|as|like this|say|let|receive (humble)|let's However, as a final word to today's wise ones, let me say this. 贈り物 を する すべて の 人 の 中 で 、この 二 人 が 最も 賢明 だった のです 。 おくりもの|を|する|すべて|の|ひと|の|なか|で|この|に|にん|が|もっとも|けんめい|だった|のです gift|object marker|to do|all|attributive particle|person|possessive particle|among|at|this|two|people|subject marker|most|wise|was|you see Among all those who give gifts, these two were the wisest. 贈り物 を やりとり する すべて の 人 の 中 で 、この 二 人 の ような 人たち こそ 、最も 賢い 人たち な のです 。 おくりもの|を|やりとり|する|すべて|の|ひと|の|なか|で|この|に|にん|の|ような|ひとたち|こそ|もっとも|かしこい|ひとたち|な|のです gift|object marker|exchange|to do|all|attributive particle|people|possessive particle|among|at|this|two|people|possessive particle|like|people|emphasis particle|most|smart|people|adjectival particle|it is Among all those who exchange gifts, it is people like these two who are the wisest. 世界 中 の どこ であって も 、このような 人 たち が 最高の 賢者 な のです 。 せかい|なか|の|どこ|であって|も|このような|ひと|たち|が|さいこうの|けんじゃ|な|のです world|in|attributive particle|where|even if|also|such|people|plural suffix|subject marker|best|wise people|adjectival particle|it is Wherever you are in the world, such people are the greatest wise ones. 彼 ら こそ 、本当の 、東方 の 賢者 な のです 。 かれ|ら|こそ|ほんとうの|とうほう|の|けんじゃ|な|のです they|plural marker|emphasis particle|real|Eastern|attributive particle|wise men|adjectival particle|it is They are the true wise men of the East.

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.17 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=224 err=0.00%) translation(all=186 err=0.00%) cwt(all=2608 err=5.14%)