×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

キッズボンボン TV, シンデレラ(日本語版)/ CINDERELLA (JAPANESE) アニメ世界の名作童話/日本語学習

シンデレラ(日本語版)/ CINDERELLA (JAPANESE) アニメ世界の名作童話/日本語学習

むかし 、 ある 国 に シンデレラ と いう なまえ の うつくしい むすめ が い ました 。

ははおや は 、 むすめ が おさない ころ びょうき で しんで しまい 、

ちちおや と 二 人 で くらして い ました 。

ちちおや は 、 ほしい もの は 、 なんでも かって やり 、

おいしい もの を たべ させ 、

むすめ は 、 なに ふじゆう なく 、 くらして い ました 。

・・ しかし 、 そんな くらし も ながく 、 つづき ませ ん でした 。

ちちおや が 、 あたらしい お かあさん と けっこん する ことに なった から です 。

この お かあさん は 、 シンデレラ より 年上 の 二 人 の むすめ を つれて き ました 。

とても ここ ろ の みにくい いじわるな ねえさん たち でした 。

とつぜん 、 ふこう が 、 おとずれ ました 。

ちちおや が 、 かり の とちゅう で 、 馬 から おちて しんで しまった のです 。

お とうさ ま ! わたくし 、 どう したら いい の ?

シンデレラ は 、 お はか の まえ で なき ました 。

ははおや は 、 じぶん の むすめ に は 、 あたらしい ごうかな ふく を きせ 、

シンデレラ に は 、 ボロボロ の よごれた ふく を きせ ました 。

シンデレラ ! パン と スープ と フルーツ を もって きて ちょうだい !

あたたかい ミルク も ね !

はい ! おか あさ ま ! ただいま お もち し ます ・・・

シンデレラ ! これ を ぜんぶ せんたく して ちょうだい !

はい 、 おか あ さま 。 ただいま とり に まいり ます 。

シンデレラ は 、 まるで 、 メイド の ように 、 一 日 中 、 こきつかわ れ ました 。

さ ぁ 、 手 を やすめ ないで ! そう じして 、 ニワトリ の えさ を やって !

にわ の おちば も ぜんぶ ひろい なさい !

シンデレラ の へや は 、 ちちおや が しんだ つぎの 日 から 、

やね うら の きたない そうこ に かえら れ 、

わら の ベッド と 手 かがみ だけ しか あり ませ ん でした 。

シンデレラ の 手 は 、 あ かぎれ だらけ で 、 まいにち ほこり まみれ の まま ねむり ました 。

シンデレラ ! ドレス の すそ を つくろい なさい !

シーツ も ネグリジェ も せんたく して よ !

いじわるな 二 人 の ねえさん たち は 、 シンデレラ の うつくし さ を ねたんで

シンデレラ に たいへんな しごと ばかり さ せ ました 。

かみさま 、 たすけて ください !!

ある 日 、 この 国 の 王さま の おし ろ で 、 ぶとう かいが ひらか れる こと に なり ました 。

それ は 、 おうじ さま の お よめ さん を きめる たいせつな パーティ でした 。

シンデレラ の やしき に も おし ろ から しょう たいじょう が とどき ました 。

国 中 の 16 才 くらい の むすめ たち は 、

みな 、 パーティ に でる ように と かいて ある わ !

ははおや が しょう たいじょう を よ みあげる と 、 しまい は おお はしゃぎ 、

さ ぁ 、 どの ドレス を きて いこう かしら ! わくわく する わ ね ぇ 〜〜!!

と 、 たくさんの ごうかな ドレス の 中 から えらび はじめ ました 。

あの ・・・ おか あさ ま ・・・・ わたくし も 、 パーティ に いき たい わ 。

なんだい ?! シンデレラ !

おまえ は 、 お るすばん だ よ 。

にわ の しば を かる の よ ! しごと は 、 たくさん ある から ね !

おか あ さま 、 なんでも 、 いう とおり に し ます から 。

シンデレラ は 、 どうしても いき たくて しょう が あり ませ ん 。

なんど 、 いったら わかる ん だい ! しつこい ね !

ははおや は 、 シンデレラ を パーティ に は 、 いかせ ない つもりです 。

ぶとう かい の 日 が やって き ました 。

それ じゃ 、 シンデレラ ! るすばん を たのんだ よ !

はい 、 おか あ さま 、 おねえ さま ・・・

ははおや は 、 シンデレラ が かわいくて うつくしい ので ・・・

王子 さま に みそめ られる こと は 、 わかって い ました 。

その ため 、 わざと るすばん を さ せた のです 。

シンデレラ は 、 いま の ははおや の クローゼット の 中 に 、

ほんとうの ははおや が いきて いた ころ に きて いた かたみ の ドレス を みつけ ました 。

この すてきな ドレス を パーティ に きて いき ましょう !!

シンデレラ は 、 いそいで きがえ ました が 、

すべて 大きい サイズ に なおして あり ました 。

ま ぁ ! なんて こと !

シンデレラ が パーティ に で られ ない ように する ため 、

あね たち の クローゼット に は かぎ が かかって い ました 。

もう 、 しんで しまい たい !

天国 の お とう さま 、 おか あ さま の ところ へ いき たい ・・・

すると そこ へ 森 の ようせい が あらわれ ました 。

どうした のです か ?

ようせい が 、 たずねる と 、 シンデレラ は わけ を はなし ました 。

ようせい は シンデレラ の こと を かわいそうに おもい ました 。

わたし が 、 まほう で たすけ ましょう !

でも 、 かならず よなか の 12 じ まで に もどる のです よ 。

まほう が とけ ます から ・・・。 それ ッ !!

ようせい が 、 まほう の ステッキ を ふる と 、

ルビー や エメラルド が ちりばめ られた ごうかな ドレス が でて き ました 。

ま ぁ 、 なんて すてきな ドレス でしょう !

小さな 足 に は 、 ひかり かがやく 金 の くつ !

・・・・ どうも 、 ありがとう ・・・ ようせい さん ・・・・

さ ぁ 、 これ に のって 、 たのしんで おい で !

おし ろ で は 、 ちょうど 、 パーティー が はじまった ところ です 。

シンデレラ は 、 だれ より も うつくしく ひかり かがやいて い ました 。

王子 さま は 、 シンデレラ を みて 、 ここ ろ が ときめき ました 。

おじょうさん 。 わたし と おどって いただけ ます か ?

はい 、 よろこんで ・・・・

王子 さま と シンデレラ は 、 なかよく いつまでも おどり つづけ ました 。

二 人 は じかん を わすれて おどり つづけた ので 、

あっ と いう ま に じかん が すぎて しまい ました

王子 さま 、 もう 、 かえら なければ 、 なり ませ ん 。

シンデレラ は 、 名前 も つけ ず に 、 おし ろ の かいだん を かけ おりて いき ました 。

いそが ない と 、 まほう が とけて しまう から です 。

王子 さま が 、 おい かけて くる と 、

かいだん に 金 の くつ の かたほう だけ が のこさ れて い ました 。

この 金 の くつ を はいて いた むすめ が わたし の はなよめ と なる !

この くつ を はいて いた むすめ を さがせ !

つぎの 日 、 おし ろ から つかい の もの が やって き ました 。

王さま の めいれい で しろ から まいった 。

この 金 の くつ の もちぬし を さがして いる 。

どうぞ お はいり ください ませ

ま ぁ 、 これ は 、 わたし の くつ で ございます 。

二 人 の ねえさん たち は じしん あり げに くつ を ためして み ました 。

王子 さま の お よめ さん に なる ため です

ところが 二 人 の あね たち は 、 足 が おおき すぎて 、

くつ は はいり ませ ん でした 。

むりに はこう と した ので 足 から ち が ながれて しまい ました 。

そこ で 、 こんど は シンデレラ が ためして み ました 。

わたくし も 、 ためして み ます 。

これ は わたくし の くつ です から ・・・

すると 、 どう でしょう !

金 の くつ は シンデレラ の 足 に ぴったりでした 。

シンデレラ は 、 もって いた 金 の くつ の もう かたほう を はき ました 。

町 中 の かね が なり 、 シンデレラ は 、 おし ろ に まねか れ ました 。

おし ろ の おおひろま で 二 人 の けっこん しき が はじまり ました 。

ようせいの しゅくふく で かね が なり ます 。

おうさま も 、 お きさき さま も 、 おおよろこびです 。

ははおや と 二 人 の あね たち も いま まで の こと を ふかく はんせい して

シンデレラ の けっこん を こころから しゅくふく し ました 。

シンデレラ の うつくし さ は 、 国 中 に しれ わたり

だれ も が 、 シンデレラ の けっこん を しゅくふく し 、

えいえんの しあわせ を いのり ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

シンデレラ(日本語版)/ CINDERELLA (JAPANESE) アニメ世界の名作童話/日本語学習 しんでれら|にっぽん ご はん|cinderella|japanese|あにめ せかい の めいさく どうわ|にっぽん ご がくしゅう Cinderella|Japanese version|Cinderella||classic fairy tale|Japanese learning CINDERELLA (JAPANISCH) Animierte weltberühmte Märchen / Japanisch Sprachkurs CINDERELLA (ΙΑΠΩΝΙΚΑ) Κινουμένων σχεδίων Παγκόσμια διάσημα παραμύθια / Ιαπωνική γλώσσα Μελέτη CINDERELLA (JAPANESE) Animation World Famous Fairy Tales / Japanese Language Study CINDERELLA (JAPONÉS) Cuentos animados de hadas mundialmente famosos / Estudio de la lengua japonesa CINDERELLA (JAPONAIS) Contes de fées animés célèbres dans le monde entier / Étude de la langue japonaise 신데렐라 (일본어판) / CINDERELLA (JAPANESE) 애니메이션 세계의 명작동화/일본어 학습 CINDERELLA (JAPANESE) Geanimeerde wereldberoemde sprookjes / studie Japanse taal CINDERELLA (JAPOŃSKI) Animowane bajki światowej sławy / Nauka języka japońskiego CINDERELLA (JAPONÊS) Contos de fadas animados mundialmente famosos / Estudo da língua japonesa CINDERELLA (ЯПОНСКИЙ) Анимированные всемирно известные сказки / Изучение японского языка 灰姑娘(日语)动漫世界的童话杰作/日语学习 灰姑娘(日語)動漫世界的童話傑作/日語學習

むかし 、 ある   国 に   シンデレラ と   いう なまえ の   うつくしい   むすめ が   い ました 。 ||くに||しんでれら||||||||| a long time ago|there was|country|locative particle|Cinderella|quotation particle|called|name|possessive particle|beautiful|daughter|(subject marker)|existed|existed Es war einmal in einem bestimmten Land ein wunderschönes Mädchen namens Aschenputtel. Once upon a time, there was a beautiful daughter named Cinderella in a country.

ははおや は 、 むすめ が   おさない ころ びょうき で   しんで   しまい 、 mother|(topic marker)|daughter|(subject marker)|young|when|sickness|at|died|ended up Haha Oyaha starb an Diabetes, als ein Musuko versuchte, ihr Baby zu stehlen, Hahaoya, my daughter wasn't able to do it. 哈哈,我女儿还没来得及帮我就被打死了。

ちちおや と   二 人 で   くらして   い ました 。 ||ふた|じん|||| |||||生活着|| father|quotation particle|two|person|with|living|living|lived Sie lebte bei ihren Eltern. I lived with Chichioya.

ちちおや は 、 ほしい もの は 、 なんでも   かって やり 、 ||||||买给| father|(topic marker)|want|things|(topic marker)|anything|bought|for Chichiya nimmt sich, was er will, Chichoya got everything you wanted, 千千哉想要什么就拿什么

おいしい もの を   たべ させ 、 ||||さ せ delicious|things|(object marker)|eat|let eat Lassen Sie sie etwas Leckeres essen, Let's eat delicious food, 让他们吃到美味的食物,

むすめ は 、 なに ふじゆう なく 、 くらして   い ました 。 daughter|||discomfort|without worry|living|was living|lived Die Tochter lebte ohne jegliche Sorgen. The daughter lived without any kind of status. 女儿过着非常平静的生活。

・・ しかし 、 そんな   くらし も   ながく 、 つづき ませ ん でした 。 but|such|life|also|long|did not continue|did not continue|well|did not continue ... aber ein solches Leben war nur von kurzer Dauer. ・ ・ However, such a life was not continued for a long time. ……但是这样的生活并没有持续多久。

ちちおや が 、 あたらしい   お かあさん と けっこん   する   ことに   なった から です 。 father|(subject marker)|new|honorific prefix|mother|quotation particle|married|to do|decision to|became|because|it is Weil Chi-Chi-pa eine andere Mutter heiraten wird. Her father took a new wife. 这是因为Chichioya正在和他的新妈妈吵架。

この   お かあさん は 、 シンデレラ より   年上 の 二 人 の   むすめ を   つれて   き ました 。 ||||しんでれら||としうえ||ふた|じん|||||| |honorific|mother|(topic marker)|Cinderella|than|older|possessive particle|two|person|possessive particle|daughter|(object marker)|bringing|came|brought Diese Mutter brachte ihre beiden Töchter mit, die älter als Aschenputtel waren. This mom has brought two daughters older than Cinderella. 这位母亲带着两个比灰姑娘还年长的女儿。

とても   ここ ろ の   みにくい いじわるな   ねえさん たち でした 。 |心地|||非常丑陋|||| very|here|locative particle|possessive particle|ugly|mean|older sister|plurals|was Es waren sehr hartherzige und böswillige Frauen. It was very hard to tell the strange people here. 她们都是非常丑陋而且刻薄的女孩。

とつぜん 、 ふこう が 、 おとずれ ました 。 |不幸||| suddenly|misfortune|subject marker|visited|visited Plötzlich brach ein Sturm los. At the same time, the fukou has come to an end. 突然,风子来了。

ちちおや が 、 かり の   とちゅう で 、 馬 から   おちて   しんで   しまった のです 。 ||||||うま||||| ||狩猎途中||||||掉下||| father|(subject marker)|hunting|possessive particle|on the way|at|horse|from|fell off|died|ended up|it is Das Pferd fiel vom Pferd und starb im Stall. Cinderella's father fell off his horse while hunting, and died from his injuries. 千千也从马背上摔下身亡。

お とうさ ま ! わたくし 、 どう したら   いい の ? 亲爱的||||||| honorific prefix|father|well|I|how|should I|good|possessive particle Herr Pfarrer! Was soll ich tun? Father! What shall I do?

シンデレラ は 、 お はか の   まえ で   なき ました 。 しんでれら|||||||| |||||||哭泣| Cinderella|(topic marker)|honorific|grave|possessive particle|in front of||cried|cried Aschenputtel hat keine Geschichte erzählt. Cinderella did not tell a story.

ははおや は 、 じぶん の   むすめ に は 、 あたらしい   ごうかな   ふく を   きせ 、 ||||||||豪华的|新衣服|| mother|(topic marker)|myself|possessive particle|daughter|locative particle|(topic marker)|new|luxurious|clothes|(object marker)|dressed Die Mutter sollte ihrer eigenen Mutter eine alternative, vorteilhaftere Kleidung zur Verfügung stellen, Cinderella's wicked stepmother bought her own children fancy new clothes.

シンデレラ に は 、 ボロボロ の   よごれた   ふく を   きせ ました 。 しんでれら|||ぼろぼろ|||||| |||||脏兮兮的|||| Cinderella|locative particle|topic marker|tattered|possessive particle|dirty|clothes|(object marker)|put on|dressed Aschenputtel trug einen zerschlissenen und schmutzigen Anzug. But Cinderella was obliged to wear the shabbiest hand-me-downs. 他给了灰姑娘一条又脏又破的毛巾。

シンデレラ !  パン と   スープ と   フルーツ を もって   きて   ちょうだい ! しんでれら|ぱん||すーぷ||ふるーつ|||| Cinderella|bread|and|soup|and|fruit|(object marker)|bringing|please bring|please bring Aschenputtel! Bring mir Brot, Suppe und Obst! Cinderella! Bring me some bread!

あたたかい   ミルク も ね ! |みるく|| warm|milk|also|you know Und warme Milch! Also warm milk!

はい !  おか あさ ま ! ただいま   お もち し ます ・・・ yes|rice|asparagus|just|I'm home|honorific prefix|rice cake|will|will Ja, ich bin hier! Mutter und Vater! Ich bin zurück mit euren Snacks... Yes, mother, I'll bring it right away. 是的 ! 冈萨马! 我现在就去吃它...

シンデレラ ! これ を   ぜんぶ   せんたく して   ちょうだい ! しんでれら|||||| Cinderella|this|(object marker)|all|washing|washed|please do Cinderella! Nimm sie alle und gib sie mir in einem Zug! Cinderella! I want you to wash these clothes.

はい 、 おか あ さま 。 ただいま   とり に   まいり ます 。 |||||取来||| yes|mother||honorable person|right now|bird|locative particle|will go|will Ja, Ma'am. Ich komme, um das Essen abzuholen. Yes Mother! I'm coming to get them now.

シンデレラ は 、 まるで 、 メイド の ように 、 一 日 中 、 こきつかわ れ ました 。 しんでれら||||||ひと|ひ|なか||| |||女仆||||||被使唤|| Cinderella|(topic marker)|just like|maid|possessive particle|like|one|one day|all day|worked hard|was treated|was treated Truly, Cinderella was treated like a maid, and forced to work hard all day long. 灰姑娘整天像女仆一样工作。

さ ぁ 、 手 を   やすめ ないで ! そう じして 、 ニワトリ の   えさ を   やって ! ||て||||||にわとり|||| well|well|hand|(object marker)|stop|don't stop|like that|please|chicken|possessive particle|chicken feed|(object marker)|feeding Now, don't rest your hands! Then, feed the chicken! 现在,不要退缩! 然后喂鸡!

にわ の   おちば も   ぜんぶ   ひろい なさい ! garden|possessive particle|fallen leaves|also|all|pick up|please pick up Those leaves in the garden -rake them all up! 把所有的鸡也都散开!

シンデレラ の   へや は 、 ちちおや が   しんだ   つぎの 日 から 、 しんでれら||||||||ひ| Cinderella|possessive particle|room|(topic marker)|father|(subject marker)|died|next|next day|from From Cinderella's room, Chichoya is the next day, 灰姑娘的房间是Chichioya死后的第二天。

やね うら の   きたない   そうこ に   かえら れ 、 roof||possessive particle|dirty|storage room|locative particle|returned|was returned Return to Yaneura's messy soko, 我被放回后面一个肮脏的地方,

わら の   ベッド と 手 かがみ だけ しか   あり ませ ん でした 。 ||べっど||て||||||| straw|possessive particle|bed|quotation particle|hand|mirror|only|only|existence|was not|sentence-ending particle|was There was only a straw bed and a hand bend. 我们只有一张草床和一个凳子。

シンデレラ の   手 は 、 あ かぎれ だらけ で 、 まいにち   ほこり まみれ の   まま   ねむり ました 。 しんでれら||て|||||||||||| |||||皲裂|全是|||||||| Cinderella|possessive particle|hand|(topic marker)|possessive particle|calluses|covered with|with|every day|dust|covered|possessive particle|the same as|slept|slept Cinderella's hands were full of cracks and slept in the dust every day. 灰姑娘的手上沾满了碎屑,每天睡觉时也沾满灰尘。

シンデレラ ! ドレス の   すそ を   つくろい なさい ! しんでれら|どれす||||| Cinderella|dress|possessive particle|hem|(object marker)|hem|please fix Cinderella! Mend this hem! 灰姑娘! 做裙子的下摆!

シーツ も   ネグリジェ も   せんたく して よ ! しーつ|||||| sheets|also|nightgown|also|laundry|washing|please And watch the sheets! And my negligees! 不要穿任何床单或睡衣!

いじわるな   二 人 の   ねえさん たち は 、 シンデレラ の   うつくし さ を   ねたんで |ふた|じん|||||しんでれら||||| mean|two|person|possessive particle|older sisters|sisters|topic marker|Cinderella|possessive particle|beauty|jealous of|(object marker)|jealous of The two naughty ladies were jealous of Cinderella's beauty, and they were so proud of her.

シンデレラ に たいへんな   しごと   ばかり   さ せ ました 。 しんでれら||||||| Cinderella|locative particle|heavy|work|just|you know|made|made I've done a lot of work for Cinderella. 他给了灰姑娘许多艰巨的任务。

かみさま 、 たすけて   ください !! god|please help|please Kami-sama, please help me !!

ある 日 、 この   国 の   王さま の   おし ろ で 、 ぶとう かいが   ひらか れる こと に   なり ました 。 |ひ||くに||おうさま|||||||||||| to exist|day|this|country|possessive particle|king|possessive particle|palace|possessive particle|at|grape|grape meeting|held|will be|fact|locative particle||happened Eines Tages sollte hinter dem Rücken des Königs eine Schlacht stattfinden. One day, the end of the king of this country got rid of the race. 有一天,这个国家的国王的宫殿里要举行一场战斗。

それ は 、 おうじ さま の   お よめ さん を   きめる たいせつな   パーティ でした 。 ||||||よ め|||||ぱーてぃ| it|(topic marker)|prince|honorable person|possessive particle|honorific|bride|honorific suffix|(object marker)|decide on|important|party|was Es war ein großes Fest, um zu entscheiden, wer die Frau des Königs werden sollte. It was an important party to decide on the old man.

シンデレラ の   やしき に も   おし ろ から しょう たいじょう が   とどき ました 。 しんでれら|||||||||||| Cinderella|possessive particle|mansion|locative particle|also|push|also|from|invitation|invitation|(subject marker)|arrived|arrived Ein Schild kam von der Rückseite von Aschenputtels Palme. The invitation arrived from the beginning of Cinderella.

国 中 の  16 才 くらい の   むすめ たち は 、 くに|なか||さい||||| country|within|possessive particle|years old|about|possessive particle|daughters|girls|(topic marker) Der 16-Jährige tingelt durch das ganze Land, It says all the maidens in the land, of 16 years old of age or so, should go. 来自全国各地16岁左右的女儿们

みな 、 パーティ に   でる   ように と かいて   ある わ ! |ぱーてぃ||||||| everyone|party|locative particle|will appear|so|quotation particle|written|to be|sentence-ending particle Hier steht, dass ihr alle eine Party veranstaltet habt! Everyone, they are going to have a party! 各位,我希望你们能来参加聚会!

ははおや が   しょう たいじょう を よ みあげる と 、 しまい は   おお はしゃぎ 、 mother|(subject marker)|invitation|graduation ceremony|(object marker)|よびあげる|looked up|quotation particle|younger sister|(topic marker)|great|excited Wenn die Mutter das Buch liest, ist sie am Ende sehr aufgeregt, When Haruya looks up at school, the shadow is a horse rice cake, 当宝宝念出这几个字的时候,结尾充满了兴奋,

さ ぁ 、 どの   ドレス を   きて   いこう かしら ! わくわく する わ ね ぇ 〜〜!! |||どれす||||||||| well|ah|which|dress|(object marker)|wearing|let's go|I wonder|excited|to do|I|you know| Welches Kleid soll ich jetzt tragen? Es ist aufregend, nicht wahr? Well, which dress will come? I'm excited about it!

と 、 たくさんの   ごうかな   ドレス の   中 から えらび   はじめ ました 。 |||どれす||なか|||| quotation particle|a lot of|luxurious|dress|possessive particle|among|from|chose|began to choose|began Sie begann, aus einer Reihe von Lieblingskleidern zu wählen. She began to choose from a large number of "optional" dresses.

あの ・・・ おか あさ ま ・・・・ わたくし も 、 パーティ に   いき たい わ 。 ||||||ぱーてぃ|||| that|mother|also|also|I|also|party|locative particle|want to go|want to|quotation particle Mother... I want to go to the party, too.

なんだい ?!  シンデレラ ! |しんでれら what is it|Cinderella Was ist das? Aschenputtel! Don't be silly. You have to mind the house. 什么?!

おまえ は 、 お るすばん だ よ 。 you|(topic marker)|honorific prefix|staying home|copula (is)|you know You are the oban.

にわ の   しば を   かる の よ ! しごと は 、 たくさん   ある から ね ! garden|possessive particle|grass|(object marker)|mow|possessive particle|you know|work|(topic marker)|a lot|there is|because|you know Ich werde eine Gartenbeat-Beatbox entwerfen! Wir haben eine Menge Arbeit vor uns! I'm going to buy Niwa no Shiba! There are so many jobs! 我会照顾鸡丛的! 工作岗位真多啊!

おか あ さま 、 なんでも 、 いう   とおり に   し ます から 。 mother||honorable person|anything|to say|as you say|locative particle|will|will|so Ich werde alles tun, was du sagst, Mutter. But Mother, I'll do whatever you want! 妈妈,我会按照您所说的去做。

シンデレラ は 、 どうしても   いき たくて しょう が   あり ませ ん 。 しんでれら||||||||| Cinderella|(topic marker)|by all means|want|wanted to go|can't help|(subject marker)|to exist|not possible|not Aschenputtel kann nicht anders, als zu gehen. Cinderella wanted to go more than anything in the world. 灰姑娘非常想去。

なんど 、 いったら   わかる ん だい ! しつこい ね ! how many times|if I said|understand|explanation particle|emphasis particle|persistent|right Wie oft muss ich es dir noch sagen? Du bist hartnäckig! How many times do I have to say it! Pushy, aren't you! 看完之后你就会明白了! 你真是太执着了!

ははおや は 、 シンデレラ を   パーティ に は 、 いかせ ない   つもりです 。 ||しんでれら||ぱーてぃ||||| mother|(topic marker)|Cinderella|(object marker)|party|locative particle|(topic marker)|let go|will not| Die Mutter lässt Aschenbrödel nicht zu dem Fest gehen. Cinderella's stepmother would not let her go to the party.

ぶとう かい の   日 が   やって   き ました 。 |||ひ|||| grapes|meeting|possessive particle|day|(subject marker)|has arrived|came|arrived Fortunethe day came. 战斗的日子已经到来。

それ じゃ 、 シンデレラ ! るすばん を   たのんだ よ ! ||しんでれら|||| well|well|Cinderella|house-sitting|(object marker)|asked|you know So then, Cinderella, You'll mind the house now, won't you.

はい 、 おか あ さま 、 おねえ さま ・・・ ||||お ねえ| yes|honorable||honorable person|older sister|honorable person Ja, Ma'am, Ma'am... Yes, mother. Sisters.

ははおや は 、 シンデレラ が かわいくて   うつくしい ので ・・・ ||しんでれら|||| mother|(topic marker)|Cinderella|(subject marker)|cute|beautiful|so Die Mutter ist so lieb, und Aschenputtel ist so lieb, dass... Hahaoya, because Cinderella is cute and beautiful ...

王子 さま に   みそめ られる   こと は 、 わかって い ました 。 おうじ||||||||| prince|prince|locative particle|to be noticed|would be noticed|fact|topic marker||was|knew I knew that it would be seen by the prince.

その ため 、 わざと   るすばん を   さ せた のです 。 that|for|on purpose|house-sitting|(object marker)|to|to let|it was That's why I made him play the board on purpose.

シンデレラ は 、 いま の   ははおや の   クローゼット の   中 に 、 しんでれら||||||||なか| Cinderella|(topic marker)|now|possessive particle|mother|possessive particle||possessive particle|inside|locative particle Cinderella is now in the closet of her mother,

ほんとうの   ははおや が   いきて   いた   ころ に きて いた   かたみ の   ドレス を   みつけ ました 。 |||||||||||どれす||| real mother|mother|(subject marker)|alive|was living|time|locative particle|came|was living|remnant|possessive particle|dress|(object marker)|found|found I caught a dress of tattoo which came when the real fairea had been absent. 我找到了一件衣服,跟我生母在世时穿的一模一样。

この   すてきな   ドレス を パーティ に   きて   いき ましょう !! ||どれす||ぱーてぃ|||| this|wonderful|dress|(object marker)|party|locative particle|wearing|let's go|let's What a marvelous dress! I'll wear it to the party! 让我们穿上这件漂亮的衣服去参加聚会吧!

シンデレラ は 、 いそいで   きがえ ました が 、 しんでれら||||| Cinderella|(topic marker)|quickly|changed clothes|changed|(subject marker) Cinderella was rushed, but 灰姑娘被匆匆重新安排,但是

すべて   大きい   サイズ に なおして   あり ました 。 |おおきい|さいず||なお して|| all|big|size|locative particle|changed|was|was But it had been enlarged for her stepmothers use. 所有的尺寸都已调整为更大的尺寸。

ま ぁ !  なんて こと ! well|ah|what|fact Well! What!

シンデレラ が   パーティ に で られ ない   ように   する ため 、 しんでれら||ぱーてぃ||||||| Cinderella|(subject marker)|party|locative particle|at|can’t attend|cannot|so that|to prevent|in order to In order to prevent Cinderella from entering the party,

あね たち の   クローゼット に は かぎ が   かかって   い ました 。 older sister|plural suffix|possessive particle||locative particle|topic marker|key|(subject marker)|locked|was|was Sleeping closets were locked.

もう 、 しんで   しまい たい ! already|want to die|already|want to I just want to do die and be with Father and Mother in Heaven. 我只想闭嘴!

天国 の   お とう さま 、 おか あ さま の   ところ へ   いき たい ・・・ てんごく|||||||||||| heaven|possessive particle|honorific prefix|father|honorific title|mother||honorific title|possessive particle|place|to|want to go|want to I want to go to heaven's father and mother ...

すると   そこ へ 森 の   ようせい   が   あらわれ ました 。 |||しげる||||| then|there|to|forest|possessive particle|fairy|(subject marker)|appeared|appeared That very moment, a forest fairy appeared. 然后,一棵森林树出现了。

どうした のです か ? |explanation particle|question particle What happened ? 发生了什么 ?

ようせい が 、 たずねる と 、 シンデレラ は   わけ を   はなし ました 。 ||||しんでれら||||| fairy|(subject marker)|to ask|quotation particle|Cinderella|(topic marker)|reason|(object marker)|story|talked When asked, Cinderella made no sense. 当夜生询问时,灰姑娘解释了原因。

ようせい は   シンデレラ の   こと を かわいそうに   おもい ました 。 ||しんでれら|||||| fairy|(topic marker)|Cinderella|possessive particle|matter|(object marker)|poor thing|felt sorry for|thought Yosei felt sorry for Cinderella.

わたし が 、 まほう で   たすけ ましょう ! I|(subject marker)|magic|by|help|let's Why don't I help you with my magic?

でも 、 かならず   よなか の 12 じ まで に   もどる のです よ 。 but|surely|midnight|possessive particle|o'clock|by|locative particle|will return|it is|you know Only, you must return by midnight. After midnight, the spell will wear off. 但这总是要追溯到12年级。

まほう が   とけ ます から ・・・。 それ ッ !! magic|(subject marker)|will be broken|will be released|because|that|emphasis particle Because the magic melts ... That !!

ようせい が 、 まほう の   ステッキ を   ふる と 、 ||||すてっき||| fairy|(subject marker)|magic|possessive particle|magic stick|(object marker)|waved|quotation particle With the wave of a magic wand.

ルビー や   エメラルド が   ちりばめ られた ごうかな   ドレス が   でて   き ました 。 るびー|||||||どれす|||| ruby|and|emerald|(subject marker)|scattered|was sprinkled|luxurious|dress|(subject marker)|came out|came out|appeared There was a dress that looked like it was studded with rubies and emeralds. 一件镶嵌着红宝石和祖母绿的华丽礼服出现了。

ま ぁ 、 なんて   すてきな   ドレス でしょう ! ||||どれす| well|well|what a|wonderful|dress|I wonder Oh, my, what a magnificent dress!

小さな   足 に は 、 ひかり   かがやく   金 の   くつ ! ちいさな|あし|||||きむ|| small|foot|locative particle|topic marker|light|shines|gold|possessive particle|shoes On small feet, light shiny gold shoes! 我的小脚上踩着闪亮的金鞋!

・・・・ どうも 、 ありがとう ・・・ ようせい さん ・・・・ thank you|thank you|fairy|Mr. Thank you so much!

さ ぁ 、 これ に   のって 、 たのしんで   おい で ! well|well|this|locative particle|on|have fun|come on|at You'll go in this, Have a wonderful time! 现在,来吧,玩得开心!

おし ろ で は 、 ちょうど 、 パーティー が   はじまった   ところ です 。 |||||ぱーてぃー|||| just|just|at|(topic marker)|just|party|(subject marker)|has started|just|it is At the bottom, the party just started.

シンデレラ は 、 だれ より も   うつくしく ひかり   かがやいて   い ました 。 しんでれら||||||||| Cinderella|(topic marker)|who|than anyone|also|beautifully|light|shone brightly|was|was The beautiful Cinderella outshone all the other women at the party.

王子 さま は 、 シンデレラ を   みて 、 ここ ろ が   ときめき ました 。 おうじ|||しんでれら||||||| prince|Mr.|(topic marker)|Cinderella|(object marker)|saw|here|heart|(subject marker)|fluttered|sparked When the prince saw Cinderella, he began to throb.

おじょうさん 。 わたし と   おどって   いただけ ます か ? young lady|I|quotation particle|dance|could you please|can|question marker Miss, may I have this dance? 大条桑。 你能和我跳舞吗?

はい 、 よろこんで ・・・・ yes|with pleasure Yes, with pleasure!

王子 さま と シンデレラ は 、 なかよく   いつまでも   おどり つづけ ました 。 おうじ|||しんでれら|||||| prince|Mr.|and|Cinderella|(topic marker)|happily|forever|danced|continued dancing|continued The prince and Cinderella continued to dance forever.

二 人 は   じかん を   わすれて おどり   つづけた ので 、 ふた|じん||||||| two|person|(topic marker)|time|(object marker)|forgot|dancing|continued dancing|so Since the two of us kept dying for leaving the journal,

あっ と   いう ま に   じかん が   すぎて   しまい ました ah|quotation particle|to say|just|locative particle|time|(subject marker)|passed|has passed|passed In a blink of an eye

王子 さま 、 もう 、 かえら なければ 、 なり ませ ん 。 おうじ||||||| prince|prince|already|must return|must not|must|must not|well Prince, I must go. 小王子别无选择,只能改变主意。

シンデレラ は 、 名前 も   つけ ず に 、 おし ろ の   かいだん を   かけ おりて   いき ました 。 しんでれら||なまえ||||||||||||| Cinderella|(topic marker)|name|also|attached|without|locative particle|without|down|possessive particle|staircase|(object marker)|ran down|came down|going|went Without even telling him her name, Cinderella raced down the palace stairs. 灰姑娘没有留下名字,匆匆忙忙地走下了楼梯。

いそが ない と 、 まほう が   とけて   しまう から です 。 いそ が|||||||| hurry|not|quotation particle|magic|subject marker|will wear off|will end|so|it is Without it, the magic will melt. 因为慢了的话魔法就会失效。

王子 さま が 、 おい かけて   くる と 、 おうじ|||||| prince|prince|(subject marker)|hey|running after|will come|quotation particle When the prince comes over, 王子殿下正追了上来

かいだん に   金 の   くつ の   かたほう だけ が のこさ れて   い ました 。 ||きむ|||||||||| stairs|locative particle|gold|possessive particle|shoes|possessive particle|one side|only|(subject marker)|was left|was left|was|was оставлено Only a small piece of the Golden Kutsu was left on the floor.

この   金 の   くつ を   はいて   いた むすめ が   わたし の   はなよめ と   なる ! |きむ|||||||||||| |||||穿上||||||新娘|| this|gold|possessive particle|shoes|(object marker)|wearing|was|daughter|(subject marker)|I|possessive particle|bride|quotation particle|will become The daughter who wore these gold shoes will be my honey!

この   くつ を   はいて   いた むすめ を   さがせ ! |||穿着||||寻找 this|shoes|(object marker)|wearing|was wearing|daughter|(object marker)|look for Find me the woman who wore this golden slipper!

つぎの 日 、 おし ろ から つかい の   もの が   やって   き ました 。 |ひ|||||||||| next|day|next|from|from|messenger|possessive particle|things|(subject marker)|came|next|came The next day, the prince's servants came.

王さま の   めいれい で   しろ から   まいった 。 おうさま|||||| ||||||服从了 king|possessive particle|command|at|white|from|came down We've come from the Castle on the King's orders.

この   金 の   くつ の   もちぬし を さがして   いる 。 |きむ||||||| |||||持有者||寻找| this|gold|possessive particle|shoes|possessive particle|owner|(object marker)||looking for I am looking for a weaver of this gold shoe.

どうぞ   お はいり   ください ませ ||请进|| please|honorific prefix|please enter|please|please Please. Do come in.

ま ぁ 、 これ は 、 わたし の   くつ で   ございます 。 well|well|this|(topic marker)|I|possessive particle|shoes|at|ございます: is Oh, I believe they're mine.

二 人 の   ねえさん たち は   じしん あり げに くつ を   ためして   み ました 。 ふた|じん|||||||げ に||||| ||||||自信地|||||试穿|| two|two|possessive particle|older sisters|plurals|(topic marker)|confidence|with|indeed|shoes|(object marker)|tried on|try|tried The two stepsisters also tried boldly to fit into the slipper.

王子 さま の   お よめ さん に   なる   ため です おうじ||||よ め||||| prince|prince|possessive particle|honorific|bride|Mrs.|locative particle|to become|in order to|to be It is to become a prince's omron.

ところが   二 人 の   あね たち は 、 足 が   おおき すぎて 、 |ふた|じん|||||あし||| |||||||||太大了| but|two|two people|possessive particle|sisters|sisters|(topic marker)|foot|but|big|too big However, the seeds of the two men had too much legs,

くつ は   はいり ませ ん でした 。 shoes|(topic marker)|entered|did not|didn't|was not The shoes did not enter.

むりに   はこう と   した ので 足 から   ち が   ながれて   しまい ました 。 |は こう||||あし|||||| |||||||||流血了|| by force|carried|quotation particle|tried to|so|foot|from|blood|subject marker|flowed|unintentionally|flowed I felt relieved on my back so my foot broke away.

そこ で 、 こんど は シンデレラ が   ためして   み ました 。 ||||しんでれら|||| there|at|this time|(topic marker)||(subject marker)|tried|to try|tried There, Cinderella tried this time.

わたくし も 、 ためして   み ます 。 I|also|trying|to try|will I will also try it.

これ は   わたくし の   くつ です から ・・・ this|(topic marker)|I|possessive particle|shoes|is|because Because this is my shoes ...

すると 、 どう でしょう ! then|how|I wonder Then, how is it!

金 の   くつ は   シンデレラ の   足 に ぴったりでした 。 きむ||||しんでれら||あし|| ||||||||完全合适 gold|possessive particle|shoe|topic marker|Cinderella|possessive particle|foot|locative particle|fit perfectly Gold shoes were perfect for Cinderella's feet.

シンデレラ は 、 もって   いた 金 の   くつ の   もう   かたほう を   はき ました 。 しんでれら||||きむ|||||||| Cinderella|(topic marker)|possessing|had|gold|possessive particle|shoe|possessive particle|already|one side|(object marker)|wore|wore Cinderella then put on the other golden slipper.

町 中 の   かね が   なり 、 シンデレラ は 、 おし ろ に   まねか れ ました 。 まち|なか|||||しんでれら||||||| |||钟声||||||||邀请|| town|town|possessive particle|bell|subject marker|rang|Cinderella||bell|locative particle|locative particle|called|was|was invited Cenelera in the town became crowded, and Cinderella was led to a scrub.

おし ろ の   おおひろま で 二 人 の   けっこん しき が   はじまり ました 。 |||||ふた|じん|||||| |||||||||婚礼仪式||开始| push|ろ|possessive particle|big hall|at|two|person|possessive particle|wedding|ceremony|(subject marker)|began|started The wedding ceremony began in the back hall.

ようせいの   しゅくふく で   かね が   なり ます 。 精灵的|||||| fairy|blessing|at|bell|subject marker|will ring|will ring It will be used in the mushroom.

おうさま も 、 お きさき さま も 、 おおよろこびです 。 |||王后||| king||honorific prefix|princess|honorable person|also|great joy The king and the king's wife are both very happy.

ははおや と   二 人 の   あね たち も いま まで の   こと を   ふかく   はんせい して ||ふた|じん|||||||||||| |||||||||||||深刻反省|| mother|quotation particle|two||possessive particle|older sister|plurals|also|now|until|possessive particle|matter|(object marker)|deeply|reflection|did Cinderella's stepmother and stepsisters were ashamed of their past behavior,

シンデレラ の   けっこん を   こころから しゅくふく し ました 。 しんでれら||||||| ||||衷心地|祝福|| Cinderella|possessive particle|marriage|(object marker)|from the heart|blessed|to|blessed Cinderella's Kekkon was squeezed from the heart.

シンデレラ の   うつくし さ は 、 国 中 に   しれ わたり しんでれら|||||くに|なか||| |||||||||传遍全国 Cinderella|possessive particle|beauty|beauty|topic marker|country|country|locative particle|known|throughout The beauty of Cinderella is spread all over the country.

だれ も が 、 シンデレラ の   けっこん を   しゅくふく し 、 |||しんでれら||||| who|also|(subject marker)|Cinderella|possessive particle|marriage|(object marker)|blessed|to Everyone has a good time with Cinderella,

えいえんの   しあわせ を   いのり ました 。 |永恒的幸福||| eternal|happiness|(object marker)|prayed|prayed